— „И ще събера остатъка от Моето стадо из всички земи, където ги бях изгонил, и ще ги върна в кошарите им, — и ще се плодят и размножават.
— И ще поставя над тях пастири, които ще ги пасат, и те вече не ще се боят и плашат и не ще се губят, казва Господ.“ 48 48 Иеремия 23:3-4. — Б.пр.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6585
Издание:
Нелсън Демил. При реките на Вавилон
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“, Петър Хистов
Компютърна обработка: ИК „Бард“ ООД, Линче Шопова
ISBN: 954-585-136-8
Издателство: ИК „Бард“, София, 2000
Джордж Хабаш (р. 1926) — лидер на НФОП, член на ООП. — Б.пр.
Голда Меир (Голди Мабович, Голди Майерсон) (1898–1978) — министър-председател на Израел 1969–1974, родена в Русия. — Б.пр.
Комунистическа партизанска армия, действала в Южен Виетнам по време на Виетнамската война. — Б.пр.
Ционистка военна организация, представлявала мнозинството евреи в Палестина през периода 1920–1948 г. и извършвала саботажни акции срещу британските сили. — Б.пр.
Най-големият еврейски празник. — Б.пр.
Храна, приготвена според юдейските религиозни изисквания. — Б.пр.
Източна алкохолна напитка от жито, ориз или фурми. — Б.пр.
Шоколадова торта с пълнеж от кайсиев конфитюр (нем.). — Б.пр.
Числа 13:18-19. — Б.пр.
Кралски военновъздушни сили. — Б.пр.
Град в южна Уганда, където през 1976 г. израелската армия извършва спасителна акция и освобождава 229 пътници на самолет на „Ер Франс“, отвлечен от терористи от НФОП. — Б.пр.
Служба за външна информация и контрашпионаж. — Б.пр.
Евреин, роден в Израел. — Б.пр.
Корпус за запасни офицери. — Б.пр.
Съотношение на скоростта на даден обект спрямо скоростта на звука (по името на австрийския физик Ернст Мах (1838–1916)). — Б.пр.
Ортодоксалният клон на юдаизма строго се придържа към традиционните вярвания и практики, за разлика от консервативния и реформисткия клон. — Б.пр.
Еврейски картофени кюфтета. — Б.пр.
Пристанищен град в южен Израел. — Б.пр.
Хълм в Йерусалим, на който е бил построен Храмът, символизиращ града като религиозен и духовен център. — Б.пр.
Исаия 21:9. — Б.пр.
Легендарният замък на крал Артур. — Б.пр.
Тибетската земя на вечната младост в романа „Изгубеният хоризонт“ на Дж. Хилтън. — Б.пр.
Древна крепост на югозападния бряг на Мъртво море, национален символ на Израел. По време на римската обсада през 73 г.сл.Хр. по заповед на водача си десетима от защитниците убили другите и след това сложили край на собствения си живот. — Б.пр.
Преден склон на землено укрепление. — Б.пр.
Шал с ресни в четирите края, носен върху раменете или главата от мъжете евреи по време на молитва. — Б.пр.
Францисканска мисия в Сан Антонио, завладяна от мексиканците по време на войната за Тексас през 1886 г. — Б.пр.
Даниил 5. — Б.пр.
Даниил 3. — Б.пр.
Дейвид Крокет (1786–1836) — един от покорителите на дивия запад, политик и фолклорен герой. — Б.пр.
Кир Велики (ок. 600–529 г. пр.Хр.) — цар на Персия ок. 550–529 г. пр.Хр., основател на Персийската империя. — Б.пр.
Еврейски незаквасен хляб с форма на кора. — Б.пр.
Фридрих Барбароса (1123–1190) — император на Свещената римска империя 1152–1190. — Б.пр.
Господ превърнал жената на Лот в стълб от сол за това, че по време на бягството от Содом погледнала назад. Битие 19:26. — Б.пр.
Цар на Вавилон от XVIII в. пр.Хр. или по-рано. — Б.пр.
Концентрационен лагер в Източна Германия. — Б.пр.
„Слушай, Израилю: Господ, Бог наш, е Господ един“ (ивр.). Второзаконие 6:4. Важна литургична молитва, рецитирана на сутрешните и вечерните служби, утвърждаваща вярата на еврейския народ в Господ. — Б.пр.
Еврейски празник в чест на Изхода на израилтяните от Египет. — Б.пр.
Читать дальше