— Добре, добре, ще им съобщя. А сега чуй, че нямам време. Джак ми нареди веднага да ти съобщя. Имаме име и адрес, които са крайно обещаващи. От Андрюс вече излетя Отрядът за спасяване на заложници. Джак ще ги инструктира по време на полета.
— Закъде отлетяха?
— За Калъмет Сити, съвсем близо до Чикаго. Името му е Джейм Гъм, известен също като Джон Грант, трийсет и четири годишен, осемдесет и шест килограма, кестенява коса, сини очи. Обадили са се на Джак от „Джонс Хопкинс.“ Твоите сведения — за разликите между нашия човек и същинския транссексуалист — е навела „Джонс Хопкинс“ на следата. Преди три години кандидатствувал за промяна на пола. След като го отхвърлили, нападнал един от лекарите. Представил се в „Хопкинс“ под името Грант и им дал несъществуващ адрес в Харисбърг, Пенсилвания. Полицията обаче докопала квитанция за бензин, та имала върху какво да стъпи. Като малолетен в Калифорния е предизвикал голяма сензация — убил баба си и дядо си, когато бил на дванайсет години, и прекарал шест години в психиатричната болница в Тулеър. Пуснали го преди шестнайсет години, при закриването на болницата. Оттогава никой нищо не знае за него. Бияч на педерасти. След две премеждия в Харисбърг отново изчезнал.
— Чикаго казваш. Как научихте за Чикаго?
— От митницата. Откриха документи на името Джон Грант. Преди две години задържали куфар от Суринам с живи нощни пеперуди. Адресатът бил Джон Грант, адресът — магазин за — обърни внимание! — кожени изделия. Може би шивашките му умения имат някаква връзка с кожарството. Ще им съобщя за шиенето в Калъмет и в Чикаго. Още не разполагаме с домашен адрес — магазинът е фалирал, но кръгът вече се затваря.
— Снимки не открихте ли?
— Само стари. От полицията в Калифорния. Не вършат обаче работа, защото са правени, когато е бил дванайсетгодишен. Прилича на херувим. Въпреки това им ги изпращаме по факса.
— Мога ли и аз да отида?.
— Джак ме предупреди, че ще изявиш желание. Имат две жени полицайки от Чикаго и медицинска сестра, която да се погрижи за Катрин Мартин, ако я намерят. Пък и няма как да успееш навреме, Старлинг.
— Ами ако се е барикадирал? Може да се наложи да се чака…
— Никакво изчакване. Намерят ли го, веднага ще действуват. Крофорд разреши вратата да се вдигне във въздуха. Проблемът е там, че той и преди е държал заложник. Барикадирал се в Сакраменто, а за заложница взел баба си. Вече бил убил дядо си. Страшна работа. Извел я навън пред себе си, а в това време полицаите довели някакъв поп да му говори. Не забравяй, че става дума за дванайсетгодишно дете, никой не е стрелял. И както бил зад нея, с нож и извадил бъбреците. На дванайсет години! Така че този път никакви преговори, никакво предупреждение. Мартин и без това по всяка вероятност вече е мъртва, но да предположим, че ни провърви. Да предположим, че е имал много работа, бил е зает и не е стигнал още до нея. Ако разбере, че е обкръжен, ще я привърши от злоба, за да ни ядоса. Какво му струва? Така че намерят ли го… Бум! И вратата я няма.
Стаята беше потискащо гореща, миришеше на бебешка пикня.
Бъроус продължи да говори:
— Сега проверяваме и двете имена в абонаментните списъци на ентомологичните списания, гилдията на ножарите и всичко, както му е редът. Пълна мобилизация до залавянето му. Ти си се заела с познатите на Бимел, така ли?
— Да.
— От Правосъдието казаха, че ще е много трудно да го уличим, ако не го хванем на местопрестъплението. Така че трябва да го спипаме в компанията на Катрин Мартин или с друго веществено доказателство, нещо по-така. Няма защо да ти обяснявам, че ако вече се е отървал от нея, ще ни трябват свидетели, които са го видели с жертвата, преди да я убие. Така че каквото разбереш там за Бимел, може да свърши добра работа. Старлинг, толкова съжалявам, че днес не е вчера. Не само заради момичето. Май ще те рециклират в Куонтико?
— Да. За мястото ми вече има кандидати от предишните рециклирани.
— Ако го заловим в Чикаго, заслугата ти няма да е малка. Онези в Куонтико са безкомпромисни, каквито и трябва да бъдат, но дори те би трябвало да разберат… Чакай малко.
Старлинг го чу да крещи нещо встрани от слушалката. После отново се обади:
— Нищо ново. Ще кацнат в Калъмет Сити след по-малко от час, в зависимост от вятъра. Специалните части на Чикаго са упълномощени да действуват междувременно, в случай че го открият по-рано. От Електрификацията на Калъмет са съобщили вече няколко вероятни адреса. Старлинг, отваряй си очите на четири за всякакви улики. Ако намериш някаква връзка с Чикаго или Калъмет, веднага ми се обади.
Читать дальше