Нора Робъртс - Сега и завинаги

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робъртс - Сега и завинаги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сега и завинаги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сега и завинаги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сериозната студентка по медицина Ана Уитфилд няма време за мъже, още по-малко за женитба! Но преуспелият милионер Дениъл Макгрегър е упорит шотландец и винаги постига това, което си е наумил. А красивата Ана, наследница на стар аристократичен род, играе жизненоважна роля в неговите планове.
Той е твърдо решен да построи империя, която да просъществува в бъдещето, и да постави началото на династия. Двамата с Ана ще я създадат заедно и ще преживеят незабравими мигове на споделена любов, която ще продължи. Сега и завинаги…

Сега и завинаги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сега и завинаги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ама че език има това момиче! Е, поне си го кръстила Дениъл!

— Кръстих го на човека, когото обичам и от когото се възхищавам.

— Ласкателка. — Той въздъхна и даде знак на Алън да вземе бебето от ръцете му. После взе ръката на Шелби в своята. — Много си красива.

Тя се усмихна, малко засрамена заради сълзите, които изплуваха в очите й.

— Чувствам се красива.

— Трябваше да я чуеш как проклинаше докторите — намеси се Алън и целуна жена си по слепоочието. — Заканваше се, че става и си отива в къщи да си роди бебето, без те да й се месят. Само били пречели! И щеше да го направи, да знаеш, ако малкият Дениъл нямаше други намерения.

— Съвсем добре я разбирам — рече Дениъл и си помисли, че името му звучи много добре и подхожда на внучето. — Няма нищо по-лошо от доктори, които ти се мотаят в краката и само пречат, когато имаш да вършиш някаква важна работа. — Като се усмихна уморено на Ана, той отново се обърна към Шелби. — Сега искам да се върнеш в леглото. Инак ще се тревожа за теб. Трябва да си починеш. Ти ми поднесе най-хубавия подарък.

Тя се наведе и го целуна по бузата.

— И ти си ми дал най-хубавия подарък — Алън. Обичам те, стари мърморко.

— Типично по Кембъловски. Марш в леглото!

— Страхувам се, че ще трябва да си вървите всички, преди да са ме уволнили от болницата за нарушение на правилника — намеси се Ана.

— Чакай!

— Ако баща ви си почине добре — прекъсна го тя със строг поглед — ще излезе от реанимация още утре сутрин.

Не беше лесно, нито бързо, ала все пак успя да опразни стаята. Направи се, че не чу предложението на Дениъл да изиграят един покер с Джъстин по-късно, нито нареждането му към Кейн да му донесе пурите, които били скрити в офиса. Ако не беше дал нареждания, тогава би се тревожила. Това би означавало, че не е добре. Въпреки протестите му, Ана знаеше, че посещенията изморяват болните, колкото и благоприятно да действат на настроението им. Беше доволна от състоянието му и занапред щеше да позволява само кратки визити. Въпросът бе да направи така, че той да си мисли, че идеята е негова. Знаеше това от многогодишната си практика.

— Сега — приближи тя леглото и оправи косата му, — трябва да свърша куп неща, които бях зарязала. Искам да поспиш.

Вече бяха само двамата и той можеше да покаже слабостта си.

— Не искам да си ходиш, Ана. Знам, че си изморена, но остани още малко.

— Добре. Само за минутка.

— Добра работа свършихме, а!

Тя се усмихна. Знаеше, че говори за децата.

— Да, добра работа.

— Не съжаляваш ли?

Изненадана, тя поклати глава.

— Що за глупав въпрос?

— Не. — Дениъл взе ръката й. — Не е глупав. Снощи те сънувах. Сънят ми започна с онази първа нощ, когато те срещнах, и с оня валс.

— Летният бал — прошепна Ана. Усмихна се, сякаш отново видя луната и помириса уханието на нощта. Нощта ухаеше на жасмин. Странно, но и тя бе сънувала тази първа нощ.

— Беше прекрасно!

— Ти беше прекрасна — поправи я Дениъл. — И аз те исках повече от всичко в живота си.

— А ти беше нахален, арогантен — припомни си с усмивка Ана. — И страшно привлекателен. — Тя се наведе и го целуна нежно. Вълнението, което я обземаше винаги, когато бе до Дениъл, я връхлетя отново. — И сега си такъв.

— Стар съм вече, Ана.

— И двамата сме стари.

Той притисна ръцете й до устните си. Пръстенът, който й бе дал преди толкова много години, студенееше до бузата му.

— Ала все още те искам повече от всичко в живота си.

Като пренебрегна всички забрани и правила, Ана легна до него и сложи глава на раменете му.

— Ще загубя репутацията си… — Затвори очи и се усмихна. — Но си струва. Хич не ме е грижа.

— Ти ли ми говориш за репутация? — усмихна се Дениъл и прокара устни по косата й. Уханието бе същото, както преди години. — Странна работа! Умирам за пай с праскови!

Ана остана няколко секунди безмълвна, сетне отвори очи и се заля в смях. И отново бяха млади, и отново бяха луди, и отново бяха пълни с желание и копнеж един за друг…

— Ще го получиш, когато те преместят в единична стая. Обещавам ти!

Информация за текста

© 1987 Нора Робъртс

© 1998 Таня Виронова, превод от английски

Nora Roberts

For Now, Forever, 1987

Сканиране: ???

Разпознаване и редакция: Xesiona, 2009

Издание:

Нора Робъртс. Сега и завинаги

Редактор: Людмила Харманджиева

Коломбина прес, 1998

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13587]

Последна редакция: 2009-11-27 00:40:39

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сега и завинаги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сега и завинаги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сега и завинаги»

Обсуждение, отзывы о книге «Сега и завинаги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x