Уилям Шекспир - Макбет

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Шекспир - Макбет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Макбет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Макбет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Макбет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Макбет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прислужникът излиза.

Пресипнал е и гарванът дори,

чието кобно грачене предшества

крал Дънкан в моя замък! Духове,

слухтящи за злодейските ни мисли,

смажете пола в мене — тук, на място —

и от пети до теме ме налейте

със безсърдечност; затулете пътя

на всяко разкаяние, така че

обратни посещения на жалост

да не разклатят злия ми кроеж

или в примирие да го държат

със изпълнението; в тез гърди

вий, адски сили, дебнещи незрими

за злото в нас, наместо мляко влейте

отровна жлъч! Завий се, тъмна нощ,

във най-катранения дим на ада,

та острият ми нож да бъде сляп

за раната, която ще отвори,

и да не могат небесата горе,

съгледали го, да извикат: „Стой!“

Влиза Макбет.

О, мой Гламиски и Кодорски тане

комуто трети сан предначертан е,

писмото ти отнесе ме отвъд

незнаещото настояще; аз съм

изцяло в бъдещето!

МАКБЕТ

Скъпа моя,

таз вечер Дънкан ще пристигне тук.

ЛЕЙДИ МАКБЕТ

Кога ще си отиде?

МАКБЕТ

Утре смята.

ЛЕЙДИ МАКБЕТ

Туй „утре“ няма да огрей земята!

Ликът ти, тане мой, е бяла книга

със текст открит за всекиго! Хитрувай!

За да измамиш този свят, стани,

какъвто той е. С поглед, жест, език

излъхвай приветливост! Вид си давай

на мило цвете, а бъди змията,

завила се под него! Гостът трябва

да бъде нагостен: предостави ми

задачата на таз голяма нощ,

която ще даде върховна мощ

и кралска власт на теб и мен, Макбет,

през всички дни и нощи занапред!

МАКБЕТ

След туй, след туй!

ЛЕЙДИ МАКБЕТ

Недей духа си стяга!

Единствен гузният негонен бяга.

Бъди спокоен, ведър, оживен…

а всичко друго остави на мен!

Излизат.

ШЕСТА СЦЕНА

Пред замъка на Макбет. Звук на обои. факли. Влизат крал Дънкан, Малком, Доналбейн, Банко, Ленокс, Макдъф, Рос, Ангъс и Свита.

ДЪНКАН

Тоз замък е приятно разположен

и въздухът му ласкаво посреща

успокоените ни сетива.

БАНКО

И тези лястовички острокрили,

които зидат своите гнезда

по черквите, показват, че тоз дом

овеян е от чист небесен полъх —

към всеки сгоден ръб, подпора, ъгъл

тез летни гостенки са залепили

удобни люлчици за свойта челяд

и забелязал съм, че там, където

те стрелкат се, и въздухът е свеж.

Влиза Лейди Макбет.

ДЪНКАН

А ето и добрата ни стопанка!…

Госпожо, обичта към краля често

му дотежава, ала той приема

таз обич с благодарност. Тъй и вие

бъдете ни признателни на вид

за грижите и мъките, които

ще ви доставим.

ЛЕЙДИ МАКБЕТ

Всичките ни грижи,

стократно умножени, пак не биха

могли да се равнят с онези щедри

дарения, с които ваша милост

удостоил е скъдния ни покрив.

За всички тях — и прежни, и най-нови —

ний молим Бога да ви награди!

ДЪНКАН

Къде е Кодорският тан? По него

препускахме, за да ни свари вече

пристигнали, но той добър ездач е,

а пък и шпорите на любовта

са му помогнали. Таз нощ, госпожо,

ще бъдем ваши гости.

ЛЕЙДИ МАКБЕТ

Господарю,

каквото имат вашите слуги —

земи, богатства, себе си — е само

на съхранение у тях и те

готови са, по висшия ви знак,

отчет да ви дадат и да ви върнат

имуществото.

ДЪНКАН

Дайте ми ръка

и отведете ме при своя мъж!

Той наш любим е и не ще остане

и в бъдеще далеч от милостта ни.

Ще разрешите…

Излизат.

СЕДМА СЦЕНА

В замъка на Макбет. Звук на обои. Влизат, прекосяват сцената и излизат Разпоредител и Слуги, които носят блюда и прибори. Влиза Макбет.

МАКБЕТ

Ако, веднъж извършено, с туй свърши,

добре ще е да се извърши бърже.

Да можеше убийството да впримчи

последиците и да завоюва

със края си и крайния успех,

но лошото е, че от този нанос,

от туй нищожно островче живот

накрай ний всички скачаме в морето

на вечността! А в тез дела съдът

започва още тук, защото всяко

престъпно намерение, когато

превърне се във дело, се насочва

към този, в чийто ум се е родило

и ето, равноръка справедливост

поднася към устата ни стакана

с отровата, размесена от нас.

Тук той ми е двукратно поверен:

като роднина и васал аз трябва

да съм против едно такова дело —

това едно; мой дълг на домакин,

при туй, е портите си да залостя,

пред който смърт му мисли, а не сам

да стискам ножа — и това е второ.

И после Дънкан носеше тъй кротко

върховната си власт и толкоз чист

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Макбет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Макбет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Макбет»

Обсуждение, отзывы о книге «Макбет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x