Лоръл Хамилтън - Кафенето на лунатиците

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоръл Хамилтън - Кафенето на лунатиците» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кафенето на лунатиците: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кафенето на лунатиците»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Бях омагьосана… Бягство от обичайните вампирски истории, което ще намери топъл прием у всеки читател, търсещ едновременно силни емоции и забавление.“
Андре Нортън „Спиращо дъха забавление“
„Локус“ „Светът на Анита Блейк е чудесна добавка към жанровете на твърдия детективски роман и дарк-фентъзи. Интелигентно описани и смразяващи кръвта, приключенията на Анита ще ви карат да обръщате страница след страница и да надничате през рамо, щом приключите.“
Ричард Кнаак, автор на „Фростуинг“ „Динамично удоволствие със странни герои, остроумни диалози и брутален екшън.“
„VOYA“ „Анита Блейк е… бърза, борбена, но далеч от безвкусното. Изключително забавно четиво…“
Бака Букс

Кафенето на лунатиците — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кафенето на лунатиците», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сграбчи лявата ми ръка, докато Кармайкъл държеше китката ми. Дясната ми ръка беше обратно в клетката при мен.

Фийнстийн се рееше около клетката, без да е сигурен какво да направи. Ако ще си плащаш, за да ловиш чудовища, е нужно да си по-добър в насилието, отколкото беше той. Кобурът му се намираше близо до решетките.

Продължавах да крещя, извивайки лявата си ръка. Тайтъс държеше ръката ми под неговата, затисната към тялото му. Хватката на Кармайкъл върху китката ми беше болезнена. Най-накрая ме обуздаха. Айкенсен вкара ножа в раната и започна да реже.

Фийнстийн се наведе надолу сякаш да помогне. Изкрещях и се наведох към решетките. Не извадих пистолета му. Вместо това сграбчих спусъка и го натиснах към тялото му. Изстрелът го улучи в стомаха и той падна назад.

В пещерата проехтя втори изстрел. Главата на Кармайкъл се пръсна върху Тайтъс. Широкополата му шапка беше покрита с кръв и мозък.

Едуард стоеше изправен с пушка, подпряна на рамото. Сивокосия лежеше отпуснат край решетките на клетката. Вратът му бе извит под странен ъгъл. Ричард беше коленичил до тялото. Той ли го бе убил?

Зад мен се разнесе звук. Нисък, гърлен плач. Тайтъс измъкна пистолета си. Все още държеше ръката ми затисната. Фийнстийн се търкаляше по земята. Оръжието му се намираше твърде далече.

Зад мен се разнесе ниско ръмжене. Чух движение. Джейсън се връщаше да си поиграе. Страхотно.

Тайтъс изви ръката ми напред, почти измъквайки я от ставата. Завря пистолета си в бузата ми. Цевта беше студена.

— Свали пушката или ще натисна спусъка.

Лицето ми бе притиснато към решетките и пистолета. Не можех да погледна зад себе си, но можех да чуя как нещо лази към мен.

— Променя ли се?

— Не още — отвърна Ричард.

Едуард все още държеше пушката вдигната и се целеше в Тайтъс. Айкенсен изглеждаше замръзнал на едно място с окървавения нож в ръце.

— Свали я, русолявко. Веднага или тя умира.

— Едуард.

— Анита — отвърна той.

Гласът му звучеше както обикновено. И двамата знаехме, че може да застреля Тайтъс, но ако пръстът на шерифа трепнеше, докато умира, и аз си отивах с него. Избори.

— Направи го — казах аз.

Той дръпна спусъка. Тайтъс се сгърчи върху решетките. Кръв опръска лицето ми. Парче от нещо по-гъсто от кръв се плъзна надолу по бузата ми. Дишах на пресекулки. Тайтъс се изтърколи край решетките, все така стиснал пистолета си в ръце.

— Отвори клетката й — каза Едуард.

Нещо докосна крака ми. Трепнах и се обърнах рязко. Джейсън сграбчи кървящата ми ръка. Силата му беше невероятна. Можеше да ми счупи китката. Наведе лице към раната и започна да ближе кръвта, както котката ближе сметана.

— Отвори клетката или и ти умираш.

Айкенсен стоеше неподвижно.

Джейсън ближеше ръката ми. Езикът му милваше раната. Болеше, но преглътнах изпъшкването. Никакви звуци. Никаква борба. Беше се справил чудесно, като не ми се бе нахвърлил, докато се борех с мъжете отвън. Но търпението на върколака не е безкрайно.

— Веднага! — каза Едуард.

Айкенсен подскочи, след това се хвърли към вратата. Пусна ножа ми на пода и започна да бърника ключалката.

Джейсън захапа ръката ми съвсем леко. Изпъшках. Не можах да се сдържа. Ричард изкрещя, страховито и без думи.

Джейсън се отдръпна от мен.

— Бягай — каза и заби лице в локвата кръв на пода. Гласът му беше напрегнат, по-скоро ръмжене, отколкото думи: — Бягай.

Айкенсен отвори вратата. Излязох на заден ход. Джейсън отметна глава към небето и изкрещя:

— Бягай!

Изправих се на крака и побягнах. Айкенсен затръшна вратата след мен. Джейсън се гърчеше на пода. Падна на земята, обхванат от конвулсии. От устата му излизаше пяна. Ръцете му се свиваха в спазми и се протягаха към нещо, невидимо за мен. И преди бях виждала хора да се променят, но никога толкова яростно. Приличаше на особено неприятен пристъп на епилепсия или на някой, умиращ от стрихнин.

Вълкът изхвърча от тялото му в почти завършена форма, като жетварка, излизаща от старата си кожа. Човекът вълк се хвърли към решетките. Ноктите замахнаха към нас. И двамата се отдръпнахме. От челюстите му капеше пяна. Зъбите изщракаха във въздуха и аз знаех, че ще ме убие и след това ще ме изяде. Такава бе природата му, такъв беше той.

Айкенсен се взираше във върколака. Наведох се и вдигнах захвърления нож.

— Айкенсен?

Той се обърна към мен, все още стреснат и пребледнял.

— Изпита ли удоволствие, като застрелваше заместник Холмс в гърдите?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кафенето на лунатиците»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кафенето на лунатиците» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лоръл Хамилтън
libcat.ru: книга без обложки
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Сънят на инкубата
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Небесносини грехове
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Окованият нарцис
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Обсидианова пеперуда
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Синя луна
Лоръл Хамилтън
libcat.ru: книга без обложки
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
libcat.ru: книга без обложки
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън - Престъпни удоволствия
Лоръл Хамилтън
Отзывы о книге «Кафенето на лунатиците»

Обсуждение, отзывы о книге «Кафенето на лунатиците» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x