— Е, кой още иска да опита? — заплашително пита елфът.
Желаещи няма. Промъкваш се между неподвижните мъже и изскачаш навън. След тебе излиза и Гилмориен, продължавайки да държи враговете на прицел.
Мини на 100.
Очите на Тибур пламтят от ярост и дива злоба. Скърцайки със зъби, той бавно прекрачва напред и протяга ръце. Пръстите му се изкривяват като нокти на хищна птица.
— Ти… ти… Ще те смачкам! Ще те убия!
— Тъй ли, Тибур? — отеква зад гърба ти глас, мощен като далечна гръмотевица. — Хайде, покажи на какво си способен… само че първо ще си имаш работа с мен.
Стреснато поглеждаш назад и виждаш, че от горичката с тежки стъпки излиза Банун. След него идват останалите и по лицата на всички е изписана мрачна решителност.
Устните на Тибур посивяват.
— Петима срещу един! Не е честно! Не е честно!
— Шестима — поправя го Шургуп с лукава усмивка. — Забравяш маймуната, тя също ти има зъб. Ама ти май предпочиташ да сте петдесет срещу шестима.
Едрото тяло на Тибур се тресе от неудържима злоба. Той размахва юмрук, сетне ви обръща гръб и побягва, крещейки през рамо:
— Ще ви открия! И вдън земя ще ви открия! Ще проклинате деня, в който сте се родили!
Когато ловецът на тролове изчезва зад близкото възвишение, Гилмориен тежко въздъхва.
— В този човек има зло, голямо зло. Работи в цирка само от година и никога не е говорил за миналото си, но усещам в него частица от ония черни сили, които са като пясък в колелата на вселената. Помнете ми думата, той наистина ще ни срещне пак, защото злото може да бъде могъщо, когато си намери цел.
Шургуп се разсмива мрачно.
— И това доживяхме — елф да учи таласъма що е зло! Повярвай ми, драги, моят народ разбира тия неща далеч по-добре от твоя. В едно си прав — Тибур тепърва ще се изпречва на пътя ни, но това няма да е днес, усещам го. Хайде, елате да отпочинем още малко, а после ще решим накъде да тръгнем.
Мини на 85.
Влизаш в пещерата и заварваш престарелия вожд на същото място, сякаш изобщо не е слизал от каменната стена.
Мини на 81.
Изморен и печален, в късния следобед ти се прибираш в работилницата. Посрещането на майстора не е особено топло, но поне научаваш от него една обнадеждаваща новина. Циркът е отпътувал. Никой не знае, че именно ти си помогнал за бягството.
Мълчаливо сядаш зад тезгяха и работиш до късно вечерта, за да наваксаш пропуснатото. Приключението е завършило. Остава ти само мъчителното чувство, че си се докоснал до нещо вълшебно, ала не си сторил всичко, за да станеш част от магията.
Сред падащия здрач наближавате малка камениста низина в източното подножие на Химур-Ган. Забелязваш, че стъпките на Тибур стават по-уверени, макар че поведението му не се променя — той върви все тъй унесено, като сомнамбул.
Огромната сянка над върха е легнала над вас, но не това е причината за чернотата на малката долчинка. Самите скали в нея имат цвета на нощ, на непрогледен мрак, сякаш земята е избълвала тук част от отровата, скрита в недрата й. Наоколо е натегнала глуха, зловеща тишина. Не се чува нито песен на птица, нито шепот на листа. Даже неуморният планински вятър е стихнал. Точно в средата на низината се издига кръг от нащърбени побити камъни… и Тибур се насочва натам почти тичешком.
— Да спрем тук! — умолява Гилмориен. — Послушайте ме поне сега!
Ако го послушаш, мини на 69.
Ако поведеш групата по-напред, продължи на 11.
Джуджето възмутено размахва ръце, но ти вече си усетил недоволството му и го изпреварваш.
— Не, мисля, че идеята не е добра. Може и да ни трябват скъпоценни камъни, но би било просто варварство да посегнем на подобна красота.
Джуджето се усмихва широко и те поглежда с уважение.
— Е, приятелю, ти заслужаваш най-висока похвала. За пръв път срещам човек, който да цени красотата повече от богатствата. Но ще призная, че елфът също има право… поне донякъде. Изчакайте ме тук.
Без да обясни какво смята да прави, джуджето изчезва по най-близкия коридор. Когато се завръща след няколко минути, в шепите му блестят десетина старинни златни монети.
— Вземи — подава ти ги то. — Може да ни потрябват по пътя. Е, хайде сега да вървим нагоре.
Ако тръгнеш след джуджето по стълбата, мини на 112.
Ако искаш да потърсите друг изход от подземния град, прехвърли се на 91.
Вождът се навъсва и потрива чело.
— Казваш ми истина… но не цялата истина, далеч не цялата. Добре. Тъй да бъде. Не искам да осквернявам гората с кръвта ви. Не искам и неприятности с хората, които ви преследват. Напуснете Елоида незабавно и вече никога не се завръщайте тук!
Читать дальше