– Чому?
– Бо ти в нас іще зовсім юне й легковажне створіння, що не має жодних задатків до чесності.
– Дядьку Фріце, негайно викинь його на вулицю!
– Прошу пробачення! – попрохав Фрід.
– Ні, йди геть!
– Ну як мені тебе вмовити, Паульхен?
Вона подумала.
– Скажи: «Я – страшенна гидота».
– Я… страшенна… гидота…
– Він просто злякався, а не виправився. Дядьку Фріце, печені яблука з сухариками – справжня смакота. І де ти тільки взяв такі смачні сухарики?
– То була дуже весела історія. Приходжу я в пекарню й бадьоро прошу мої улюблені сухарики. «Мені дуже шкода, добродію, – відповідає вродлива продавчиня, – але ми щойно продали останні». – «О Господи, панно, гляньте-но, будь ласка, ще раз. Може, у вас знайдеться ще хоч кілька штук?» Вона всміхнулася: «У нас іще трохи є, але ми залишили їх для власних потреб». – «Змилуйтеся, панно, сьогодні хрестять мою дитину, а в мене немає абсолютно нічого, щоб почастувати гостей». Вона спаленіла й набрала мені повний пакет сухариків.
Усі радісно розсміялися. Сумно всміхнулася Трікс.
– Дядьку Фріце, а тепер прочитай нам якийсь вірш.
Вечір
Мертва тиша заколисує мене,
Ніжить тіло й душу.
Біль різкий не страшить все земне,
Спокій неба лине в тишу.
Сяйвом тихим дихає чекання,
Місяць ясно світить в очі.
Душі, втомлені стражданням,
Трунок Божий п’ють щоночі.
Ніжне світло ліхтарів
Тихо гладить наші руки.
Шепіт давніх казкарів
Гоїть рани, позбавляє муки.
Благо й милість цих хвилин
Котить, ширить ніжні хвилі.
Гріх земний і часу плин
Щезнуть у щасливім вихрі.
У коричнево-золотавій кімнаті розливався затишок і спокій. По кутках кублилися тіні, теплі відблиски лампи падали на руки та обличчя.
Трікс зняла зі стіни лютню й простягнула її Елізабет.
– Заспівай мені, бо ж завтра я вже поїду, – попросила вона.
Елізабет узяла лютню і чистим, дзвінким голосом заспівала:
Завтра я вже від’їжджаю,
З вами попрощатись маю.
Найдорожча моя, я страждаю,
У журбі розлуки вже згасаю.
Біль прощання душу роз’їдає.
Чом любові час так швидко проминає?
Неймовірно я тебе люблю,
Та покинути тебе я мушу без жалю.
У кімнаті запанувала тиша. Трікс невідривно дивилася на Елізабет. Тонке жовтаве сяйво обрамляло її профіль і, наче старе золото, вилискувало її волосся, коли вона, злегка нахилившись уперед, знову заспівала:
Коли друзів двійко
Попрощатись мусить,
Квилить серце гірко,
Біль різкий аж душить.
Скоро й сам ти зрозумієш,
Як це – втратить рідну душу.
Коли друга серце відпустити маєш
Й разом з ним утратить серця тишу.
З очей Трікс градом котилися гарячі сльози.
Не сумуй і не журись,
Я ж бо попрощатись мушу.
У думках моїх навіки ти лишивсь,
Спогади про тебе теплять душу.
Чуєш пташки спів?
Шле вона тобі привіти.
Як відлуння тих часів,
Як були ми друзі-діти.
Усі розчулилися.
– Треба прощатися, – захриплим голосом сказав Фрід.
– Нехай Трікс іще трохи побуде, – заперечив Фріц.
Елізабет поцілувала Трікс.
– Завтра вранці я прийду на вокзал.
Тоді Фріц і Трікс залишилися наодинці.
Фріц мовчки загасив лампу й запалив перед прекрасним портретом свічі. Потім дістав три келихи, наповнив їх. Один поставив перед портретом коханої, другий подав Трікс, а третій узяв сам. Дівчина підвела на нього заплакані очі.
– Трікс, зараз ти вирушаєш у нові краї. У такі миті страх завжди йде пліч-о-пліч із надією. Якщо колись буде тяжко на серці, хай думки про нашу мансарду мрій утішать тебе, а спогади принесуть тобі прекрасні букети квітів. Ні про що не жалій. Ти тепер ідеш своїм шляхом. Крокуй ним відважно. Не вагайся й не муч себе безплідним каяттям. Воно тільки заважає і точить душу. Дивися на прекрасне світло, що освітлює тобі стежину, й не оглядайся. Нехай свічі будуть символом твого прощання з мансардою мрій, свічі, що палахкотять перед цим портретом. Збережи пам’ять про мою Лу в своєму серці. Ця жінка вміла кохати… і кохала дуже сильно… Хай вона буде яскравим променем світла у твоєму житті… Тобі теж треба навчитися кохати… І віддавати своє кохання… Бо саме в коханні й полягає загадка жінки і ключ до її серця… Її першооснова й батьківщина. Прощавай, Трікс.
Фріц поцілував її в чоло.
Вона розридалася. А тоді раптом стихла і, затинаючись на кожному слові, промовила:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу