Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лопе де Вега

Собрание сочинений в шести томах. Том 5

УМНЫЙ У СЕБЯ ДОМА

Перевод В. БУГАЕВСКОГО

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Мендо Антона его жена Санчо его отец Дон - фото 1

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Мендо .

Антона — его жена.

Санчо — его отец.

Дон Леонардо.

Донья Эльвира — его жена.

Дон Фернандо.

Дон Энрике.

Инес — служанка в доме Мендо.

Лусия — служанка в доме Мендо.

Ториндо — слуга в доме Мендо.

Леонора — служанка в доме дона Леонардо.

Слуга в доме дона Леонардо.

Мондрагон — слуга дона Фернандо.

Лисено, Эргасто, Хилоте — пастухи.

Певцы и музыканты.

Действие происходит в Пласенсье и ее окрестностях.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ПАСТБИЩЕ В ГОРАХ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лисено, Эргасто, Хилоте.

Лисено

Заладил ветер до утра.
Послал же черт нам жизнь такую!

Эргасто

Приятель! Чем болтать впустую,
Ломай валежник для костра.
Как я продрог!

Хилоте

Стучит зубами!
Ишь, неженка! А говорят,
Что пастуху сам черт не брат.

Эргасто

У турок бы звенеть цепями
Тому, из-за кого в горах
Я мерзнуть принужден.

Лисено

И это
Ты говоришь в начале лета?

Эргасто

Авильская гора в снегах [1] Авильская гора в снегах. — Одна из наиболее высоких вершин кастильских гор. В старой испанской литературе, особенно в поэзии, любили подчеркивать ее высоту.
Навек застыла.

Лисено

Несомненно
Зима, которую подчас
Клянут в долинах, здесь для нас
Была б весной благословенной.

Хилоте

Все это так, но мне меж тем
Прискучило ворчать и злиться.

Лисено

Эх, глянуть бы хоть раз на лица
Тех сочинителей поэм,
Что жизнь пастушью воспевают!
У них все травка — что ни стих —
Да ручейки.

Хилоте

Амур [2] Амур — Эрот или Купидон, бог любви, представляющийся в виде прекрасного мальчика или юноши, который, летая на своих золотых крыльях, поражает стрелами сердца людей. (Ант. миф.) иных
Истомой летней одаряет
И в стужу, а другим весна
Лишь снится. К ним она в постели
И не заглянет.

Лисено

Неужели
Любовь к богатству льнет?

Хилоте

Она
Услада тех, кто от безделья
И вечной праздности устал.

Лисено

Вот всадник промелькнул у скал,
Поднявшихся за старой елью.

Эргасто

Уж не хозяин ли? Вглядись,
Лисено…

Хилоте

Тут по крайней мере
С полмили. Брось! Я не поверю,
Что зорче видит он, чем рысь.

Лисено

Бьюсь об заклад, что это скачет
Наш Мендо на своей гнедой.

Эргасто

Вот пес его сторожевой.

Лисено

Кобыла ржет.

Эргасто

Узнала, значит,
То пастбище, где с жеребцом
Резвилась.

Хилоте

Продан он соседу,
Ученому законоведу;
Пора ей позабыть о нем.

Эргасто

Зовет! Вот если б так же звали
Красавицы дружков своих —
Властителей потех ночных!

Хилоте

Поверь, зовут, и уж едва ли
Сильней воинственный свой пыл
Конь Сида проявлял, [3] …Воинственный свой пыл Конь Сида проявлял. — Сид — Родриго Руй Диас де Вивар, прозванный Сидом (арабск. — «господин») (1043–1099) — национальный герой Испании, прославившийся своей борьбой с маврами. В поэтических легендах о Сиде его коню уделялось неизменное внимание. Во всем он был под стать своему могучему и неукротимому седоку. завидя
Доспехов блеск, хоть в нем и Сиде
Один и тот же пламень жил.

Мендо

(за сценой)

Стреножь пока мою кобылу
И жди меня.

Эргасто

Своим глазам
Не верю!

Хилоте

Кто приехал к нам!

Лисено

Вот гость!

Эргасто

Вдруг счастье привалило.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Мендо.

Лисено

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x