— Урааа! — развика се Синтия и затанцува, победоносно размахвайки сплетепите си ръце. — Голямото мамче падна на тепиха! Урааа! УРААА! Кой ще брои? Бързо почвайте да броите, дяволите ви…
Гърт се усмихна — това изражение й беше неприсъщо и придаваше на лицето й доста свиреп вид — грабна Синтия, вдигна я пад главата си и започна да я върти като самолетна перка.
— Ооооооо! Ще повърна! — пищеше момичето, но в същото време се заливаше от смях. Зелено-оранжевата коса и шареният потник се сливаха в размазано цветно петно. — Оооооо! Направо ще се ИЗДРАЙФАААМ!
— Достатъчно, Гърт — тихо нареди нечий глас. На най-долното стъпало стоеше Ана Стивънсън. Както винаги бе облечена в бяло и черно (много рядко се обличаше в други цветове — елегантен черен панталон и бяла копринена блуза с дълъг ръкав и висока яка. Роузи почти й завидя. Винаги й завиждаше на вкуса. Малко позасрамена, Гърт внимателно спусна Синтия на земята.
— Ниго ми няма, Ана — рече момичето.
После залитна, спъна се, стовари се на дюшека и се разкикоти.
— Виждам — сухо отвърна Ана.
— Преметнах Гърт. Трябваше да ме видиш. Изживях най-вълнуващия миг в живота си. Честна дума.
— Несъмнено е било така, но Гърт може да ти каже, че се е преметнала сама. Просто си й помогнала да извърши онова, за което тялото й вече е било подготвено.
— Да, сигурно си права — съгласи се Синтия и внимателно се изправи на крака, но не можа да се задържи, тупна по задник (доколкото изобщо имаше задник) и отново се разкикоти. — Божичко, всичко ми се върти пред очите като грамофонна плоча.
Ана прекоси стаята и застана пред Пам и Роузи.
— Какво е това? — попита и посочи разопакования пакет.
— Картина. Купих я днес следобед. За новата квартира, като се преместя някой ден. За моята квартира. — После добави боязливо: — Какво мислиш?
— Не зная — трябва да я видя на светло.
Ана вдигна картината и я отнесе на масата за пинг-понг. Петте жени се скупчиха наоколо. Роузи се огледа и установи, че всъщност вече са седем. Към групичката се бяха присъединили и Робин Ст. Джеймс и Консуело Делгадо, които бяха слезли току-що — те стояха зад Синтия и надничаха зад тънките й като на птичка раменца. Роузи мълчаливо очакваше мнението им — сигурно Синтия щеше да заговори първа — но мълчанието се проточи, тя започна да нервничи и накрая не издържа:
— Е? Как ви се струва? Няма ли най-сетне да кажете нещо?
— Доста странна картина — отбеляза Ана.
— А-ха — съгласи се Синтия. — Направо шантава. Абе, май съм виждала подобна преди време.
Ана погледна Роузи в очите и попита:
— Защо я купи, Роузи?
Тя сви рамене и отвърна смутено:
— Не знам как да го обясня. Стори ми се, че картината ме призова.
Ана се усмихна и кимна. Младата жена се изненада, но същевременно изпита безкрайно облекчение.
— Да. Струва ми се, че силното изкуство въздейства на хората точно така — и това важи не само за картини, но и за книги, скулптури, та дори и за пясъчни замъци, ако щеш. Някои неща сякаш ни проговарят, това е. Сякаш творецът чете собствените ни мисли. Но като говорим за тази картина… ти намираш ли я за красива, Роузи?
Собственичката се взря в придобивката си и се опита да улови онзи безмълвен зов, който я прикова на място в заложната къща и заличи от ума й всички други мисли. Погледът й се плъзна по русата жена с пурпурната тога (или хитон, както го нарече господин Лефъртс), която стоеше насред високите треви на върха на хълма, и се закова върху плитката, която се спускаше по гърба й, и златната гривна над десния лакът. После продължи към порутения храм и прекатурената
(бог)
статуя в подножието на хълма. Натам гледаше и жената с тогата.
„Откъде знаеш накъде гледа? Как разбра? Та лицето й изобщо не се вижда!“
Това, разбира се, е вярно… но накъде другаде да гледа?
— Не — отвърна Роузи. — Купих я не защото я намирам за особено красива. Просто ми се стори невероятно въздействаща. Направо останах като гръмната, като я видях. Как мислите, трябва ли една добра картина непременно да бъде красива?
— Съвсем не — отвърна Консуело. — Вземи Джексън Полак 8 8 Джексън Полак (1912–1956) — американски художник, основоположник на абстрактния експресионизъм в Америка. — Б. пр.
. Той търси енергията, а не красотата. Да не говорим за Даян Арбъс.
— Коя е тя? — поиска да знае Синтия.
— Една фотографка, прочута със снимките си на брадати жени и джуджета, които пушат цигари.
— О! — възкликна девойката, замисли се над думите й и в миг лицето й светна от радост. — Навремето, като ходех по коктейли, веднъж бях на парти в една картинна галерия. Изложбата беше на някой си Апълторп, Робърт Апълторп, и знаете ли какви снимки имаше там? Едип мъж беше налапал оная работа на друг мъж! Съвсем сериозно! И въобще не бяха само пози като по порносписанията. Тоя човек наистина се впрягаше и даже изкарвал пари с тия снимки, освен това работел непрекъснато. Направо да не повярва човек, че някой може да извади толкова хляб от тоя нищо и никакъв бастун в панталоните им…
Читать дальше