— Как сте, сър? — произнесе мистър Уоткинс Тотъл с изключителна тържественост.
— А вие как сте, сър? — отвърна Тимсън хладно, като че ли му беше напълно безразлично как се чувствува Уоткинс, което си беше точно така.
— Бих желал да ви предам това писмо — каза Уоткинс Тотъл и извади розовото триъгълниче.
— От мис Лилъртън! — каза Тимсън и веднага се изчерви. — Седнете, моля ви.
Мистър Уоткинс седна и докато Тимсън четеше писмото, се загледа в един портрет на Кентърбърийския архиепископ, който имаше цвета на сос от стриди и висеше над камината.
Когато свърши да чете, мистър Тимсън стана от мястото си и погледна Парсънс с колебание.
— Мога ли да ви запитам — обърна се той към Тотъл — дали този наш приятел е запознат с причината за вашето посещение?
— Нашият приятел се ползува с моето доверие — отвърна изключително важно Уоткинс.
— В такъв случай, сър — каза Тимсън, като стисна и двете ръце на Тотъл, — позволете ми в негово присъствие да ви благодаря най-искрено и сърдечно за благородното ви участие в това дело.
„Той си мисли, че аз съм го препоръчал — каза си Тотъл. — По дяволите, тези хора не мислят за нищо друго освен за парите, които ще получат.“
— Сър, съжалявам ужасно, че бях разбрал грешно намеренията ви — продължи Тимсън. — Вие в същност притежавате безкористност и човеколюбие! Много малко хора биха сторили това, което правите вие.
Мистър Уоткинс Тотъл неволно помисли, че последните думи не са много ласкателни. Ето защо попита доста нетърпеливо:
— Кога ще бъде сватбата?
— В четвъртък — отвърна Тимсън, — четвъртък, в осем и половина сутринта.
— Доста скоро — отбеляза Уоткинс Тотъл с тържествуващо самоотрицание. — Едва ли ще мога да дойда дотук толкова рано.
Последното трябваше да мине за шега.
— Не се безпокойте, скъпи приятелю — отвърна Тимсън най-любезно, като още веднъж стисна сърдечно ръката му, — достатъчно е, че ще присъствувате на сватбения обяд, нали…
— Моля? — каза Парсънс с невиждано до този момент човешко изражение на лицето.
— Какво? — извика в същия миг и Уоткинс Тотъл.
— Казвам, че след като присъствувате на сватбения обяд — отвърна Тимсън, — ще ви извиним за отсъствието от сватбената церемония, макар че, разбира се, ако присъствувате и на нея, ще ни доставите огромно удоволствие.
Мистър Уоткинс Тотъл се олюля към стената и загледа Тимсън с ужасяващо неподвижен поглед.
— Тимсън — каза Парсънс и бързо бръсна шапката си с лявата си ръка, — кого имате пред вид под това „ни“?
Мистър Тимсън на свой ред придоби глупав вид, когато отвърна:
— Разбира се, тази, която следващата седмица ще бъде мисис Тимсън, тоест мис Лилъртън…
— Престанете да гледате този глупак в ъгъла — сърдито извика Парсънс на Тимсън, чийто поглед беше привлечен от нечовешките конвулсии по лицето на Уоткинс Тотъл, — а бъдете така добър да ми кажете какво пишеше в писмото.
— Това писмо — отвърна Тимсън — е от мис Лилъртън, с която сме сгодени от пет седмици. Нейната необичайна колебливост и особеното й мнение по някои въпроси до този момент ми пречеха да доведа нашите отношения до целта, която така страстно желая. Тук тя ме известява, че се е разкрила пред мисис Парсънс, с цел да я направи своя довереница и посредница, и че мисис Парсънс е разказала за случая на мистър Тотъл, а той по най-любезен и деликатен начин й предложил помощта си и дори се заел да ми предаде това писмо, съдържащо обещанието, към което аз се бях стремил така дълго и безрезултатно — едно любезно дело, за което никога не ще мога да му се отблагодаря напълно.
— Довиждане, Тимсън — каза Парсънс забързано и повлече със себе си стъписания Тотъл.
— Няма ли да останете, за да ви почерпя с нещо? — попита Тимсън.
— Не, благодаря — — отвърна Парсънс, — това ми беше предостатъчно.
И той изхвърча навън, следван от напълно изумения Уоткинс Тотъл.
Мистър Гейбриъл Парсъне си подсвиркваше по пътя и вече беше подминал собствената си врата с една миля, когато изведнъж се спря и каза:
— Голям умник сте вие, Тотъл, така ли?
— Не зная — каза нещастният Уоткине.
— Предполагам, ще твърдите, че за това е виновна Фани, нали? — запита Гейбриъл.
— Аз изобщо нищо не зная — отвърна Тотъл шашардисан.
— И така — каза Парсънс, като се обърна кръгом за към къщи, — следващия път, когато решите да правите предложение, по-добре говорете ясно, за да не изпуснете случая. А когато ви приберат за неизплатени дългове, си стойте мирно и кротко и чакайте пак да дойда и да ви измъкна.
Читать дальше