Тя пристъпи към вързания мъж, кимна ми да се приближа и аз и ме изненада с необичайна молба:
— Хвани ръцете му Джаханара — нареди тя. — На какво ти приличат те?
Въпросът усили ропота сред гостите в стаята, но аз не поглеждах към тях, цялото ми внимание беше насочено към стареца. Той наведе глава и вдигна ръце към мен. Поех ги и погалих дланите му с моите отрупани с накити пръсти.
— Те са твърди и мазолести — отвърнах. Сърцето ми заплашваше да изскочи от гърдите. — Като тиково дърво.
— Как ти се струва, това ръце на крадец ли са, или са на работник?
— Със сигурност на работник.
Бабур подскочи, но не посмя да се намеси. Майка ми се усмихна и се обърна към съпруга си:
— Моята препоръка е проста, господарю. Измаил трябва да бъде лишен от имота си, но не и от живота. Ще прехвърли с документ земята си на господаря Бабур.
Обвиняемият посърна. Без малкото парче земя той беше обречен на глад и просия. Но мама не беше свършила:
— Забелязвам, че градините ми напоследък вехнат. Търся някой с нужния опит, за да ги спаси. Би ли се заел с тази работа, Измаил?
Старецът се просна по очи пред господарката си.
— Ще направя чудо, но ще ги спася, господарко, повярвайте ми!
— Е, значи си намерих градинар.
— А жена ми, господарко?
Мама се засмя с глас, сякаш в стаята бяхме само аз и тя.
— Ще дойде с теб, разбира се. Може ли един мъж да се справи без съветите на жена си?
Тя се обърна към императора и му намигна. Въпреки смесените си чувства някои от знатните гости също се усмихнаха.
Той се засмя, сякаш бе обикновен съпруг, а не император.
— Удовлетворява ли ви това решение? — попита присъстващите той.
Бабур беше доволен от възможността да присъедини към имота си още едно парче земя и кимна в знак на съгласие.
— Наистина, повелителю, императрицата винаги успява да намери най-доброто решение.
— Значи случаят е приключен. Е, господа, стига вече с тези досадни имперски дела. Желая ви ползотворен ден.
Залата се опразни бързо. Измаил беше освободен от веригите и веднага коленичи пред мама. Тя му се усмихна, хвана протегнатите към нея ръце и го изправи на крака. Извика Низам и му нареди да намери за него и съпругата му квартира близо до градините й. Двамата се отдалечиха с поклон. Мама се обърна към баща ми:
— Бабур се беше разгорещил. Не можах да измисля друг начин да уталожа гнева му.
Татко обу обсипаните със скъпоценни камъни сандали и каза:
— Благодаря ти, любов моя. Отново ме спаси.
После се обърна към мен:
— А ти беше великолепна, красавице. Кажи, не се ли чувстваше уплашена, като кон пред кобра?
— По-скоро като мишка пред кобра, татко.
Той се засмя и се обърна към синовете си:
— Колко жалко, че майка ви не се е родила мъж. Щеше да бъде прекрасен император, много по-добър от мен.
Трима от четиримата ми братя се засмяха. Само Аурангзеб дръпна баща си за туниката.
— Законът повелява да убиваме крадците, татко. Той може и нас да окраде.
Както винаги, когато говореше, той почти крещеше. Според мен се страхуваше, че няма да го чуят, и този страх го преследва и досега.
Усмивката на татко изчезна, както винаги, когато някой от нас кажеше нещо неприятно.
— Може и така да стане, но той е заслужил правото да докаже честността си.
— Как?
— Принесъл е в жертва на империята двама сина. Ако аз бях на негово място, щях да очаквам от императора да ми даде втори шанс.
— Но той е нарушил закона!
— Дали животът на човек струва една торба ориз? — възрази Дара. Той винаги беше на противоположното на Аурангзеб мнение.
— Законът си е закон — настоя по-малкият ми брат.
— И законът го наказа — намеси се баща ми и потупа Дара по рамото. — Той загуби нивата си и тя стана собственост на обвинителя му благодарение на моите скъпоценни момичета. — Той взе ръката на мама и тръгна към изхода.
— Стига, достатъчно говорихме за това. Стомахът ми реве от глад като ранен лъв. Отиваме си у дома.
Последвах ги с готовност. С периферното си зрение видях, че Аурангзеб ме гледа. Погледът му ме изплаши. Къде бях сбъркала?
По-късно вечерта се излегнах на една тигрова кожа и се загледах във водите на Джамна. Слугите бяха разпънали шатрата ни на брега на реката. Вятърът плющеше по платнището над нас и шумът се сливаше с ромона на водата. Шатрата нямаше стени, покривът й се държеше на здрави бамбукови пилони. Огромен персийски килим с изтъкани прекрасни рози осигуряваше нашия уют. Част от него бе покрита с кожи, пухкави възглавници и тънки копринени одеяла.
Читать дальше