Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ardievu, Nerimša, — sacīja meitene, kas tagad tik­pat kvēli gribēja pasteidzināt jaunekļa aizbraukšanu, kā pirms brīža bija vēlējusies viņu atturēt, lai gan pati ne­prata izskaidrot šīs dažādās jūtas. — Ardievu, Nerimša; uzmanieties mežos; neapstājieties, kamēr neesat sasniedzis garnizonu. Es izlasīšu jūsu labā vienu bībeles nodaļu, iekām došos pie miera, un, lūgdama dievu, domāšu par jums.

Bija skarts temats, par kuru Mārčam nepatika runāt, un, nebildis vairāk ne vārda, viņš sirsnīgi paspieda mei­tenei roku un atkal iekāpa laivā. Brītiņu vēlāk abi droši­nieki atradās simt pēdu no šķirsta, un pēc minūtēm piecām viņi bija pilnīgi izzuduši skatienam. Smagi nopū­tusies, Hetija pievienojās māsai un Dvesmai.

Kādu laiku Zvērkāvis un viņa biedrs airēja klusēdami. Bija nolemts izlaist Nerimšu malā tieši tur, kur viņš kāpis laivā mūsu stāsta sākumā; šo vietu hūroni, domājams, mazāk uzmanīja, un viņš tur varēja vieglāk orientēties mežā, lai tumsā atrastu savu ceļu. Uz šo vietu tad ari trauktin traucās vieglā laiviņa, ko divi stipri un veikli' airētāji īra tik ātri un cītīgi, cik vien spēja. Pietika ar ne­pilnu ceturtdaļstundu, lai sasniegtu mērķi; pēdīgi, atraz­damies krasta ēnās un gluži tuvu pie vajadzīgās vietas, abi mitējās airēt, lai viņu beidzamo sarunu nesadzirdētu kāds klejotājs, kas varētu gadīties turpat mežā.

— Būtu labi, Nerimša, ja, nonācis galā, tu pārliecinātu garnizona virsniekus, lai viņi uzreiz sūta pret šiem blan­doņiem nodaļu, — Zvērkāvis iesāka, — un būtu vēl la­bāki, ja tu pats uzņemtos rādīt ceļu. Tu zini tekas, ezera veidu, visu apvidu un varēsi izpildīt šo pienākumu žiglāki nekā parasts izlūks. Cērtat papriekš uz hūronu nometni un sekojat viņiem pa pēdām. Uzmetis pāris mirkļu cietok­snim un šķirstam, tu sapratīsi, kāds stāvoklis delavērarn un sievietēm; un, lai būtu kā būdams, jums radīsies lie­liska izdevība mīt papēžus mingiem un dot šiem nekriet- neļiem tādu drausmi, kādu viņi ilgi atcerētos. Tas laikam gan neko daudz neietekmēs manu likteni, kas izšķirsies jau rītdien pirms saules rieta, bet Džūditas un Hetijas ceribas un izredzes varētu stipri mainīties.

— Un kas notiks ar tevi, Natenjel? — Nerimša jautāja ar interesi, kādu viņš nemēdza izrādīt, ja bija runa par cita labklājību. — Jā, kas notiks ar tevi pašu? Kā tev šķiet?

— Mākoņi izskatās melni un draudīgi, un es pieradinos pie domām, ka jāgaida visļaunākais. Mingu sirdīs vērsmo atriebības jūtas, un es droši vien neizglābšos no mocī­bām, ja viņi mazdrusciņ pievilsies savās cerībās uz laupī­jumu, gūstekņiem vai Dvesmu.

— Šis ir draņķīgs numurs, un to vajadzētu aizkavēt vienādi vai otrādi, — Nerimša atbildēja, pie tam sajauca labu ar ļaunu, kā parasti dara savtīgi un rupji cilvēki. — No sirds dibeniem vēlos, kaut mēs ar veco Hateru būtu noskalpējuši itin visus mingus nometnē — tonakt, kad iz­kāpām krastā, lai paveiktu šo krietno darbu. Ja toreiz tu būtu nācis mums līdzi, Zvērkāvi, tas droši vien būtu pada­rīts, tad tev nevajadzētu gaidīt tik baigu pēdējo stundu, kā saki.

— Būtu labāki, ja tu vēlētos, kauč nekad nebūtu mēģi­nājis to darīt, tad mēs būtu varējuši izvairīties no kau­tiņa; Tomass Haters tagad būtu dzīvs un mežoņus negum- dītu atriebība. Turklāt, Henrij Mārč, tās jaunās sievietes nāve bija nereizē un smagri nomāc mūsu labo slavu, ja ne mūsu sirdsapziņu!

Tas viss bija tik neapšaubāms un tobrīd pašam Nerim­šam šķita tik skaidrs, ka viņš iegrūda airi ūdenī un sāka dzīt laivu uz krastu, it kā gribēdams izbēgt no savas sirdsapziņas asajiem pārmetumiem. Viņa biedrs palīdzēja remdēt šo karsto kāri pēc pārmaiņas, un pāris minūšu vē­lāk laivas priekšgals viegli nošņirkstēja pret krasta oļiem. Izkāpt malā, uzmest plecā šauteni un maišeli un sagata­voties pārgājienam — to visU Nerimša izdarīja vienā brīdī, un, noņurdējis ardievas, robežnieks jau sāka iet, kad pēkšņi viņā kaut kas iesmeldza, tā ka viņš uz rāviena apstājās un pēc mirkļa bija blakus medniekam.

— Zvērkāvi, vai patiešām tu atkal dosies rokās tiem asinskārajiem mežoņiem! — viņš teica, pauzdams tiklab iecirtīgu niknumu, kā arī cēlas jūtas. — Tā rīkotos muļ­ķis vai vājprātis!

— Ir cilvēki, kas uzskata par vājprātību turēt vārdu, un ir arī tādi, kuri domā savādāki, Harij Nerimša. Tu piederi pie vieniem un es — pie otriem. Esmu atvaļinājumā un rit pirms pusdienas braukšu atpakaļ, ja tikai nebūšu zaudējis spēkus un saprātu!

— Kas ir indiānis? Kāda nozīme vārdam, kas dots radī­jumiem, kuriem nav ne goda, ne dvēseles? Kāda nozīme atvaļinājumam, ko viņi piešķīruši?

— Ja viņiem nav ne goda, ne dvēseles, Harij Mārč, toties mums ir abi. Paliec sveiks, Harij; varbūtās mēs vairs nesatiksimies; es vēlētos, kauč dotais vārds vai cita noruna tev nekad neliktos tāds nieks, ko var aizmirst bai­lēs no sirdssāpēm vai miesas mokām.

Tagad Mārčam atkal gribējās bēgt. Viņš nepavisam ne­spēja saprast jūtas, kas darīja cēlu viņa biedru, un uzbu­dināts metās projām, klusībā nolādēdams muļķību, kas cilvēku, tā sacīt, musina skriet nāvē. Turpretī Zvērkāvis neparādīja šādu satraukumu. Mednieks mierīgi stāvēja krastā, viņš klausījās, cik neuzmanīgi Mārčs spraucas cauri krūmiem, nosodīgi pakratīja galvu par šādu nepie- sardzību un pēc tam rāmi kāpa laivā. Pirms jauneklis at­kal mērca airi ūdenī, viņš pārlaida acis ainavai, kas re­dzama šinī zvaigžņotajā naktī. No šīs pašas vietas viņš bija pirmoreiz lūkojies uz skaisto ūdens klajumu. Tad ezers bija zaigojis vasaras pusdienas spožajā gaismā, bet tagad tas gulēja zem nakts ēnām drūms un skumjš. Kalni pacēlās visapkārt līdzīgi iežogam, kas šķir no ārpasaules, un ezera platākajā daļā blāvoja bāli atspīdumi, kas tīri labi varēja simbolizēt viņa nākotnes cerības, kuras bija tik vājas un neskaidras. Smagi nopūties, viņš atgrūda laivu no krasta un ar neatslābstošu cītību airējās atpakaļ uz šķirstu un cietoksni.

XXIV nodaļa

Pēc slēptām baudām pienāks atklāts kauns,

Par gavēni kļūs tavu dzīru prieks,

Kāps saldā valodā tev mieļu sīvums ļauns,

Būs dubļos kādreiz spožais tituls triekts,

Vien tukšo lepnību tas tevī nesalieks.

Šekspīrs. «Lukrēcijas nolaupīšana»

Valdīdama nepacietību, Džūdita priekšdurvē gaidīja Zvērkāvi. Kad viņš sasniedza cietoksni, Dvesma un He­tija, iegrimušas dziļā miegā, atradās gultā, ko parasti aizņēma abas māsas, un delavērs bija izstiepies uz grīdas blakusistabā. Nolicis šauteni līdzās un uzrāvis sev virsū segu, viņš jau sapņoja par pēdējo dienu notikumiem.

Šķirstā dega lampa; šādu greznību ģimene mēdza atļau­ties sevišķos gadījumos, un bija noprotams, ka agrāk šī lampa glabājusies lādē.

Tiklīdz meitene samanīja laivu, viņa mitējās staigāt steidzīgiem soļiem šurp un turp pa priekšdurvi un palika stāvam, lai saņemtu jaunekli, kuru kopš laba brīža bija satraukti gaidījusi atgriežamies. Džūdita viņam gāja pa­līgā piesiet laivu un izdarīja vēl citus līdzīgus mazus pa­kalpojumus, tādējādi parādīdama savu vēlēšanos iespē­jami ātri izbrīvēt vaļas laiku. Kad viss bija paveikts, viņa, atbildot uz mednieka jautājumu, pastāstīja, ka biedri de­vušies pie miera. Zvērkāvis klausījās uzmanīgi, jo meite­nes nopietnā un iespaidīgā uzvešanās liecināja, ka viņai padomā kaut kas svarīgāks.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x