Сомерсет Моэм - Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сомерсет Моэм - Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изящные, остроумные рассказы-анекдоты. Их герои - истинные английские леди и джентльмены со всеми их сильными и слабыми сторонами, маленькими капризами и большими причудами.
Модные красавицы и хозяйки салонов, львы и львицы от искусства, прожигатели жизни, «благородные авантюристы» - список персонажей можно продолжить. Они путешествуют, попадают в нелепые обстоятельства, совершают забавные ошибки и впутываются в смешные несуразицы. А Сомерсет Моэм с присущим ему злым и тонким юмором неизменно выступает летописцем их приключений и злоключений…

Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I shall have thirty thousand pounds by the time I'm fifty. К тому времени, когда я достигну пятидесяти лет, у меня будет тридцать тысяч фунтов.
For twenty-five years I've said that Tom would end in the gutter. Двадцать пять лет я говорил, что Том кончит под забором.
And we shall see how he likes that. И вот тогда мы посмотрим, как ему это понравится.
We shall see if it really pays best to work or be idle." Тогда мы посмотрим, что лучше - трудиться или бездельничать.
Poor George! I sympathized with him. Бедняга Джордж, я ему от души сочувствовал.
I wondered now as I sat down beside him what infamous thing Tom had done. И теперь, садясь за его столик, я про себя гадал, в каком постыдном поступке повинен Том на этот раз.
George was evidently very much upset. Джордж был явно в глубочайшем расстройстве.
"Do you know what's happened now?" he asked me. - Знаете, что случилось? - спросил он меня.
I was prepared for the worst. Я приготовился к худшему.
I wondered if Tom had got into the hands of the police at last. Неужели Том все-таки попал в руки правосудия?
George could hardly bring himself to speak. Голос у Джорджа прерывался.
"You're not going to deny that all my life I've been hardworking, decent, respectable, and straightforward. - Вы же не станете отрицать, что всю жизнь я был порядочным, респектабельным, честным тружеником.
After a life of industry and thrift I can look forward to retiring on a small income in gilt-edged securities. И после долгих лет неустанных усилий и бережливости я могу предвкушать уход на покой, обеспеченный небольшим доходом с государственных ценных бумаг.
I've always done my duty in that state of life in which it has pleased Providence to place me." Я всегда исполнял свой долг в соответствии с тем жребием, какой Провидению было благоугодно мне назначить.
"True." - Совершенно верно.
"And you can't deny that Tom has been an idle, worthless, dissolute, and dishonourable rogue. If there were any justice he'd be in the workhouse." - И вы не можете отрицать, что Том был никчемным, распущенным и бесчестным бездельником.
"True." - Совершенно справедливо.
George grew red in the face. Джордж побагровел.
"A few weeks ago he became engaged to a woman old enough to be his mother. - Несколько недель назад он стал женихом женщины, годившейся ему в матери.
And now she's died and left him everything she had. А теперь она умерла и оставила ему все свое состояние.
Half a million pounds, a yacht, a house in London, and a house in the country." Полмиллиона фунтов, яхту, дом в Лондоне и загородный дом.
George Ramsay beat his clenched fist on the table. Джордж стукнул по столу крепко стиснутым кулаком.
"It's not fair, I tell you, it's not fair. - Это нечестно, говорю вам, это нечестно!
Damn it, it's not fair." Черт побери, это нечестно!
I could not help it. I burst into a shout of laughter as I looked at George's wrathful face, I rolled in my chair, I very nearly fell on the floor. Я ничего не мог с собой поделать и, глядя на гневное лицо Джорджа, вдруг захохотал. Я извивался на стуле и чуть не скатился на пол.
George never forgave me. Джордж так меня и не простил.
But Tom often asks me to excellent dinners in his charming house in Mayfair, and if he occasionally borrows a trifle from me, that is merely from force of habit. Но Том часто угощает меня превосходными обедами в своем элегантном доме в Мэйфере, а если иногда и берет у меня взаймы, то лишь по привычке.
It is never more than a sovereign. И никогда больше соверена.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x