— Видя ли го? — попита Джудит. Това ставаше в деня, след като бе срещнала Стивън. Сега чакаше да чуе какво е сторила Джоан.
— Изглежда както преди — или почти. Вече се опасявах, че пребиваването в онази гадна дупка го е обезобразило.
— Не обръщай толкова внимание на външните неща — укори я строго Джудит. — Кажи ми дали Гевин е наистина добре.
— Храната го поддържа жив.
Джудит прехапа долната си устна. Как ли духът му понасяше онзи отвратителен затвор? Тази мисъл не преставаше да я тревожи. Как ли е понесъл мига, когато тя изля виното в лицето му?
— Донеси ми слугинските дрехи, които носих онази нощ. Изпрани ли са? — попита решително тя.
— Пак ли искате да слезете долу? Ако ви хванат…
— Нито дума повече. Донеси дрехите!
Гевин беше преместен в друг затвор, не много по-добър от предишния. Малко сводесто помещение под кулата. Нито лъч светлина не проникваше вътре. Единственият достъп беше през врата от тежки дъбови греди.
Джоан се бе сприятелила с мъжете, които охраняваха вратата към избата. Хората на Демари не знаеха що е дисциплина. Джоан умееше да използва небрежността им. И този път тя смигна весело на един от стражите и заговори с усмивка:
— Носим храна и вода. Отвори вратата. По нареждане на лорд Уолтър.
В този момент вратата на избата се отвори. Появи се възрастна, мръсна жена.
— Как да сме сигурни, че ви изпраща лорд Демари? — изграчи тя.
— Иди и го попитай! — Джоан я блъсна настрана.
Джудит стоеше в сянката и не смееше да отвори уста. Главата й беше сведена, качулката нахлупена дълбоко над лицето, за да скрие разкошната коса.
— Добре, добре, влезте — съгласи се мрачно старата. — Той спи. Всъщност, откакто е тук, само това прави. Аз се грижа добре за него.
— Сигурна съм, че е така — съгласи се подигравателно Джоан и бързо се запъти към килията на затворника. — Леглото е невероятно мръсно.
— Е, долу му беше още по-зле — изръмжа жената.
— Остави ни сами. Ние знаем как да се погрижим за него. — Джоан я блъсна грубо.
Джудит пошепна нещо в ухото й. Не биваше да гневят старата пазачка. За съжаление старицата имаше остри очи и от вниманието й не убягваше нищо. Изглеждаше доста западнала и оглупяла от старост, но инстинктивно усещаше, че жената с качулката не е обикновена слугиня. Дори нахалната Джоан я слушаше.
— Какво чакаш още? — попита сърдито Джоан. Старицата се поколеба, после се сви в един ъгъл. Трябваше да узнае кой се крие под качулката.
— Ще отида за лекарство. Той няма нужда от него, но момчетата в подземието трябва да се подкрепят.
Тя взе една стомна и мина плътно покрай тайнствената жена. Когато наближи запалената свещ, изпусна стомната.
Джудит се стресна и вдигна глава. Това беше достатъчно за старата. Златните очи не можеха да бъдат сбъркани с никои други. Такива очи имаше само една дама в замъка и всички го знаеха. Старицата едва успя да потисне злобната си усмивка.
— Ти си не само глупава, но и непохватна — озъби се Джоан. — Махай се оттук. Иначе ще ти се подпалят дрипите.
Джоан и Джудит не видяха как старицата ги изпроводи с горящ от омраза поглед. Вниманието им беше съсредоточено върху Гевин.
Ала следващите думи на старицата ги стреснаха до смърт.
— Ако продължаваш да се държиш така зле с хората, скоро ще се качиш на кладата.
Джоан се сви като от удар.
— Какво искаше да каже? — попита плахо тя.
Джудит не чуваше нищо. Тя приседна на ръба на тясното, кораво легло. Светлината на свещта освети лицето на мъжа й. То не беше вече така хлътнало и изпито и тя въздъхна облекчено.
— Гевин?
Той отвори очи.
— Джудит…
— Да, аз съм. — Тя се усмихна и отметна качулката. — Изглеждаш по-добре, след като са те измили.
Лицето му стана твърдо и отблъскващо.
— И затова трябва да благодаря на теб, така ли? Ако си мислиш, че виното…
При тези думи кръвта се отдръпна от лицето на Джудит. Сърцето й заби като безумно.
— Гевин! — прекъсна го решително тя. — Не ме обвинявай несправедливо. Ако се бях хвърлила да те прегърна, ако бях изпищяла, последствията щяха да бъдат страшни. За всички ни.
— Що се отнася до мен, това беше най-доброто, което можеше да ми се случи.
Джудит се отдръпна назад.
— Няма да се карам с теб. Ще поговорим пак, когато излезем оттук. Видях Стивън…
— Тук? — Гевин скочи като ужилен. Завивката падна от голите му гърди. — Говори най-после! — заповяда сърдито той.
— Стивън беше в замъка — заразказва тя. — Сега се върна при хората си…
Читать дальше