Лоис Бюджолд - Преобразяване

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоис Бюджолд - Преобразяване» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Преобразяване: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Преобразяване»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семейството на Даг не приема брака му с Фаун и двойката заминава при роднините й сред фермерите. Те имат нужда от тайнствените умения на Езерняците заради способността им да насочват добрата енергия, но малцина им се доверяват напълно, а Даг отчаяно иска да създаде разбирателство между Езерняците и онези, които зависят от защитата им. Докато се лекува от раните си, той експериментира с лечителските си умения, въпреки че фермерите ги наричат „магия“, а Езерняците не одобряват разкриването на подобни тайни пред невежите. Даг и Фаун не се колебаят да се включат в борбата срещу речните бандити заедно с новите си приятели — Ремо и Бар, братът на Фаун, Уит, и очарователната капитан Бери.

Преобразяване — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Преобразяване», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдигна поглед и забеляза, че Уит е присвил очи и се е намръщил. Заговори бавно:

— Значи… значи е нещо като саможертва, затворена в буркан и запазена за по-късно.

Фаун си представи редиците запечатани с восък буркани, които с майка й бяха напълнили миналата седмица. Сравнението бе доста сполучливо, но… Боже!

— Близо си. Не съм сигурна обаче дали е редно да го казваш пред Даг. За Езерняците ножовете са нещо много лично и те се отнасят към тях като към светини. Те са от техни близки и роднини. В тях се съдържа мъката им. Това е, което ножът споделя. Смъртта на двама.

Уит премигна, след това отново насочи поглед към клисурата.

— Колко е дълбока пещерата?

— Не много.

— Може ли да влезем?

Фаун сбърчи нос.

— Може, но не бива да стоим дълго вътре.

Уит огледа стръмния склон, кимна, скочи от коня и го върза за едно дърво. Фаун го последва и двамата заслизаха надолу. Глинестата почва се ронеше под краката им — кафявата някога глина бе придобила сивкав оттенък. Уит прекоси потока по щръкналите над водата камъни, без да се обръща, докато не стигна пещерата. Едва тогава се завъртя назад и я загледа как пухти след него.

— Давай, дребосък.

Тя трепереше толкова силно, че дори не намери сили да се озъби на старата подигравка. Застана до него. Миризмата на вкиснало от пещерата я задуши. „Колко ли време ще мине, преди дъждовете и снеговете да отмият всичко тук?“ Уит доволно пристъпи в сенките.

— На това място може да се направи страхотен лагер! Истинско скривалище на бандити. — Изрита едно счупено буре, част от боклука, който никой не си бе направил труда да изхвърли. — А вие двамата къде бяхте застанали? Къде се намираше тая злина? Даг откъде е трябвало да хвърли ножа? Тогава още не те е познавал. Истинско чудо е, че си успяла да го хванеш.

— Ето тук. — „Обяснявай по-простичко.“ — Злината ме стисна за врата. — Тя показа белезите. „Тук, точно тук злината изтръгна същността на нероденото ми дете, нещастното нежелано от баща си детенце загина тук, а Даг едва не бе разкъсан от виещите хора, превърнати в зверове, тук нанесох удара, тук злината изпищя, започна да вони и се стопи, тук жертвата се сля с друга жертва, тук пометнах, тук започна болката, тук рукна кръвта…“ — Трябва веднага да изляза — заяви тя. Не виждаше ясно. Цялата трепереше и едва успяваше да диша. „Уж е просто, но тук няма нищо просто.“

— Лошо ли ти стана? — провикна се Уит, но тя вече бе изскочила навън. Нямаше достатъчно светлина на света, за да разпилее мрака, да пропъди поне малка част от глупостта й… Усети, че плаче, нямаше сълзи, само сухи сърцераздирателни хлипове.

Уит заситни след нея.

— От злината ли ти прилоша? Да те заведа при Даг, а?

Тя кимна, опита се безуспешно да поеме дъх, но гърлото й се бе стегнало. Уит я прегърна внимателно през кръста, за да я подкрепя, и почти я пренесе през потока. Единият й крак потъна до глезена във водата и тя ахна, но поне успя да поеме глътка въздух. Докато се изкатерят по склона и Уит я качи на седлото, се чуваше единствено шумното й дишане. Бузите й бяха мокри, носът й течеше. Тя се избърса с ръка и се закашля.

Най-после стигнаха при Даг. Фаун вдигна поглед и в нещо като сребърна мъгла забеляза силуета на Копърхед. Жребецът тръсна глава и изпръхтя. Даг — бе се намръщил страховито — заговори рязко на Уит:

— Какво си й направил?

— Нищо! — отвърна уплашено Уит. — Нищо не съм й направил! Тя ми разправяше за разни неща и й стана зле от миризмата вътре! Реших, че е от морящата твар, ама аз не почувствах нищо.

Даг я вдигна на седлото пред себе си и започна да преглежда и тялото, и същността й, поне така й се стори. Тя го прегърна с всички сили, зарови лице в ризата му, вдъхна мириса на лен и топлата пот на Даг, за да прогони вонята на гнило. Ръцете му — и здравата, и осакатената, прекрасните му ръце — я притиснаха.

— Съжалявам — прошепна тя в ризата му. — Не предполагах, че ще нахлуе така в главата ми. Беше от миризмата в пещерата. Неочаквано усетих, че не мога да дишам. Глупава работа…

— Шшш… — мълвеше той в косата й. Проявеното разбиране й вдъхна увереност. Той се обърна към Уит. — Трябва час по-скоро да се махнем от тази заразена земя. И да седнем да хапнем. Трябват й сили.

Копърхед се обърна послушно, усетил натиска на крака на Даг или може би въздействието на същността му, разбрал, че не е моментът за номера. Уит ги последва с другите два коня. Изминаха две мили, преди Даг да завие към малкото сечище, където от скалите бликаше извор. Мястото бе прекрасно за почивка. Дали усетът му за същност не ги бе насочил насам?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Преобразяване»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Преобразяване» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лоис Бюджолд
libcat.ru: книга без обложки
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд - За честта на Вор
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд - Хоризонти
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд - Оковният пръстен
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд - Цивилна кампания
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд - Комар
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд - Огледален танц
Лоис Бюджолд
Отзывы о книге «Преобразяване»

Обсуждение, отзывы о книге «Преобразяване» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x