• Пожаловаться

Лопе Вега: Фуенте Овехуна

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе Вега: Фуенте Овехуна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Фуенте Овехуна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фуенте Овехуна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лопе Вега: другие книги автора


Кто написал Фуенте Овехуна? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Фуенте Овехуна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фуенте Овехуна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

и съдията — безпощаден,

и милостивия — глупак;

благоразумния зоват

хитрец, сърдечния — ласкател,

а християнина — мечтател

за райския живот отвъд!

Да казваш правдата — това е

непредпазливост, да търпиш —

то значи много се боиш;

нещастен ли си — то се знае:

за всичко си виновен сам!

Когато честна е жената

ще кажат: няма ум в главата;

щом вярна е — недъг голям

у нея има, но го крие!…

Е, стига толкова!… поне

разбрахте ли ме или не?

Менго:

Цял дявол!… Страх да те побие!

Барилдо:

Говори доста умно тя.

Менго:

Когато попът във купела

кръщавал те една неделя,

не са премерили солта!

Лауренсия:

Но нещо спорехте? Кажи!

Фрондосо:

До спор достигнахме накрая.

Послушай…

Лауренсия:

Ще се постарая.

Фрондосо:

Внимание ни окажи!

Лауренсия:

Аз слушам вече с интерес!

Фрондосо:

В ума ти имам вяра много

и искам да отсъдиш строго.

Лауренсия:

Добре! Какъв е спорът днес?

Фрондосо:

Аз и Барилдо с Менго спорим.

Лауренсия:

И за какво?

Барилдо:

Отрича той

Неща най-очевидни.

Менго:

Стой!

Лъжи не искам да говорим!

Аз съм за правдата!

Лауренсия:

В туй няма

съмнение. Каква е тя?

Менго:

Не съществува любовта!

Лауренсия:

Пресилваш.

Барилдо:

Глупост и измама!

Та без любовната омая

как съществувал би света?

Менго:

О, ако можех да чета,

щях философия да зная!

Ала безспорно е все пак,

че елементите враждуват

в природата и се редуват

във нея вечно ден и мрак,

вода и суша, пек и мраз…

В нас тая битка се пренася

и в жизнения път тя внася

кръв, жлъчка, флегматичност, страст.

За любовта там място няма!

Барилдо:

Не, Менго, тука и отвъд

живее всеки миг светът

в една хармония голяма.

Хармонията е любов.

И от любов се направлява,

и движи, и преобразява

животът — стар и вечно нов!

на всичко коренът е в нея!

Менго:

Аз не отричам любовта

в природата и знам, че тя

във всичко и навред живее.

Животът ни е подчинен

на нея. Всичко се изгражда

от неин глад и нейна жажда,

тя е у теб, тя е у мен,

на всекиго трепти в сърцето,

събужда вяра, дава сила

и от бедите е закрила!

Щом удар застраши лицето,

ръката се издига в миг,

за да го защити. Краката,

когато стигне ни бедата,

понасят ни без шум, без вик

и тялото ни те спасяват;

щом духне вятър, дигне прах —

очите са опасност! Тях

клепачите пък защитават.

Естествена любов е то.

Паскуала:

Какво тогава ни задяваш,

щом любовта и ти признаваш?

Напразно спорите!

Менго:

Защо?

Аз казвам: всеки в тоя свят

обича себе си и няма

любов от тая по-голяма!

Паскуала:

Ти лъжеш и ме хваща яд!

Мъжът с какво ще покори

любимата си? Със внимание,

със думи, песни, обожание!

Щом дойде пролетта, дори

и зверовете търсят нежност!

Менго:

Но всичко туй — отбележи! —

е себелюбие!… Кажи,

какво е любовта?

Лауренсия:

Стремежът

към красотата.

Менго:

И защо

стреми се тя към красотата?

Лауренсия:

Да й се наслади!

Менго:

Нещата

са ясни: любовта гнездо

за радост търси. Тъй ли?

Лауренсия:

Да.

Менго:

Е, не излиза ли тогава,

че търси да се наслаждава

егоистично любовта?

Лауренсия:

Да, Менго ти ме убеди.

Менго:

Човек сам себе си обича

и именно това нарича

любов!

Барилдо:

Свещеникът твърди

във проповед от свят амвон,

че имало любов, когато

единствено ценим душата —

тъй учел някой си Платон.

Паскуала:

Навлязохме във сложни теми,

които мъчат всеки ден

и най-големия учен

в училища и академии

и в разни университети.

Лауренсия:

Ти, Менго, гледаш на света

с особен взор, но любовта

дано ти пощади сърцето!

Менго:

А ти обичаш ли?

Лауренсия:

Честта си!

Фрондосо:

Да те накаже с ревност Бог!

Барилдо:

Е, кой е прав?

Паскуала:

За тоз облог

попитай хора беловласи,

клисарят нека или попът

да съдят спора ви докрай.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фуенте Овехуна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фуенте Овехуна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Лопе де Вега: Том 3
Том 3
Лопе де Вега
Лопе де Вега: Том 6
Том 6
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега: Испанский театр
Испанский театр
Феликс Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега: Фуенте Овехуна
Фуенте Овехуна
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега: Фуэнте Овехуна
Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Фуенте Овехуна»

Обсуждение, отзывы о книге «Фуенте Овехуна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.