П’єр Ежен Марселен Бертло (1827–1907) — французький хімік, громадський діяч, педагог, член Паризької Академії наук; один із фундаторів синтетичної органічної хімії.
Пластрон — туго накрохмалена нагрудна частина верхньої чоловічої сорочки.
До форту мені треба! ( пол .)
Сидіти! ( казах .)
Охороняєш? ( казах .)
Круглий ( казах .).
На голові у Камажай совине перо,
Я кинув Камажай, зробив посміховищем,
Я позбувся Камажай,
Сам себе я зневажаю.
Камажай, світло моїх очей,
Ти залишилася позаду. ( Авторизований перекл. із казах. )
Мечеть Шакпак-Ата — пам’ятка архітектури Х — ХV ст., одна зі стародавніх і унікальних мечетей Мангистау; розташована на півострові Тупкараган, на південному березі затоки Сариташ.
Кунград — місто в пониззі Амудар’ї, засновником якого був стародавній тюркський рід Конират, один із головних казахських родів; із IV ст. входило до складу Хорезмського царства, столицею якого з 1573 до 1920 р. було місто Хіва.
«Ой, мамо, люблю Гриця».
Кулпитас — тип історичних надгробних пам’ятників у Західному Казахстані, стела заввишки від 70 см до 3,7 м у вигляді плити або стовпа з чотирма чи вісьмома гранями.
Зороастризм — стародавнє пророцьке віровчення, в основі якого лежить проповідь давньоіранського пророка Заратустри (жив у VII–VI ст. до н. е.), відома із зороастрійських гімнів — Гат, які дійшли до нас у складі Авести — священного зороастрійського канону.
Ти знайшов свій шлях? ( казах .)
Мій шлях один… ( казах .)
Жених, нежонатий чоловік ( казах .).
Він за батьківщину боровся… ( казах .).
Додому! В аул! ( казах .)
Я й не сумнівався ( пол .).
Я знаю, ви його не шукаєте… ( швед .)
Фузея — гладкоцівкова рушниця з кременем.
Батир — богатир, відважний наїзник ( казах .).
Хочеш, я тобі українською її заспіваю? ( казах .)
Лети додому! ( казах .)
З вершини гір Каратау тікає аул.
За ним поспішає верблюжа, яке загубило матір.
Як болісно втратити рідних,
З чорних очей ллються чисті сльози.
Прийшла лиха година.
Повернути б щастя минулого:
Батькові — сина, матері — доньку…
Та сльози ллються ріками від горя. ( Авторизований переклад з казах .)
Іса Тленбайули й Досан Тажіули — ватажки адайського повстання. Перші виступи проти російської окупації адайців відомі з 1830 р., після того як 1821 р. одностороннім чином Російською імперією була скасована автономія Молодшого жузу, укладена 1731 р.
Акин — поет, співець-імпровізатор.
Тарабарщина — перекручена староукраїнська мова, якою користувалися волхви і жерці за часів Руси-України.
Акин нас перевіряє! ( казах .)
На те він і акин! ( казах .)
Я ще українську добре не вивчила ( казах .).
Розміри будуть більш-менш точними. Відстані будуть приблизними ( казах .).
Аллах з ними! Степ і так від краю до краю наш! ( казах .)
Тундік — ритуальне покривало в тенргіанстві, що відмежовує серединний світ (світ людей) від світу небесних добрих духів.
Шанарик — отвір у центрі стелі юрти між небесним і серединним світами.
Ану геть звідси! ( казах .)
Я кому кажу? Ану марш надвір! ( казах .)
Відьмак! ( казах .)
Творець! ( казах .)
Шаман! ( казах .)
Чаклун! ( казах .)
Росіяни-кровопивці знайшли наш аул! Беріть найпотрібніше! І тікайте в гори! І ти, Тарасжан! Чого сидиш?! Тікай! Бо горло переріжуть! ( казах .)
Домбри беріть! Овець розганяйте! ( казах .)
А де росіяни?! ( казах .)
Он там, з горба спускаються! ( казах .)
Тікайте швидше! ( казах .)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу