Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Бард, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последният валс на Матилда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последният валс на Матилда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чаринга е усамотена овцевъдна ферма в сърцето на австралийската пустош.
Джени я получава като прощален подарък от съпруга си. Тя научава за завещанието, едва след смъртта му. Без да знае къде да потърси подкрепа и утеха, решава да замине за Чаринга. Фермата крие своите тайни. Тайни, които витаят около предишната й собственичка, Матилда Томас. Явно е, че никой от съседите й не желае да говори за Матилда.
Постепенно тази сурова земя започва да си проправя път към сърцето на Джени.
Колкото повече време изминава, толкова повече усеща натрапливото присъствие на предишната собственичка.
Тогава открива дневниците на Матилда и се оказва въвлечена в един разказ, много по-шокиращ, отколкото някога си е представяла.

Последният валс на Матилда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последният валс на Матилда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андрю продължаваше да излага аргументите си.

— Само си представете, госпожо Сандърс. Няма да имате никакви притеснения за пари до края на живота си. Ще можете да пътувате до Париж, Флоренция, Рим, Лондон. Можете да посетите Лувъра, Тейт, да рисувате просто за удоволствие, а не за пари.

— Обиколила съм вече доста места и не ме е грижа за Лондон — отбеляза спокойно Джени. — Чаринга не се продава.

В очите му за миг се появи изненада, после изчезна.

— Разбирам, че моето предложение идва твърде скоро след загубата, която сте преживели, госпожо Сандърс. Предполагам, че имате нужда да помислите, преди да вземете каквото и да е решение.

„Какъв лицемер — помисли си Джени. — Продължава да се усмихва, въпреки че отказът ми го шокира.“

— Нямам нужда от време, за да размислям. Чаринга не е и няма да бъде за продан в обозримото бъдеще. — Тя се изправи. — Днес имам доста работа, така че, ако не възразявате…

Скуайърс бръкна в джоба на изрядното сако от туид. Лицето му аленееше от гняв под маската на безупречното му възпитание.

— Това е визитката ми. В случай че промените решението си, госпожо Сандърс, моля да ми се обадите. Цената, разбира се, подлежи на обсъждане, но не за дълго.

Джени взе релефната визитка и плъзна погледа си от златните букви към ясносините му очи.

— Благодаря ви, но вече чухте отговора ми.

Джени тръгна към вратата. Стъпките му отекваха зад гърба й като удари от чук по дървения под. Когато излязоха на верандата, Джени си отдъхна. Къщата беше започнала да й се струва тясна и задушна.

Андрю Скуайърс нахлупи меката си шапка с тясна периферия и сложи ръкавиците си. Джени за малко не ахна от дръзкия му жест, когато той хвана ръката й, поклони се и целуна пръстите й.

— Довиждане, госпожо Сандърс. До следващата ни среща.

Джени остана като закована и проследи с поглед как Скуайърс се качи в колата, запали двигателя и потегли към Караджонг в облаци прах. Още чувстваше допира на устните му, затова избърса ръката си в крачола на панталона.

— За какво беше дошъл?

Джени се обърна и видя Брет в края на верандата. Държеше юздите на два оседлани коня, готови за езда. В очите му се четеше безпокойство.

Тя му разказа.

Брет пусна юздите и се приближи. Хвана я за ръцете, дръпна я към себе си, принуждавайки я да го погледне в очите.

— Той е чиста отрова, Джени, също като баща си. Не трябва да имаш нищо общо с тях, иначе всичко, което Матилда е постигнала тук, ще бъде унищожено.

— Брет, стискаш много силно ръката ми — запротестира Джени.

Той пусна ръката й и прокара пръсти през косата си.

— Извинявай, Джен. Казах мнението си.

— И преди съм срещала такива като него — студени, пресметливи и алчни, свикнали да си пробиват път в живота единствено с пари. Само че аз не съм глупачка, Брет. Мога да се оправям с подобни хора.

— Ти какво му каза? — Лицето му все още беше намръщено.

— Казах му, че не искам неговите седемстотин хиляди долара.

— Колко?

Джени се засмя.

— Трябва да видиш физиономията си! Знаех си, че много ще се изненадаш.

— По дяволите. Дори аз щях да се изкуша от такава голяма сума — продума с удивление Брет. — Не подозирах, че Чаринга струва толкова много.

— Не струва, можеш да ми вярваш — каза с лека ирония Джени. — Той беше готов да плати за Чаринга над реалната й стойност. Не мога да се преструвам, че не се изкуших, но ми се видя нечестно да я продам на Скуайърс, след всичките тези години. Освен това той знаеше твърде много неща за мен и за работата ми. Предполагам, че ме е проучвал.

— На твое място нямаше да го подценявам — промърмори Брет.

Джени вдиша с наслада свежия утринен въздух.

— Не мисли повече за него. Слънцето грее, конете са оседлани, а аз съм готова за нашата разходка. Да тръгваме.

— Андрю и семейството му не могат да бъдат пренебрегнати просто така, Джен. Те са богати и влиятелни, не трябва да им се вярва.

Джен го погледна и разбра — не може да се отърси от мисълта, че нещата се променяха твърде бързо.

— Знам, Брет — каза със сериозен тон. — Само че аз не съм бедна като Матилда. Имам с какво да се боря срещу тях. Освен това, аз съм собственичката на Чаринга, а не те. — Тя сложи ръка на рамото му, за да го успокои. — Никога няма да им продам фермата — усмихна се Джени. — Забрави за Скуайърс и ми покажи твоята Чаринга — подкани го бодро. Разговорът с Андрю остави горчив вкус в устата й, но нямаше да допусне това да провали деня й с Брет.

Двамата хванаха юздите и прекосиха с бавни крачки утъпканата земя на предния двор. Вървяха, без да разговарят и Джени се надяваше, че Брет нямаше да е дълго време навъсен. Искаше да заличи от мислите си Андрю и семейство Скуайърс, за да може да види Чаринга през неговите очи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последният валс на Матилда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последният валс на Матилда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последният валс на Матилда»

Обсуждение, отзывы о книге «Последният валс на Матилда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x