В зале воцарилась тишина, и все взоры сосредоточились на входящем мужчине и на маленькой женщине, дрожавшей у стены.
Мэй пыталась встать и принять вызывающий вид, но ее колени задрожали, и она была принуждена опуститься на скамью.
Лавочник Уайлдер, окончательно сбитый с толку, дотронулся до ее руки, намереваясь спросить, что означает ее странное поведение. Но от прикосновения его руки она снова вскочила на ноги. Она походила на маленькую автоматическую игрушку, которая проделывает известные движения, если нажать скрытую пружину.
– В чем дело? В чем дело? – с одичалым, растерянным видом спрашивал лавочник.
Сид Гульд подошел к тому месту, где стояла Мэй, и взял ее за руку.
Она покорно пошла к выходу, спокойно шагая рядом с ним.
Этого Сид не ожидал – он был уверен, что она станет отбиваться.
«Вот так штука, – подумал он, – я однажды влопался в историю из-за Кейт Эджли, но эта совсем другая. Она знает, как себя держать. Я недурно проведу время с этой девчонкой!»
Он снова вспомнил и драку, и суд, и штраф, который он уплатил, – все из-за того, что покушался на расположение одной из женщин Эджли.
«Я оправдаю эти деньги на этой девчонке и ни копейки ей не дам», – решил он.
Так как его приспешники продолжали следовать по его пятам, Сид обернулся к ним.
– Пошли прочь! – крикнул он. – Раздобудьте сами себе баб. Эту я первый увидел. Ищите себе сами!
Мэй и Сид вышли на улицу, и только тогда, когда они уже подошли к самому пляжу, силы начали возвращаться к ней.
Она продолжала шагать рядом с ним по белому песку.
– Не бойся, душенька, я тебе ничего не сделаю, – обратился к ней Сид.
Мэй нервно засмеялась, и он несколько ослабил тиски на ее руке.
Тогда Мэй с радостным воплем отпрыгнула от него и быстро подняла толстую палку, которую прибило к берегу залива. Палка со свистом опустилась на голову Сида; он зашатался и упал на колени.
– Ты – ты! – начал он заикаясь, а потом крикнул: – Эй, сюда, ребята!
Двое из товарищей, стоявших в дверях, бросились к нему. Бешено размахивая палкой над головой, Мэй пробежала мимо них, не сознавая, что делает, и снова ударила Сида палкой.
То, что сейчас происходило, было почему-то связано в ее мозгу с историей в лесу с Джеромом Гадли. Это было повторением. Сид Гульд и Джером Гадли были одним лицом, они означали одно и то же. Они были воплощением того непонятного и страшного, с чем она столкнулась уже однажды и с чем ей предстояло бороться. Они являлись тем, что уже раз нанесло ей поражение и овладело лучшим, что было в ней. Она однажды сдалась и тем самым закрыла врата, которые вели в ее сказочный терем; тот терем, который был ею самой, чьи стены хранили ее тайну и жизнь…
Тогда в лесу произошло нечто невыразимо мерзкое-что именно, она не могла понять, – и это не должно вновь повториться! Она была ребенком и ничего не соображала, но теперь она поняла, что не должна позволить грязным лапам дотрагиваться до себя.
Ею овладел безумный страх перед людьми. Правда, имелась Мод Велливер, с которой она пробовала подружиться, и Лиллиан, которая хотела быть ее сестрой и помочь ей на жизненном пути. Но Мод была сама еще ребенком и ничего не знала, а Лиллиан была груба и тоже ничего не понимала в жизни.
Мэй инстинктивно приравнивала всех мужчин к Джерому Гадли. Мужчинам чего-то нужно от женщин, этого искал Джером, а теперь, в свою очередь, Сид Гульд. Они ничем не отличались от всех Эджли – от Лиллиан, Кейт и братьев, – которые напролом шли к намеченной цели.
Это было чуждо ее натуре, и она решила, что никогда больше не будет иметь ничего общего с такими людьми.
– Я никогда больше не вернусь в Бидвелль, – снова и снова повторяла она, продолжая бежать изо всех сил по смутно освещенному пляжу.
Друзья Сида Гульда, прибежавшие из зала на помощь, не могли себе представить, чтобы эта тщедушная девушка, которая покорно пошла с Сидом, могла сбить его с ног. Увидев, что он катается по земле, охая и изрыгая проклятья, – второй удар Мэй попал в голову и вместе с парами алкоголя свалил его с ног, – они решили, что кто-то пришел ей на помощь. Подбежав ближе, они не обратили ни малейшего внимания на Мэй, бешено размахивавшую палкой, и стали искать ее воображаемого защитника. Затем двое из них пустились за нею в погоню, а остальные вернулись в зал, пылая яростью.
Группа молодых фермеров столпилась у выхода. Кэл Мошер со всего размаха ударил одного из них кулаком в лицо и крикнул:
– Прочь с дороги! Мы сейчас весь этот зал разнесем!
Читать дальше