Игра на думи: I’abricotier на френски означава кайсиево дръвче; l’abri cotier — крайбрежен заслон. — Б.пр.
Сгърчване на тялото напред (лат.). — Б. пр.
Изкривяване на тялото назад (лат.). — Б. пр.
Вярвам в бога (лат.). — Б. пр.
В единаго бога отца (лат.), — Б. пр.
Амин (лат.). — Б. пр.
Стар гръцки начин на писане. — Б. пр.
Име на десетте съвършени форми на божеството. — Б. пр.
Лъжеш се, приятелю Клод (лат.). — Б. пр.
Тази гръцка дума има две значения: гълъб и върбинка. — Б. пр.
„Коментар на писмата на свети Павел“, Нюрнберг, при Антоан Кобургер, 1474 (лат.). — Б. пр.
„Абат Сен Мартен, тоест кралят на Франция, е според обичая каноник, получава малкия приход от Сен Вьонан и трябва да заседава на мястото на ковчежника“ (лат.). — Б. пр.
Защото се наричам лъв (лат.). — Б. пр.
Костенурка (лат.) — римски военен термин — покрив от щитове Б. пр.
Френски писател от осемнадесети век. — Б. пр.
Вестник, основан в 1789 година от Панкук. — Б. пр.
„Длъжност, свързана не само със значителна полицейска власт, но и с много преимущества и права“ (лат.) — Б. пр.
Текстът на закона е строг (лат.) — Б. пр.
Кълна се в тялото господне! (лат.) — Б. пр.
В посегателство над блудница (лат.). — Б. пр.
С гръмък глас в мрака (лат.). — Б. пр.
Говорещ кладенец. — Б. пр.
Мълчи и се надявай (лат.). — Б. пр.
Здрав щит — спасение за вождовете (лат.). — Б. пр.
Твое е (лат.). — Б. пр.
Моли се (лат.). — Б. пр.
Людовик Велики (лат.). — Б. пр.
Плъховата дупка (лат.). — Б. пр.
С неравни крачки (лат.). — Б. пр.
Цъфнала песен. — Б. пр.
Великденче. Б. пр.
Глухият е и безразсъден (лат.). — Б. пр.
Лафонтен — „Басни“. — Б. пр.
Името Гондьолорие е съставено от gond (резе) и laurier (лаврово дръвче). — Б. пр.
Храни се сама (лат.). — Б. пр.
Мъж и жена насаме не помислят да четат „Отче наш“ (лат.). — Б.пр.
Вярвам в едното бога отца (лат.). — Б. пр.
„Също както“ и „но действително“ (лат.). — Б. пр.
Тези скари за печене на месо са наистина нещо възхитително (ит.). — Б. пр.
Духай, надявай се (лат.). — Б. пр.
Откъде? Оттам? (лат.). — Б. пр.
Човек за човека е чудовище (лат.). — Б. пр.
Звезда, лагер, име, божество (лат.). — Б. пр.
Голяма книга, голямо зло (гр.). — Б. пр.
Осмели се да придобиеш знания (лат.). — Б. пр.
Духът диша, където пожелае (лат.). — Б. пр.
Пост (гр.) — Б. пр.
Наричай господар всевишния, а напаст — земния господар (лат.). — Б. пр.
Пламък (лат.). — Б. пр.
На гръцки е, не може да се прочете (лат.).
Който не работи, няма да яде (лат.). — Б. пр.
С шила, нажежени железа, разпъване и двойни окови, въжа, вериги, затвор, синджири, железни нашийници. (лат.). — Б. пр.
Чрез него, е него, в него (лат.). — Б. р.
Безсмислени думи, имитиращи викове на побеснял човек (лат.). — Б. пр.
Гол, окован. Тежиш сто либри, когато си обесен за краката (ллт.). — Б. пр.
Вампир или маска (лат.). Б. пр.
„Диалог върху силата и дейността на духовете“ (лат.). — Б. пр.
Защото няма място, което да няма свой дух (лат.). — Б пр.
Бъди благословен, господи (лат.). — Б пр.
При съхранение на специфичната си форма душата остава непокътната (лат.). — Б. пр.
Прерязано гърло. Б. пр.
Прерязана шия. — Б. пр.
Недостоен е, който живее сред неприлични думи (лат.). Б. пр.
Някога бях маслинено дръвче (лат.). — Б. пр.
Читать дальше