Czicho mi saras! – cicho mi zaraz. [przypis edytorski]
I'orecchie mi crepano (z wł.) – uszy mi pękną. [przypis edytorski]
che pazie diaboli incarnati (z wł.) – że paziowie to diabły wcielone. [przypis edytorski]
łokieć – daw. miara długości, ok. 0,6 m. [przypis edytorski]
dziwować się – dziś: dziwić się. [przypis edytorski]
bigos – tu: awantura. [przypis edytorski]
z nadsypką – dziś: z nawiązką; dać więcej, niż się należy. [przypis edytorski]
bajać (daw.) – kłamać. [przypis edytorski]
na wierzchu – tu: na przedzie. [przypis edytorski]
roztasować – tu: rozpakować. [przypis edytorski]
ciżmy – daw. rodzaj obuwia o czubkach wywiniętych nieco w górę. [przypis edytorski]
łacno (daw.) – szybko, łatwo. [przypis edytorski]
palcat – kij bojowy, broń ćwiczebna przy nauce szermierki. [przypis edytorski]
zabaczyć (daw.) – zapomnieć. [przypis edytorski]
tedy (daw.) – więc. [przypis edytorski]
płeć (tu daw.) – cera, skóra. [przypis edytorski]
poezyj – dziś popr. forma: poezji. [przypis edytorski]
krezka , właśc. kryza – kolisty marszczony kołnierz, element stroju dworskiego w XVI i XVII w. [przypis edytorski]
safianowy – wykonany z barwionej koziej skórki, wyprawianej przy użyciu garbników roślinnych. [przypis edytorski]
pinia – drzewo iglaste rosnące w krajach śródziemnomorskich. [przypis edytorski]
spomnieć sobie (daw.) – przypomnieć sobie, pomyśleć. [przypis edytorski]
przecz (daw.) – dlaczego. [przypis edytorski]
signore (wł.) – pan; zwrot grzecznościowy. [przypis edytorski]
słaby (tu daw.) – chory. [przypis edytorski]
mię (daw.) – mnie. [przypis edytorski]
ex abundantia corolis (łac.) – z nadmiaru serca. [przypis autorski]
uncja – jednostka wagi lub objętości, ok. 30 g; uncyj – dziś popr. forma: uncji. [przypis edytorski]
malocchio (wł.) – „złe oko”, urok. [przypis edytorski]
duszny – tu: duchowy. [przypis edytorski]
szkoła krakowska wydaje męże mądrością sławne – szkoła krakowska wydaje ludzi sławnych ze swojej mądrości. [przypis edytorski]
zaliż (daw.) – czy, czyż. [przypis edytorski]
dziejopis jego robi wzmiankę, że „w czepcu rad chadzał” – J. L. Decius, De Sigismundi regis temporibus . [przypis autorski]
szuba (daw.) – futro, długie zimowe okrycie podbite futrem. [przypis edytorski]
bramowany (daw.) – obszyty lamówką; por. obramowanie. [przypis edytorski]
soból – zwierzę futerkowe z rodziny łasicowatych. [przypis edytorski]
probierz – miernik, punkt odniesienia, służący za podstawę oceny. [przypis edytorski]
robótka – drobna praca ręczna, wykonywana przez kobiety wyższego stanu: szycie, haftowanie, szydełkowanie itp. [przypis edytorski]
kosa (tu daw.) – warkocz. [przypis edytorski]
dwie oczy – dziś: dwoje oczu. [przypis edytorski]
Sama tylko Alcyna wszystkich zaś pięknością (…) – przekład Piotra Kochanowskiego. [przypis autorski]
Morisco!… Dio mio… sono morta (wł.) – umieram, o mój Boże, nie żyję. [przypis edytorski]
Santa Margueritta! San Giorgio! Diffendete mi! (wł.) – święta Małgorzato, święty Jerzy, ratujcie mnie. [przypis edytorski]
poverino mio (wł.) – mój biedaku. [przypis edytorski]
carissima bellezza mia (wł.) – moje najdroższe śliczności. [przypis edytorski]
guardate che disgrazia (wł.) – spójrzcie, co za nieszczęście. [przypis edytorski]
la mia povera bestiolina (wł.) – moje biedne zwierzątko. [przypis edytorski]
briganti (z wł. brigante ) – bandyci, łobuzy, zbóje. [przypis edytorski]
maladetti (z wł. maledetto ) – przeklęci. [przypis edytorski]
questa canaglia di Cristophoro, il piccolo barbaro (wł.) – ten łobuz Krzysztof, ten mały barbarzyńca. [przypis edytorski]
mi rammento giá (wł.) – już sobie przypominam. [przypis edytorski]
certissimo (wł.) – na pewno. [przypis edytorski]
bakałarz (daw.) – nauczyciel. [przypis edytorski]
kałabania (z ukr. a. białorus.) – kałuża; tu: tarapaty, kłopoty. [przypis edytorski]
chyżo (daw.) – szybko. [przypis edytorski]
expedite (łac.) – biegle, dokładnie. [przypis edytorski]
krotofila a. krotochfila – żart, dowcip; farsa. [przypis edytorski]
za parę werbów (z łac. verbum : czasownik, słowo) – z powodu kilku czasowników, tj. z powodu opuszczonej lekcji łaciny. [przypis edytorski]
dworować – kpić, żartować z kogoś. [przypis edytorski]
kołpak – tu: wysoka czapka bez daszka. [przypis edytorski]
korbacz (daw.) – bat, bicz; uderzenie biczem. [przypis edytorski]
przecz (daw.) – dlaczego. [przypis edytorski]
polepa – warstwa gliny lub gliny z sieczką kładziona jako uszczelnienie. [przypis edytorski]
k'tobie a. ku tobie (daw.) – do ciebie. [przypis edytorski]
wiatra – dziś popr. forma: wiatru. [przypis edytorski]
Читать дальше