ета — най-низшата прослойка в социалната йерархия, презрян човек
зени — дребна японска монета
ин — отрицателното, тъмното, женското начало, противоположност на ян
йорики — началник на отдел в силите на реда
канпай — наздраве, за ваше здраве
кенджуцу — древно японско изкуство за бой с меч, задължителна дисциплина за самураите
кобан — старинна японска монета
коничи уа — добър ден
мецуке — таен шпионин на шогуна, правителствен шпионин
миай — официална среща между младите в присъствието на родителите им при сватосването им, сгледа
мочи — твърди оризови питки
наму — Амида Буцу слава на Буда
нагината — копие
ну и чинг — гняв и изненада
оджиме — мънисто за свързване на шнуровете на кесиите
отосан — татко
оябун — началник на полицията
рангакуша — учени от холандската школа
ронин — самурай без господар
сайонара — сбогом
сама — господар, учтиво обръщение към вишестоящ
сашими — тънки ивици филе сурова риба, пушена пъстърва и зеленчуци
сосакан — личен следовател на шогуна
сумимасен — извинете
татами — сламени рогозки, стандарт за определяне размерите на стая
фугу — отровна риба, която се надува
фундоши ивай — ритуал за посвещаване в мъжество
футон — сламени рогозки
хан и хуо — вътрешната и външната топлина
хатамото — наследствен васал на Токугава
ширасу — отрязък от пода, точно пред подиума, покрит с бял пясък, символ на истината
шамисен — японска старинна триструнна китара
якешину — обгорели до смърт
ямасакана — планинска риба
яшики — огромни укрепени имоти на феодалните владетели даймио
© 2001 Лора Джо Роуланд
© 2002 Людмила Левкова, превод от английски
Laura Joh Rowland
Black Lotus, 2001
Редакция: Xesiona, maskara, 2010
Издание:
Лора Джо Роуланд. Якешину
ИК „Труд“
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/16961]
Последна редакция: 2010-07-19 07:30:00
Личен следовател на шогуна за събития, обстоятелства и хора — Б.пр.
Свещен будистки текст в проза и мерена реч за ученията на историческия Буда — Сакиамуни. Известни са над 84 000 сутри, всяка от които осветлява различна страна от неговата мъдрост. Будистите вярват, че приемането на написаното в дадена сутра е предпоставка за постигане на нирвана — съвършения покой, и на пълно духовно просветление — бел прев.
Суфикс в японски език, който се добавя след личното име за образуване на умалителни имена — Б.пр.
ряпа (яп.) — Б.пр.
Използва се след име или титла в знак на уважение; означава господин, госпожа, госпожица — Б.пр.
В будизма божество наставник на хората по пътя им към нравствено усъвършенстване и нирвана — Б.пр.
Отрицателното, тъмното, женското начало, противоположност на ян — Б.пр.
Старинна японска златна монета — Б.пр.
Между 13 и 15 часа — Б.пр.
Старинна японска триструнна китара — Б.пр.
Между 7 и 9 часа сутринта — Б.пр.
Вид неподквасена соева извара, подобна на сирене, получена от соево мляко — Б.пр.
Между 17 и 19 часа — Б.пр.
Ритуално самоубийство, при което коремът се разпаря с кинжал. Привилегия на кастата на воините след опозоряване или при смъртна присъда — Б.пр.