— Хубаво — каза Бош, въпреки че не му беше ясна ползата от всичко това.
— Какво носиш? — попита Едгар.
— Скейтборда. Джеспър откри нещо. — Разказа на партньора си за изрязаните година и инициали и му ги показа. — Ще трябва да отделим още внимание на Трент. Да се върнем към твоята теория, че се е преместил в квартала, защото е закопал там детето.
— Господи, Хари, аз го казах почти на майтап.
— Вече не е майтап. Ще трябва да се върнем в биографията на Трент поне до хиляда деветстотин и осемдесета.
— И междувременно ще ни връчат следващия случай. Чудничко.
— По радиото казаха, че в събота и неделя очакват да вали. Ако сме късметлии, хората ще си стоят по къщите и ще кротуват.
— Хари, повечето убийства стават по къщите.
Бош забеляза лейтенант Билетс — правеше му знаци да отиде в кабинета й. Беше забравил, че Едгар го беше предупредил, че тя го търси. Той посочи двамата с пръст в ням въпрос и в отговор Билетс посочи само него.
— Отивам на разговор.
— Късмет, партньоре — пожела му Едгар.
— Ако все още сме партньори.
Мина през залата и влезе в кабинета на лейтенанта. Тя заговори, без да го гледа:
— Хари, получил си известие от 0–3. Трябва да се свържеш с лейтенант Боленбах. Това е заповед.
— Попита ли къде ме местят?
— Не, Хари. Достатъчно съм ядосана от преместването ти. Страхувах се, че може да се хванем за гушите, а той няма нищо общо — просто съобщава новината.
— Ядосана си. — Бош се усмихна.
— Не искам да те загубя. Особено заради скапаната сръдня на някой си от голямото добрутро.
— Благодаря, лейтенант. Защо не му звъннеш сега, на говорител? Да приключим по-бързо.
Сега тя вече го погледна.
— Сигурен ли си? Мога да отида да си взема кафе и да те оставя сам.
— Няма проблем. Давай, обаждай се.
Тя включи телефона на говорител и набра номера на Боленбах. Той отговори веднага.
— Лейтенант, обажда се лейтенант Билето. При мен е детектив Бош.
— Благодаря, лейтенант. Момент да намеря заповедта. — Чу се шумолене на хартия. — Детектив Хай… Хероним… как се…
— Йероним — каза Бош. — Римува се с „аноним“.
— Така да е. Детектив Йероним Бош, заповядано е да се явите в отдел „кражби и убийства“ в нула осем нула нула часа на петнадесети януари. Това е всичко. Заповедта ясна ли ви е?
Бош беше удивен. ОКУ означаваше повишение. Преместването от ОКУ в Холивуд преди повече от десет години беше наказание. На лицето на Билетс също бяха изписани изненада и подозрение.
— ОКУ ли казахте?
— Да, детектив. Отдел „Кражби и убийства“. Ясна ли е заповедта?
— Какво е назначението ми?
— Току-що ви го прочетох. Явявате се на…
— Имам предвид, какво ще правя в ОКУ? Какъв е постът ми?
— Ще го научите от старшия си офицер на петнадесети сутринта. Това е всичко, което имам за вас, детектив Бош. Знаете вече заповедта. Приятни събота и неделя. — Той затвори и от говорителя се чу звукът на централата.
Бош погледна Билетс.
— Какво мислиш? Да не е шега?
— И да е, е добра. Честито.
— Но преди три дни Ървинг ми каза да напускам. В следващия момент се обръща на сто и осемдесет градуса и ме праща в центъра.
— Сигурно иска да те наблюдава по-отблизо. Не напразно наричат Паркър Сентър „Стъклената къща“. Бъди внимателен. От друга страна, и двамата знаем, че мястото ти е там. Изобщо не трябваше да те махат. Може би кръгът просто се затваря. Каквото и да е, ще ни липсваш. Ще ми липсваш. Вършиш добра работа.
Бош кимна в знак на благодарност, после се усмихна.
— Няма да повярваш, особено в светлината на току-що случилото се, но ние се връщаме към Трент. Дъската за скейтборд. В „експертизи“ намериха връзка с момчето.
Билетс отметна глава назад и се засмя.
— Когато Ървинг научи, определено ще замени ОКУ с управлението в Саутист. — Ставаше дума за района с най-много организирана престъпност на глава от населението в града, в най-отдалечената му част. Чиста проба форма на патрулна терапия.
— Не се съмнявам — каза Бош.
Билетс го попита как смята да процедира по-нататък по разследването и внимателно изслуша плана за практическото възстановяване на пълния жизнен път на Трент.
— Виж — каза тя накрая. — Ще ви махна от смените. Няма смисъл да ви се дава нов случай, след като ви разделят. Давам ви разрешение и за извънредна работа през уикенда. Хващайте се здраво с Трент и ми докладвайте. Имаш на разположение четири дни, Хари. Не оставяй нищо недовършено, когато си тръгнеш.
Бош кимна и излезе от кабинета. Мина мълчаливо залата, под погледите на всички, и седна на мястото си.
Читать дальше