— Нищо, миличко. Хайде да вървим на закуска.
— Защо си с панталони и обувки, татко? Къде ти е мъхестият халат?
— В нашата стая е — отвърнах аз. — Трябва ли да го взема?
Тя тупна крак.
— Не те харесвам без халата — заяви тя. — Няма да ти дам да ми бъдеш конче.
— Че какво от това? — казах аз.
В очите й се появиха сълзи. Не плачеше често, но винаги можеше да заплаче, щом поиска. Не беше редно да я поощрявам към такъв род изнудване; но миналата нощ бях изчерпал голяма част от силите си и не можех да устоявам.
— Добре. Почакай тука. И да стоиш тихо като мишка.
Влязох в спалнята — Сюзън спеше. Свалих халата зад вратата, но не излязох веднага. Разпуснатата й черна коса се беше разпиляла по възглавницата; изглеждаше много млада и без да ща, изпитах към нея истинска жалост. „Ти само ме използуваше — беше казала тя миналата нощ, — от самото начало само ме използуваше.“
Това беше близо до истината; отдавна вече не мислех за нея като за човек.
— Марк винаги ме изслушва — беше казала. — Ти някога не ме изслушваш, пет пари не даваш…
Облякох халата си и излязох. Пред вратата на банята коленичих и Барбара се покачи на раменете ми. Пред прозореца на коридора тя ме спря, дърпайки косата ми. Вдигнах щорите.
— И тогава великанът спечелил цял куп стотинки — започна тя. — Много голям куп, висок до небето. И той изтичал при замъка, дотам изтичал и оставил стотинките под прозореца на замъка.
Тя ме дръпна пак за косата; това беше сигнал да продължа.
— Карай нататък — казах аз. — Какво направил великанът?
— Гладна съм — отвърна Барбара.
— Кой бил в замъка? — попитах аз с поглед към Син драм грендж.
— Принцесата била в замъка. И двамата яли ягоди. Имало и рози. Татко, искам пухени захарчета, тях искам. И киселичко. И сирене.
Киселичкото беше кисело мляко, към което напоследък се бе пристрастила. А сиренето беше оранжев канадски кашкавал, Барбара го ядеше заедно с кората.
— Господ да ти пази стомахчето — казах аз.
— Господ да пази и твоето стомахче, татко. Ти какво ще ядеш, татко?
— Знаеш ли какво? Много съм гладен.
Отворих вратата на гостната и дръпнах завесите. Нощницата беше все още на пода до креслото; ритнах я в ъгъла и коленичих, за да вдигна чантата, в която беше подаръкът на Барбара.
— Какво е това, синьото? — попита Барбара.
— Нов парцал за пода — отвърнах аз. Заведох я в кухнята и я сложих да седне на стола. Тя ми се изплези.
— Не е парцал за пода — каза Барбара. — Нощница е. Глупав татко! — Тя погледна чантата. — Защо го донесе това, татко?
— В нея има нещо хубаво за едно добро момиче.
Отворих чантата.
— Аз съм била добро момиче, татко, през цялото време.
Дадох й пакета от „Хамлис“. Беше малък бял пудел; така се бе случило, че тя нямаше куче в колекцията си от играчки.
— Ау, че е хубав, татко! — каза тя и ме целуна. — А сега ми донеси пухените захарчета, татко. И киселичкото. И сиренето. И моя сок с лед и сламки.
Сложих на скарата няколко наденици и отидох с чайника до умивалника.
— Ей сега — отвърнах аз.
— Татко, ако си много гладен, можеш пръв да закусиш.
— Много мило от твоя страна — казах.
— Не забравяй сламките, татко.
— Дай ми малко време, миличко.
Тя скочи от стола си и ме хвана за коленете.
— Искам да ти кажа нещо. Наведи се, татко. — Сложи уста на ухото ми. — Когато порасна — пошепна и погледна към вратата да види дали не идва някой, — когато порасна, всяка сутрин ще ти приготвям закуската, ама всяка сутрин.
— Ти си много мило момиченце — отвърнах аз.
— Никога няма да те напусна, никога.
Подадох й чашата с портокалов сок. Тя се усмихна; зъбите й бяха дребни, бели и равномерно подредени.
— Един ден ще ме напуснеш — казах аз. Прегърнах я през раменете; не беше недохранена, но въпреки това бе извънредно слаба.
— Тука ще си стоя винаги — отвърна ми тя.
Качи се отново на стола.
— Гладна съм, татко.
— Почакай за миг, имам само четири ръце — рекох аз и се престорих на задъхващ се, сгърбен старец.
Барбара избухна в писклив смях.
— Ах, колко си смешен! Направи го пак, татко!
— Имам само шест ръце — продължих аз и завлачих крака из кухнята. — Аз съм един беден старец и имам само осем ръце…
— Имаш само две ръце — изпищя Барбара. — Глупав татко!…
— Вярно — отвърнах аз. — Имам само десет ръце! — Изсипах кашата в чинията й.
Бях свободен, надениците се зачервяваха върху скарата, кухнята беше изпълнена със слънце и със смеха на Барбара. Бях свободен и Сюзън ме беше освободила. Тази игра можеше да се играе от двама; щях да спася гордостта си и в същото време да си доставя удоволствие. Сякаш ми бяха върнали десетте години съпружески живот.
Читать дальше