Тери Пратчет - Жътварят

Здесь есть возможность читать онлайн «Тери Пратчет - Жътварят» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жътварят: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жътварят»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смърт го няма — смятат го за… хъм… изчезнал. А това причинява хаоса, който е задължителен след прекратяване на особено важна комунална услуга. Светът на Диска вече гъмжи от призраци и полтъргайсти.
Активистът за правата на мъртвите Рег Шу (един от девизите му гласи: „Защо търпите да ходят по вас?“) изведнъж има повече работа, отколкото някога си е мечтал. А току-що починалият Уиндъл Пунс се събужда в ковчега и установява че се е върнал към живота във вид на труп. И ето — на Уиндъл и не особено плашещата групичка неумрели в Анкх-Морпорк
се пада мисията да опазят света на живите.
През това време в малка ферма далеч, много далеч от града един висок мрачен непознат се оказва много сръчен с коса в ръцете. Има реколта за прибиране в хамбарите. И едно твърде странно единоборство за спечелване.

Жътварят — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жътварят», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изпълни го решимост да разбере какво става всъщност. А после… Щом Смърт не искаше да дойде при него, той щеше да отиде при Смърт. Имаше си права. Ама ха! Предстоеше му най-увлекателното издирване на безследно изчезнал в цялата история.

Уиндъл се ухили в мрака.

Смърт… безследно изчезнал. Как звучи само…

Значи днес беше първият ден от остатъка на живота му.

А Анкх-Морпорк лежеше в краката му. Е, зависи от гледната точка. Единствената посока, в която можеше да се отправи, беше все нагоре.

Размърда ръка, напипа картончето и го стисна със зъби.

Уиндъл Пунс изпружи крака до края на дървения сандък, опря ръце зад главата си и натисна.

Мократа пръст на Анкх-Морпорк се размърда.

По навик Уиндъл спря да си поеме дъх, но си спомни, че е безсмислено. И напъна пак. Дъното на ковчега се нацепи.

Уиндъл придърпа капака към себе си и го разкъса като хартийка. Сдоби се с парче от дъска. То едва ли би послужило като лопата в ръцете на оногова, който не може да се мери по сила с което и да е зомби.

Уиндъл Пунс се обърна по корем, започна да изгребва пръстта под себе си с импровизираната лопата и се отправи към своето ново начало.

Представете си следната картина — равнина със заоблени гънки тук-там.

Късно лято в земите на октариновата трева под извисяващите се върхове на Овнерог, наоколо преобладават кехлибареното и златистото. Жегата препича земята. Щурците цвърчат като в тиган. Дори въздухът е твърде сгорещен, за да шавне. Никой от живите не помни по-топло лято, а хората тук живеят дълго, много дълго.

Представете си силует върху кон, който напредва полека по пътя, покрит с един пръст прах. Пшеницата в нивите от двете му страни вече обещава невиждана благодат.

Представете си ограда от избелели, мъртви късове дърво. На нея е забодена бележка. Слънцето почти е заличило буквите, но още може да се разчетат.

Една пътечка се отклонява от пътя към няколко скупчени, избелени с вар сгради.

Представете си бавни крачки.

Представете си отворена врага.

Представете си зад нея хладна сумрачна стая. Личи си, че в нея никой не се свърта задълго. Това е стая за хора, които повечето време са навън, но притъмнее ли, трябва да се приберат. В такова помещение спят кучета, окачат се хамути и дъждобрани от промазана кожа. Има бирена бъчонка до вратата. Подът е настлан с каменни плочи, а по гредите на тавана са забити куки за бекон. Около старателно изстърганата маса могат да седнат трийсетина мъже.

Няма мъже. Няма кучета. Няма бира. Няма бекон.

След тропането по вратата отново се възцари тишина, после по плочите зашляпаха чехли. След малко надникна кльощава стара жена, чието лице имаше повърхност и цвят на лешник.

— Да?

— НА БЕЛЕЖКАТА ПИШЕ „ТЪРСЯ ПОМОЩНИК“.

— Тъй ли било? Тъй ли, а? Виси там от миналата зима!

— ИЗВИНЕТЕ, НЕ РАЗБРАХ. НЯМАТЕ ЛИ НУЖДА ОТ ПОМОЩНИК?

Очите на сбръчканото лице го огледаха придирчиво.

— Да знаеш, че не мога да плащам повече от шест пенса на седмица.

Извисяващата се фигура, очертана от слънчевите лъчи, като че се замисли.

— ДОБРЕ — промълви накрая.

— А и дори не знам на коя работа да те пратя първо. Тука не сме имали свестен помощник от три години. Просто наемам ония лениви нехранимайковци от селото, ако имам нужда от още чифтове ръце.

— ДА?

— Значи не си против?

— ИМАМ КОН.

Старицата се отмести, за да погледне зад него. В двора стоеше най-внушителният жребец, който бе виждала. Очите й се присвиха.

— Конят е твой, а?

— ДА.

— С всичкото туй сребро по хамута и останалото?

— ДА.

— Ама си готов да работиш за шест пенса на седмица?

— ДА.

Тя стисна устни. Гледаше ту непознатия, ту коня, ту запустялото стопанство. Май стигна до някакво решение, вероятно поради причината, че ако нямаш кон, няма и защо да се боиш от конекрадец.

— Ще спиш в плевнята, ясно?

— ДА СПЯ ЛИ? ДА. РАЗБИРА СЕ. ТРЯБВА И ДА СПЯ.

— Щото бездруго не мога да те пусна в къщата. Не е прилично.

— ПЛЕВНЯТА ЩЕ МЕ ЗАДОВОЛИ НАПЪЛНО, УВЕРЯВАМ ВИ.

— Но можеш да идваш в къщата да ядеш.

— БЛАГОДАРЯ ВИ.

— Името ми е госпожица Флитуърт.

— ДА.

Тя зачака.

— Сигурно и ти си имаш име — подкани го след малко.

— ДА. ТАКА Е.

Жената чакаше.

— Е?

— ИЗВИНЕТЕ?

— Как ти е името?

Непознатият я позяпа и се заозърта много притеснен.

— Хайде, казвай — настоя госпожица Флитуърт. — Няма да наема човек без име, господин…

Фигурата се вторачи нагоре.

— МОЖЕ ЛИ ДА СЪМ ГОСПОДИН НЕБОСВОДСКИ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жътварят»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жътварят» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Килимените хора
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Интересни времена
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Крадец на време
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Истината
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Дядо Прас
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Морт
Тери Пратчет
Отзывы о книге «Жътварят»

Обсуждение, отзывы о книге «Жътварят» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x