— На теб също не ти е липсвало нищо — каза Ричард. — Къде е брачното свидетелство на Лъдлоу?
— Изгоря.
— Лъжец.
— Коварната кучка, за която си се оженил, го хвърли в огъня — обясни Уилис.
— Нали не си въобразяваш, че ще ти повярвам? Съпругата ми е унищожила свидетелството за законния си произход?
— Това е самата истина. И тъй като документът е унищожен, няма нужда да си проливаме кръвта един другиму.
— Има още някои дреболии, които трябва да се изяснят — отвличане, убийство… Пропуснах ли нещо? — саркастично попита Ричард. — Не те ли предупредих да стоиш далече от жена ми? Удари последният ти час, бароне. Помоли се за мир на душата си.
— Ще убиеш невъоръжен човек?
— Извади меча си, бароне.
След миг двамата кръстосаха оръжия. Те се нападаха един друг и парираха ударите на противника, но никой не успяваше да спечели надмощие. Баронът бе по-едър и по-силен, но Ричард притежаваше ловкостта на хищник. За минути залата се превърна в бойно поле от обърнати маси и изпочупени столове.
За момент Уилис се разсея и настъпи някакъв съборен на земята стол. Той залитна и изпусна меча си. Ричард насочи своето острие към падналия на земята мъж, но баронът се претърколи надясно, скочи на крака и извади кинжала си.
Ричард направи същото и хвърли меча настрана.
— Интересна изработка — забеляза Уилис, когато двамата започнаха да се дебнат.
— Шотландски кинжал, подарък от зет ми — отвърна Ричард с хладна усмивка.
— Смъртта от острието на кинжал е толкова интимна — забеляза Уилис. — Подобаващ край на едно приятелство.
В същия миг Уилис пристъпи към графа и остави върху бузата му кървава следа. Първата кръв беше пролята. Уилис светкавично отскочи назад, за да се предпази от ответен удар.
Отново и отново двамата мъже се нахвърляха един срещу друг и се разделяха. Само откъслечните им стонове и звънът на остриетата нарушаваха зловещата тишина в залата.
Уилис жадуваше за още кръв и умишлено се приближи към противника си. Ричард се опита да го прониже, но не успя, а баронът светкавично отскочи назад.
Ричард го нападна отново. Уилис само това и чакаше. Той му подложи крак и Ричард полетя към пода. След миг баронът беше върху него. Смъртоносното му острие заплашително надвисна над гърлото на графа, който обаче успя да сграбчи китката на противника си и да я задържи на безопасно разстояние.
Ричард се бореше с всички сили. Той ритна барона с коляно между бедрата.
Уилис простена и политна назад. Острието на графа проблесна и потъна в гърдите му. Ричард ловко скочи на крака, за да може да отблъсне ответен удар, но това се оказа излишно.
Графът коленичи до мъртвия си приятел и внимателно склопи очите му.
— Мир на душата ти — промълви той.
Една силна ръка стисна рамото му.
Ричард погледна тъста си с влажни от сълзи очи и обясни:
— Обичах го като брат.
— Познавам болката от това, да те предаде приятел — отвърна Робърт Талбот. — Само времето е в състояние да я излекува.
— Чухте ли какво каза за брачното свидетелство? — попита Ричард и изтри с ръкав очите и кървавата си буза.
Херцогът кимна.
Бавно и с мъка Ричард се изправи и се огледа из залата.
— Кийли! — извика той с глас, който издаваше отчаянието му. — Къде си?
— Ще я открием — обеща херцогът и утешително сложи ръка на рамото му.
— Господа, госпожица Кийли не е избягала сама! — извика втурналият се в залата Роджър. — Някой й е помогнал! На западната стена на къщата виси въже.
— Одо и Хю? — Ричард погледна въпросително тъста си.
Херцогът кимна.
— Изглежда Хенри също е бил с тях.
— Ако сега се върна в Лондон, Дъдли ще ме изпрати на ешафода — рече Ричард.
— Тогава да останем тук — отвърна херцогът. — Чеси ще ни съобщи, когато Кийли се върне в Девъро Хаус.
— Какво ще правим сега? — попита жадният за още приключения Роджър.
— Можеш ли да шиеш? — попита го херцогът.
— Да шия? — удивен извика Роджър. — Шиенето е женска работа.
— Да, но на бойното поле няма жени, които да кърпят мъжете си — обясни херцогът.
— Не бях се сетил за това.
Херцогът кимна мъдро.
— Като начало ми потърси игла и конец, с които да зашия бузата на Девъро. След това ще погребем барон Смит.
— А после? — попита Роджър, очакващ да чуе нещо вълнуващо.
— После ще си сготвим нещо за вечеря и ще направим онова, което правят войниците между битките — отвърна Ричард.
— И какво е то?
Ричард му намигна.
— Ще чакаме.
Читать дальше