Кевин Андерсън - Време на огън и мрак

Здесь есть возможность читать онлайн «Кевин Андерсън - Време на огън и мрак» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Време на огън и мрак: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Време на огън и мрак»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Човешката раса е изправена пред най-голямото си предизвикателство. Войната на титаничните раси — която заличава планети, взривява звезди и унищожава цели раси — достига връхната си точка. Съюзниците стават предатели, непознатите се сприятеляват, а предстоящият сблъсък ще разтърси галактиката.

Време на огън и мрак — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Време на огън и мрак», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

След това забеляза клановите знаци на корабите. „Келъм“.

— Тук е Ден Перони, нося ви новини и търговски стоки. Не съм виждал Оскар от години. Кой ви е дошъл на гости? Дел Келъм там ли е?

— Да — потвърди диспечерът на станцията. — Доведе всички бежанци, след като са се евакуирали от Оскивъл.

— Евакуирали са се от Оскивъл ли?! — Нямаше търпение да чуе подробностите. — Натоварен съм с пресни хранителни продукти от Ирека, ако сте заинтересувани.

— Това е най-добрата новина за деня, „Настойчиво постоянство“.

— Значи вчера сте чули нещо по-добро, така ли? Тогава ще взема да оставя царевицата за друг клиент.

На Грешката на Фори имаше твърде много гърла за изхранване и Ден извлече съвсем символична печалба от целия товар плодове и зеленчуци. Коравите астероидни миньори от клана Ковалски и стотиците избягали от Оскивъл решиха да си направят празненство. Скитниците живееха ден за ден, защото бедствията се случваха твърде често и нямаше смисъл да гледат твърде напред в бъдещето.

Келъм беше доволен, че вижда Ден. Едрият мъж стоеше начело на масата и говореше шумно, все едно той управляваше Грешката на Фори. Ден подозираше, че вероятно се опитва да сключи сделка с Ковалски за комбиниране на добив на ресурси и корабостроене.

— След като проклетите зевесета се махнаха, знаехме, че разполагаме само с няколко дни, преди да променят мнението си. — Дел Келъм потупа ръката на дъщеря си. Очевидно беше разказвал историята много пъти.

— Зет се научи по трудния начин, че не бива да им вярва.

Младата жена отметна тъмната си коса.

— Просто им кажи какво се случи, татко.

— В корабостроителницата имахме само леки кораби, без илдирийски двигатели. Знаехме, че с тях няма да се доберем до някой друг клан. Но не искахме да зарежем цялата екипировка. Знаете, че зевесетата разграбват всичко.

Около масата се надигна ропот. Келъм взе една варена царевица и я заръфа, за да се наслади на паузата. Няколко зрънца се закачиха в посивялата му брада.

— Така че решихме да приберем всичко и да го закараме до станциите за кометни разкопки в Куиперовия пояс. Глупавите зевесета въобще не се сетиха да погледнат там. Ама той наистина е огромен, нали така.

Няколко души измърмориха в знак на съгласие.

— Там имахме доста широкообхватни кораби, както и няколко илдирийски двигателя за новопроизведените съдове. Така че направихме няколко модификации и ето ни тук, на гости на клана Ковалски. — Той се обърна към един висок слаб мъж с леденосини очи, гъсти вежди и побеляла коса около плешивото теме. — Нашите приятели ни предложиха убежище, но не бива да прекаляваме с гостоприемството им. Нали, Оскар?

— Не сте… все още — отвърна Оскар Ковалски. — Но нито едно скитническо поселище няма достатъчно ресурси да се справи с толкова много бежанци.

— Ако не се договорим да установим тук нова корабостроителница, ще си тръгнем след седмица. Винаги на път. Все пак сме скитници. Ден, а къде е говорителката? Имаме нужда от нея.

— Доколкото чух, дъщеря ми е на Йон 12 и се опитва да събере клановете. Мисля, че и Ихи Окая е там. Сигурен съм, че ще измислят нещо.

— Надявам се, в името на Пътеводната звезда! — каза Оскар. — И ние сме затънали в работа.

Ден гледаше как миньорите се гощават с прясната храна. После попита:

— След като ометохте по-голяма част от товара ми, някой да разполага с нещо за търгуване? Имам достатъчно място в трюма, поне до следващата спирка.

Оскар Ковалски направи някакви изчисления наум и се обади:

— Кажи от какви метали имаш нужда и ще те натоварим догоре.

Келъм се усмихна на издъвкания кочан в чинията си.

— По дяволите, имаме дори товар екти от кометните добиви. Ден, искаш ли да го закараш на илдирийците? Нали си възстановил търговията с тях?

— Да. С Кейлъб Тамблин уредихме нещата лично с мага-император. Ако ми дадеш екти, ще ги закарам направо на Илдира. По-добре, отколкото да ги продаваме на Голямата гъска. — Презрителният прякор на Ханзата беше твърде мек, за да опише истинските чувства на Ден.

— Гледай да вземеш добра цена. Кланът ми ще има нужда от капитал за новите операции, където и да са те. Хич не ми се иска да правя отново корабостроителница от нищото. Първия път беше дяволски трудно.

Ден внезапно се сети за нещо.

— По време на пътуванията си чух нещо интересно. Какво ще кажеш да се завърнеш към небесното миньорство? — И им обясни, че облаците на Голген отново са безопасни за събиране на екти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Време на огън и мрак»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Време на огън и мрак» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робъртс - Опасен огън
Нора Робъртс
libcat.ru: книга без обложки
Шъруд Андерсън
Пол Андерсън - Операция „Хаос“
Пол Андерсън
Дъглас Престън - Белият огън
Дъглас Престън
Пол Андерсън - Патрул във времето
Пол Андерсън
Кевин Андерсън - Метален рояк
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Пепел от светове
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Разпръснати слънца
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Буреносни хоризонти
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Гневът на хидрогите
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Скритата империя
Кевин Андерсън
Отзывы о книге «Време на огън и мрак»

Обсуждение, отзывы о книге «Време на огън и мрак» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x