— Това е „Сейнт Дънстън“, госпожице — рече шофьорът и остана до вратата на колата. — Но тук няма никой.
Почти веднага пристигна дълга лимузина и спря точно зад тях. Една прегърбена фигура слезе с мъка и зачака, като дишаше тежко.
— Одри!
Гласът несъмнено бе неговият. Тя пристъпи две крачки.
— Моля ви, елате вие тук — каза тя.
Той бавно се приближи и тя разпозна големия нос и дългата брадичка над белия шал.
— Елате тук и отпратете таксито си! — извика той нетърпеливо.
— Шофьорът ще остане — каза тя. — Нямам много време. Знаете ли, че полицията ви търси?
— Разкарайте тази кола! — повтори той ядосано. — Довела сте някого с нея, да ви вземат дяволите! Нали ви писах…
Одри видя блясъка в дясната му ръка и отстъпи.
— Заклевам ви се, че с мен няма никой друг, освен шофьора.
— Елате тук! — заповяда той. — Качете се в колата ми!
Тя искаше да се върне, но се подхлъзна на мокрия сняг и в този миг мъжът хвана двете й ръце и застана зад нея.
— Ей, какво означава това? — извика шофьорът и се приближи заплашително.
— Стой! — Гърлото на един пистолет го накара да спре. — Изчезвай оттук с колата си! Хайде!
Шепа монети паднаха в краката му и когато се наведе да ги вдигне, дръжката на пистолета се стовари върху тила му и той се сгромоляса на земята.
Това се случи, преди Одри да осъзнае опасността, в която се намираше.
— Ако викнете, ще ви прережа гърлото! — изсъска мъжът в ухото й. — Ще ви сполети същото като Маршълт и Тонгър, същото, което ще се случи и с Шенън, ако не направите това, което пожелая!
Той притисна с ръка устата й я придърпа към колата си. После внезапно я пусна, така че тя почти падна на земята. Преди да разбере какво става, я осветиха фарове и край нея профуча лимузината на Малпас. Видя трима мъже да тичат, чу изстрели и бе изправена на крака. В ръката, която я държеше, имаше нещо успокояващо и тя погледна нагоре към лицето на Дик Шенън.
— Как можахте! — рече ядосано.
— Успяхте ли… успяхте ли да го видите?
— Малпас? Не, само фаровете му. Моят човек ви изгубил от погледа си и по чиста случайност ви е видял да влизате през Кларънс Гейт. Имате късмет, че ми се обади в Мерилибън. Старецът каза ли ви нещо интересно?
— Не, само ми наговори цял куп страшни заплахи, които, да се надяваме, няма да бъдат изпълнени. Дик, връщам се при пилците си.
Шенън се засмя тихо.
— Мила моя, сега и най-войнственият измежду петлите ви няма да е в състояние да ви опази — каза той. — По някаква причина Малпас държи да ви отстрани. Докато аз съм ви поставил под денонощна охрана. Не го ли забелязахте?
* * *
След като я върна в хотела, Дик се прибра у дома и на вратата си се сблъска с господин Браун.
— Мен ли чакате? — попита Шенън.
— Да, от няколко минути. Хванахте ли го?
— Кого?
— Малпас, естествено. Нима мислите, че престрелката ви не е изплашила до смърт мирните жители край Риджънт Парк и не ви е направила страхотна реклама за борбата ви с този дяволски тип?
— Дяволски тип? Познавате ли Малпас?
— Много добре. И Лейси Маршълт също. Много по-добре от починалия Лейкър.
— Ще се качите ли с мен? — покани го Дик и Браун го последва толкова безшумно, че Шенън се обърна да види дали още е там.
— Току-що споменахте Лейкър. Кой е той?
— Крадец и пияница. Въпреки че познаваше Малпас, явно е бил достатъчно непредпазлив да го посети в пияно състояние — вследствие на което съвсем скоро трупът му бе намерен в Темза.
— Какво? Имате предвид мъжа, който е бил хвърлен във водата от кея?
— Да, това бе пияницата Лейкър. Учудвате ли се, че съществуват „дяволи в човешки образ“, които решават проблемите си чрез убийства? Защо не? Ако човек извърши едно убийство, без това да предизвика угризения у него, то всички останали са просто естествено продължение. Познавал съм много убийци…
— Познавал! — повтори смаян Дик.
— Да, дълги години съм бил в затвора. Името ми е Торингтън и бях осъден на доживотна каторга, но бях помилван, след като спасих две деца — деца на високопоставен служител в Кейптаун. Ползвам паспорт под чуждо име. И ме интересуват Малпас и още повече починалият Маршълт, но за това не искам да говоря сега. Интересувам се от престъпници, както някой би се интересувал от излязъл от релсите влак. Малпас е опасен, капитан Шенън. Едно убийство повече или по-малко е нищо за него. На ваше място бих го оставил на мира.
— Хубав съвет към полицейски служител!
— Но много полезен — отвърна Браун и после запита: — Къде пренесохте трупа на Маршълт?
Читать дальше