Тревелян не обръщаше внимание на виковете на охраната. Той не откъсваше очи от водачите им.
Мърдок извади предавател, за да даде заповед на останалите на „Кампесино“
— Покажи им, че си тук, Пушачо — тихо каза Тревелян.
Никой не видя откъде излетя торпедото, твърде голяма беше скоростта му. Мигновено небето запламтя в пурпурен адски огън. Ударната вълна едва не събори всички, тъпанчетата на ушите им се огънаха от рева. Костите пред храма подскочиха.
— Твърде близо. — В устата на Тревелян се появи метален вкус. — Ще са ни необходими антирадиационни инжекции. Мисля, че вие, Хуан, ще се съгласите — следващият изстрел може да ни уцели. А след това моят ридонит лесно ще се справи с вашите наблюдатели.
— Ти също ще умреш — изхриптя Мърдок.
— Не ми се иска да умирам, но на карта е поставено нещо повече от моите желания.
Фаустина се изтръгна от ръката на Мърдок, измъкна бластера от него и насочи дулото му към корема на Тревелян.
„О-о-о — мислено простена той. — Та аз съвсем не съм герой! Но жителите на тази планета са могли да запазят смелост, когато върху тях се е изсипал безсмисленият гняв на небето.“
— Ще те убия със собствените си ръце! — крещеше Фаустина.
Тревелян можеше да избие оръжието от ръцете й, но другите щяха да се нахвърлят върху него. Затова той само я погледна втренчено. По бузите й се търкаляха сълзи.
— Ако направите това, моят колега ще ви унищожи.
Мърдок измъкна бластера от нея. Тя се опита да го задържи, но главатарят я удари с юмрук и я събори на земята. Дишаше тежко, лицето му блестеше от пот.
— Какво искаш?
— Ако сте запознати с психологията на ридонитите — погледът на Мърдок подсказа на Тревелян, че той разбира за какво става дума, — би трябвало да знаете, че Пушача без никакво угризение на съвестта ще убие и мен заедно с вас. Той смята обаче, че това е нежелателен изход. Както и разрушаването на прекрасния площад. Затова нека намерим по-приемливо решение.
— Попитах те какво искаш, дяволе!
— Да се върна в кораба си. Пушача ще ме следи по радиото. При най-малкото подозрение ще открие огън. В най-лошия случай ще взриви и двата звездолета и ще чака някой друг, който повече уважава паметта на мъртъвците, да открие планетата. А аз ще долетя на площада, ще взема Пушача и незабавно ще напусна планетата. Можете да не се безпокоите, няма да ви навредя. Тъй като ще излетя пръв и моят звездолет има по-голяма скорост, аз ще стигна преди вас до най-близкия от обитаемите светове и ще обявя, че заселването на Сполука е забранено. Едва ли някой ще се реши да ви последва, като знае, че скоро в небето могат да се появят бойни кораби. А вас ви съветвам да си намерите някое скришно местенце и да не си показвате напразно носа.
Мърдок удряше с юмрук по дланта си. За един миг беше остарял с десет години.
Но сетне на лицето му пак се появи усмивка.
— Ти спечели и този рунд, Майк. Аз самият ще те придружа. Вземи — и той протегна на Тревелян бластера си. Координаторът взе оръжието.
Фаустина седна на земята. Върху скулата й се беше появило синьо петно от удара на Мърдок. Тя местеше очи от единия към другия мъж — разплакано, напердашено дете в безизходица.
— Но защо? — молеше се тя. — Защо не можем да получим патент? Та ние открихме свръхнова за теб… Ти… ти развали всичко… заради двеста-триста учени… и тяхното любопитство.
Тревелян се наведе над Фаустина, стисна с една ръка двете й ръце, а с другата с широк жест посочи храма.
— Не — меко каза той. — Заради тях. Нима те нямат това право? Някой трябва да узнае и да разбере този народ, за да не забравим никога за него.
Но тя не разбра.
Ние браним Великия договор, сърцевината на цивилизацията, на обществото, на самия живот: неписан закон за живите, мъртвите и неродилите се, който ги зове да полагат всички сили, но да останат единно цяло в неразривното време. Ако го пренебрегнем, животът ще стане безсмислен. Ала младите поколения толкова често не искат да разберат това…
© 1968 Пол Андерсън
© 1994 Красномир Крачунов, превод от английски
Poul William Anderson
The Pirate, 1968
Източник: http://sfbg.us
Публикация:
[[http://bgf.zavinagi.org/index.php/Поредица_SF_трилър|С ОГЪН И ЧУК (ИМПЕРИИ И ФАНТАСТИКА)]]. 1994. Изд. Неохрон, Пловдив. SF Трилър, No.23.
Превод: Весела ПЕТРОВА; Красномир КРАЧУНОВ. Формат: 115×165. Страници: 192. Цена: 22.00 лв.
Съдържание: (въведение) — с.2;
[[1660|Бавно като империите…]], Урсула ЛЕ ГУИН — с.3-51;
[[536|Реликт на империята]], Лари НИВЪН — с.52;
Читать дальше