— Мирдин, ти, най-велика сред друидите, благослови молбата ми — поздрави изгряващото слънце Кийли. — За да е по-близо до него, тя притисна длани към стъклото на прозореца и запя: — Татко Слънце целува Майката Земя.
След този утринен ритуал Кийли седна на леглото и се опита да се съсредоточи върху предстоящата среща с баща си. За нещастие пред очите й изникна един червенокос граф и това видение й напомни, че братовчедите й Одо и Хю се намират в опасност. Граф Базилдън беше казал, че двамата му се струват познати, така че навярно бе въпрос на време да разпознае в тях ограбилите го само преди няколко дена разбойници.
Кийли мислеше за положението, в което се намираше. Майка й я бе научила да прави магически кръг и да моли за милост висшите сили. Една единствена молба, в противен случай щяла да злоупотреби с великодушието на богинята.
Кийли въздъхна. Възнамеряваше да се помоли за милостта на баща си, но сега братовчедите й бяха в опасност — грозеше ги отмъщението на графа. И дума не можеше да става за колебание.
Кийли извади от джоба си една кесийка и изсипа свещените камъни в дланта си. Избра девет от тях: един бял ахат за магическия водач, два тъмни карнеола трябваше да я закрилят от зли сили, два розови кварца против болести, за сила — два черни обсидиана, и против нещастие — два виолетови берила. След това извади от джоба си малкия златен сърп.
Очерта с камъните кръг в средата на стаята. Само белия ахат и златния сърп задържа в ръцете си. След като бе влязла в кръга от запад, тя го затвори с белия ахат и рече:
— Смущаващите мисли остават отвън.
Докато обикаляше от вътрешната страна на кръга, очерта със златния сърп невидима окръжност. След това застана в центъра на кръга с лице на изток и прошепна:
— Камъни на силата, на любовта и преданията, помогнете на магията ми. Дух на моите предци, дух на моя род, дух на моя път, помогнете ми. Закриляйте Одо и Хю. Нека Ричард Девъро пие от реката на забравата. — След това с наведена глава добави: — Слава на свещените камъни, почитаните духове и този златен сърп.
Сега Кийли се приближи към западната част на кръга, вдигна ахата и развали магията. След като бе събрала и останалите камъни и ги бе скрила в кесията, тя отново седна на ръба на леглото и потъна в мисли за баща си.
По обяд Кийли и братовчедите й слязоха от конете в двора на Талбот Хаус, великолепната лондонска къща на херцога. Кийли вдигна поглед и видя слънцето да грее високо в безоблачното синьо небе. Знаеше, че от този ден насетне обедното слънце щеше да й напомня за деня, в който за пръв път е видяла баща си.
— Може би трябваше да оставим нещата си в гостилницата — рече Одо, който добре си спомняше случилото се в замъка Лъдлоу.
Кийли поклати глава.
— Ако Робърт Талбот откаже да ме признае за своя дъщеря, поемаме обратно към Уелс.
— Сигурна ли си?
— Напълно.
— Надявам се само графът, когото ограбихме, да не се навърта някъде наблизо — вметна Хю, като се озърташе нервно. Гостилничарят им бе разказал, че всички лондонски благородници живеели в най-изисканата част на града — край реката.
— Не се безпокой излишно — успокои братовчедите си Кийли. — Помолих богинята да ви закриля.
— Жалко, че не си я помолила да ни направи невидими — избоботи Хю.
— Не бях помислила за шапка-невидимка — подсмихна се момичето.
— Престанете с глупостите — намеси се Одо. — Време е да се срещнеш с баща си, малката.
При тези думи Кийли пребледня като платно, но кимна с глава. Бе по-готова за това от всякога. Тримата заедно прекрачиха прага на разкошната къща. За тяхна най-голяма изненада никой не ги спря. Във вестибюла прислужниците бързаха насам-натам, а няколко стражи стояха облегнати на стената и разговаряха.
Когато понечиха да влязат в голямата зала, някакъв прислужник ги спря и попита:
— Кои сте вие? И какво желаете?
— Бихме искали да говорим с херцога — отвърна Одо.
— Какво има, Мийд? — долетя от голямата зала някакъв мъжки глас.
Мийд се извърна и отговори:
— Нищо, ваша светлост. — След това, обръщайки се отново към натрапниците, обясни: — Херцогът има гости и не желае да бъде смущаван. А сега изчезвайте!
Сърцето на Кийли се сви и долната й устна потрепера при опита да потисне непоносимата божа. Отново й бяха показали вратата.
— Пропътували сме много мили, за да се срещнем с негова светлост — изръмжа Одо.
— Не мърдаме оттук, негоднико — добави Хю.
Кийли преглътна нервния си смях.
Читать дальше