Михаил Булгаков - Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Булгаков - Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Советская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Москва, 1920-е годы. Разруха "военного коммунизма". Профессор Преображенский осуществляет гениальную операцию по пересадке гипофиза человека обыкновенной дворняжке. И происходит чудо - пес начинает принимать облик человека...

Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Philip Philipovich turned his gaze upwards to the plaster rosette on the ceiling and started drumming his fingers on the desk. Филипп Филиппович обратил взор к гирляндам на потолке и забарабанил пальцами по столу.
Having caught his flea, the man sat down in a chair, sticking his thumbs behind the lapels of his jacket. Человек, казнив блоху, отошёл и сел на стул. Руки он при этом, опустив кисти, развесил вдоль лацканов пиджака.
Squinting down at the parquet, he inspected his boots, which gave him great pleasure. Глаза его скосились к шашкам паркета. Он созерцал свои башмаки и это доставляло ему большое удовольствие.
Philip Philipovich also looked down at the highlights glinting on the man's blunt-toed boots, frowned and enquired: Филипп Филиппович посмотрел туда, где сияли резкие блики на тупых носках, глаза прижмурил и заговорил:
' What else were you going to say?' - Какое дело ещё вы мне хотели сообщить?
' Oh, nothing, really. -Да что ж дело! Дело простое.
I need some papers, Philip Philipovich.' Документ, Филипп Филиппович, мне надо.
Philip Philipovich winced. Филиппа Филипповича несколько передёрнуло.
' H'm... papers, eh? - Хм... Чёрт!
Really, well... H'm... Perhaps we might...' His voice sounded vague and unhappy. Документ! Действительно... Кхм... А, может быть, это как-нибудь можно... - Голос его звучал неуверенно и тоскливо.
'Now, look,' said the man firmly. 'I can't manage without papers. - Помилуйте, - уверенно ответил человек, - как же так без документа?
After all you know damn well that people who don't have any papers aren't allowed to exist nowadays. Это уж - извиняюсь. Сами знаете, человеку без документов строго воспрещается существовать.
To begin with, there's the house committee.' Во-первых, домком...
'What does the house committee have to do with it?' - Причём тут домком?
' A lot. - Как это при чём?
Every time I meet one of them they ask me when I'm going to get registered.' Встречают, спрашивают - когда ж ты, говорят, многоуважаемый, пропишешься?
'Oh, God,' moaned Philip Philipovich. '"Every time you meet one of them..." I can just imagine what you tell them. - Ах, ты, господи, - уныло воскликнул Филипп Филиппович, - встречаются, спрашивают... Воображаю, что вы им говорите.
I thought I told you not to hang about the staircases, anyway.' Ведь я же вам запрещал шляться по лестницам.
'What am I - a convict?' said the man in amazement. His glow of righteous indignation made even his fake ruby tiepin light up. "Hang about" indeed! - Что я, каторжный? - удивился человек, и сознание его правоты загорелось у него даже в рубине. - Как это так "шляться"?!
That's an insult. Довольно обидны ваши слова.
I walk about just like everybody else.' Я хожу, как все люди.
So saying he wriggled his patent-leather feet. При этом он посучил лакированными ногами по паркету.
Philip Philipovich said nothing, but looked away. Филипп Филиппович умолк, глаза его ушли в сторону.
'One must restrain oneself,' he thought, as he walked over to the sideboard and drank a glassful of water at one gulp. "Надо всё-таки сдерживать себя", - подумал он. Подойдя к буфету, он одним духом выпил стакан воды.
'I see,' he said rather more calmly. 'All right, I'll overlook your tone of voice for the moment. - Отлично-с, - поспокойнее заговорил он, - дело не в словах.
What does your precious house committee say, then?' Итак, что говорит этот ваш прелестный домком?
'Hell, I don't know exactly. Anyway, you needn't be sarcastic about the house committee. -Что ж ему говорить... Да вы напрасно его прелестным ругаете.
It protects people's interests.' Он интересы защищает.
'Whose interest, may I ask?' - Чьи интересы, позвольте осведомиться?
' The workers', of course.' - Известно чьи - трудового элемента.
Philip Philipovich opened his eyes wide. Филипп Филиппович выкатил глаза.
'What makes you think that you're a worker?' - Почему же вы - труженик?
' I must be - I'm not a capitalist.' - Да уж известно - не нэпман.
' Very well. - Ну, ладно.
How does the house committee propose to stand up for your revolutionary rights?' Итак, что же ему нужно в защитах вашего революционного интереса?
' Easy. Put me on the register. - Известно что - прописать меня.
They say they've never heard of anybody being allowed to live in Moscow without being registered. Они говорят - где ж это видано, чтоб человек проживал непрописанный в Москве.
That's for a start. Это - раз.
But the most important thing is an identity card. А самое главное учётная карточка.
I don't want to be arrested for being a deserter.' Я дезертиром быть не желаю. Опять же - союз, биржа...
' And where, pray, am I supposed to register you? - Позвольте узнать, по чему я вас пропишу?
On that tablecloth or on my own passport? По этой скатерти или по своему паспорту?
One must, after all, be realistic. Ведь нужно всё-таки считаться с положением.
Don't forget that you are... h'm, well... you are what you might call a... an unnatural phenomenon, an artefact...' Philip Philipovich sounded less and less convincing. Не забывайте, что вы... э... гм... Вы ведь, так сказать, - неожиданно явившееся существо, лабораторное. - Филипп Филиппович говорил всё менее уверенно.
Triumphant, the man said nothing. Человек победоносно молчал.
'Very well. - Отлично-с.
Let's assume that in the end we shall have to register you, if only to please this house committee of yours. Что же, в конце концов, нужно, чтобы вас прописать и вообще устроить всё по плану этого вашего домкома?
The trouble is - you have no name.' Ведь у вас же нет ни имени, ни фамилии.
' So what? - Это вы несправедливо.
I can easily choose one. Имя я себе совершенно спокойно могу избрать.
Just put it in the newspapers and there you are.' Пропечатал в газете и шабаш.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Михаил Булгаков - Собачье сердце
Михаил Булгаков
Отзывы о книге «Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Собачье сердце - русский и английский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x