Уильям Шекспир - Комедия ошибок

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Комедия ошибок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо, Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Комедия ошибок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Комедия ошибок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Комедия ошибок» – одна из первых и самых известных комедий великого английского драматурга Вильяма Шекспира.
Комедия повествует о забавных приключениях братьев-близнецов и их слуг, по иронии судьбы также близнецов.

Комедия ошибок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Комедия ошибок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Игуменья

Нас всех троих – его, меня и Дромьо —
Пригрели в Эпидамне рыбаки,
Но скоро их настигли рыболовы
Коринфские и силою у них
Был взят мой сын и Дромио; меня же
Оставили у эпидамнян. Как
Судьба потом распорядилась с ними —
Не знаю я; что сделалось со мной —
Вы видите.

Герцог

Рассказ, который утром
Мы слышали, становится теперь
Вполне правдив. Два эти Антифола,
Столь схожие между собой, потом
Два Дромио, которых друг от друга
Не отличишь, ее слова о том,
Как на море постигло их крушенье…
Да, так, они – родители детей,
Которых свел между собою случай.

(Антифолу Сиракузскому.)

Ты, Антифол, ведь из Коринфа к нам
Приехал?

Антифол Сиракузский

Нет, из Сиракуз приехал
Я, государь.

Герцог

Постой-ка, отойди
Ты в сторону: мне трудно друг от друга
Вас отличать.

Антифол Эфесский

Мой герцог, это я
Приехал из Коринфа…

Дромио Эфесский

Захвативши
Меня с собой.

Антифол Эфесский

Меня привез в Эфес
Принц Менафон, великий полководец
И доблестный ваш дядя.

Адриана

С кем из вас
Сегодня я обедала?

Антифол Сиракузский

Со мною,
Прекрасная сударыня.

Адриана

Ведь, вы
Мой муж?

Антифол Эфесский

О нет, я с этим не согласен!

Антифол Сиракузский

Я тоже нет, хоть мужем назвала
Она меня; а эта вот девица,
Прекрасная сестра ее, со мной,
Как с братом говорила.

(Люциане.)

Я надеюсь,
Что если все, чем слух мой и глаза
Поражены, – не сон, то вы на деле
Позволите мне доказать все то,
В чем я тогда вас уверял.

Анджело

Скажите,
Ведь эту цепь вы взяли у меня?

Антифол Сиракузский

Да, кажется, не стану отпираться.

Антифол Эфесский

А вы меня схватили за нее?

Анджело

Да, кажется, не стану отпираться.

Адриана

Я с Дромио послала денег вам
Для выкупа; но он вам их не отдал,
Как кажется?

Дромио Эфесский

Я денег никаких
Не получал.

Антифол Сиракузский

Мешок дукатов ваших
Я получил; и Дромьо, мой слуга,
Его принес. Сомненья нет, что каждый
Из вас встречал слугу другого; я
Был за него

(указывая на брата)

повсюду принимаем,
Он за меня – и в этом-то лежит
Причина всех ошибок.

Антифол Эфесский

Эти деньги
Я отдаю как выкуп за отца.

Герцог

Не нужно их; без выкупа дарую
Я жизнь ему.

Куртизанка

(Антифолу Эфесскому)

Вы мне должны отдать
Мое кольцо.

Антифол Эфесский

Возьми его; при этом
От всей души за вкусный твой обед
Благодарю.

Игуменья

Прошу вас, славный герцог,
Пожаловать ко мне в аббатство: там
Подробно мы о наших приключеньях
Расскажем вам, и всех, что здесь сошлись,
Пожаловать прошу за нами тоже.
Вас всех страдать заставил этот день
Запутанных ошибок; но, ручаюсь,
Вы будете награждены вполне.
О сыновья любезные, ведь вами
Промучилась я с лишком тридцать лет
И лишь теперь могу освободиться
От бремени тяжелого. Теперь
Вы, государь, и ты, мой муж, и дети,
И вы, календари рожденья их,
Пойдем со мной отпраздновать крестины.
О, радостный исход столь долгих мук!

Герцог

От всей души я буду вашим крестным.

Все, кроме двух Антифолови двух Дромио, уходят.

Дромио Сиракузский

Прикажете идти мне на корабль
За вашими пожитками?

Антифол Эфесский

Моими?
Какие же мои пожитки ты
Снес на корабль?

Дромио Сиракузский

Те самые, что были
В гостинице “Центавра”.

Антифол Сиракузский

Это он
Мне говорит. Я господин твой, Дромьо.
Пойдем теперь, а о вещах потом
Подумаем. Ну, поцелуйся с братом,
Порадуйтесь свиданью своему.

Оба Антифолауходят.

Дромио Сиракузский

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Комедия ошибок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Комедия ошибок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Комедия ошибок»

Обсуждение, отзывы о книге «Комедия ошибок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x