Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Lielisks raports, kā virsnieki saka! — Zvērkāvis iesaucās. — Tas sakarsēs visas hūronu asinis, it sevišķi tā vieta, kurā teikts, ka arī Dvesma viņiem mīs uz papē­žiem, kamēr viņi nebūs galigi aiztriekti no šīs zemes. Ak vai! Darbi ne vienmēr ir tādi paši lieli kā vārdi! Lai dievs dod, ka spējam izpildīt kauč vai pusi no tā, ko solāmies! Un tagad, Džūdit, pienākusi jūsu kārta runāt, jo tie ne- krietneļi gaida atbildi no katra, vienīgi nabaga Hetija tā kā būtu izņēmums.

— Zvērkāvi, kāpēc neuzklausīt arī Hetiju? Viņas vārdi bieži vien sacīti vietā. Varbūt indiāņi liks vērā māsas runu, jo ciena cilvēkus, kas tādā stāvoklī kā viņa.

— Tas taisnība, Džūdit, un jums netrūkst apķērības. Patiešām, sarkanādaiņi izturas ar godbijību pret katru piemeklēto, it īpaši pret tādu kā Hetija. Nu tad, Hetij, ja gribat kauč ko sacīt, es hūroniem to paziņošu tikpatās kār­tīgi, it kā būtu to dzirdējis no skolotāja vai misionāra.

Meitene mirkli vilcinājās un pēc tam savā maigajā, glāsainajā balsī atbildēja tikpat pārliecināti kā iepriek­šējie runātāji.

— Hūroni nevar izprast atšķirību starp sevi un balta­jiem cilvēkiem, citādi nebūtu aicinājuši Džūditu un mani apmesties indiāņu ciemos, — viņa teica. — Sarkanajiem cilvēkiem sava zeme, mums sava. Mums jādzīvo,atsevišķi. Arī māte allaž sacīja, ka mums vienmēr jādzīvo kopā tikai ar kristiešiem, ja iespējams, un tāpēc nevaram pāriet uz hūronu vigvamiem. Šis ezers ir mūsu, un mēs to neat­stāsim. Tanī ir apbedīti tēvs un māte, un pat vissliktākie indiāņi vēlas palikt savu tēvu kapu tuvumā. Es atkal ap­meklēšu hūronus, ja viņi to grib, un vēl ko palasīšu viņiem priekšā no bībeles, bet nevaru atstāt tēva un mātes kapu …

— Diezgan, — mednieks pārtrauca meiteni. — Diezgan, Hetij; ja arī jūs sūtītu mingiem divreiz garāku vēstījumu, tas nebūtu labāks par šo. Es paziņošu viņiem visu, ko tei­cāt, un galvoju, ka tas viņus viegli pārliecinās. Džūdit, tagad ir jūsu kārta, un pēc tam mans šīvakara uzdevums būs veikts.

Džūdita izrādīja tādu kā nepatiku sūtīt atbildi, un tas mazliet ieinteresēja vēstnesi. Zinādams meitenes raksturu, viņš nepavisam nebija šaubījies, ka tā izpaudīs savas jū­tas un domas tikpat droši kā Dvesma un Hetija; un to­mēr Džūditai acīmredzot trūka apņēmības, tā ka viņam kļuva mazliet nemierīgi ap sirdi. Pat tagad viņa vilcinā­jās, kaut arī bija tieši uzaicināta izteikties; un meitene drīzāk neatvēra muti, pirms dziļais klusums nebija viņai pavēstījis, ar kādu sasprindzinātību citi gaida viņas at­bildi. Tad viņa ierunājās, taču nedroši un negribīgi:

— Vispirms pasakiet man … vispirms pasakiet mums, Zvērkāvi, — viņa iesāka, atkārtodama savus vārdus vie­nīgi tādēļ, lai pārvietotu uzsvaru, — kā ietekmēs mūsu atbildes jūsu likteni. Ja jūs varat kļūt par mūsu drosmes upuri, tad mums visiem butu jārunā atturīgāk. Kādas būtu mūsu vēstījuma sekas attiecībā uz jums?

— Ak mūžs! Džūdit, jūs tikpatās labi varētu man jau­tāt, no kuras puses jaunnedēļ pūtīs vējš vai cik vecs būs nākamais briedis, ko nomedīs! Es varu vienīgi sacīt, ka mingu ģīmji maķenīt apmācas, kad viņi uzlūko mani; bet pērkons nesper ikreiz, kad uznāk mākonis, un ne jau katrs vējiņš sapūš lietu. Tamdēļ var daudz vieglāki pateikt šo jautājienu nekā atbildēt uz to.

— Tāds pats ir arī šis irokēzu vēstījums man, — Džū­dita pieceldamās sacīja, it kā būtu izlēmusi, kas viņai pa­gaidām darāms. — Zvērkāvi, es savu atbildi paziņošu pēc tam, kad citi būs aizgājuši gulēt un mēs būsim parunāju­šies divatā.

Zvērkāvis bija ar mieru, jo meitenes izturēšanās pauda apņēmību, turklāt šis pagarinājums nevarēja būtiski ietek­mēt gala iznākumu. Nerimša paziņoja, ka esot nolēmis do­ties ar skubu vien projām, un apspriede izbeidzās. Iekām robežnieks uzņēma savu ceļu, viņam tomēr vajadzēja vēl pagaidīt kādu stundu, lai tumsa kļūtu biezāka, un pa to starpu neviens nepalika bez piemērotas nodarbes. Med­nieks lielāko tiesu no šī laika pavadīja, sīkāk pētīdams jau minētās šautenes labās īpašības.

Šī stunda tomēr pagāja ātri. Pulkstenis bija deviņi — laiks, kad Nerimšam jāsāk savs ceļojums. Viņš vis neat­vadījās draudzīgi un augstsirdīgi, bet savus skopos at­vadu vārdus pateica drūmi un vēsi. Nerimšam gremza, ka Džūdita viņu tik stūrgalvīgi atraidījusi, un šis aizvai­nojums apvienojās ar pazemojuma izjūtu, ko bija radīju­šas viņa nesenās likstas; un, kā jau gandrīz visi rupji un aprobežoti cilvēki, viņš pats savās neveiksmēs vairāk vai­noja citus nekā pēla sevi. Džūdita deva viņam roku, taču izjuta tikpat prieka, cik nožēlas, un abi delavēri nemaz neskuma, ka viņš atstāj tos. No visa šī pulciņa vienīgi He­tija izpauda īstu sirsnību. Viņas dzimumam un raksturam piemītošais biklums un kautrība lika meitenei turēties at­statu, tādēļ viņa nerādījās acīs, kamēr Nerimša iekāpa laivā, kur Zvērkāvis jau gaidīja to. Tad gan viņa iegāja šķirstā un tuvojās tā galam, no kura mazā tāss laiviņa patlaban atvirzījās tik viegli un vienmērīgi, ka šī kustība bija gandrīz vai nemanāma. Tagad jūtu uzplūdums apslā­pēja Hetijas biklumu, un viņa ierunājās.

— Ardievu, Nerimša, — viņa iesaucas savā jaukskani- gajā balsī, — ardievu, mīļais Nerimša! Uzmanieties mežos un neapstājieties, pirms neesat sasniedzis garnizonu! Cik lapu kokos, gandrīz tikpat daudz arī hūronu apkārt eze­ram, un pret tādu stipru vīru, kāds esat jūs, viņi neizturē­sies tik labi kā pret mani.

Šī mazprātīgā, bet taisnprātīgā meitene bija iVlārča ietekmei pakļavusies saskaņā ar dabas likumu. Hetiju valdzināja viņa izskatīgā āriene, un viņa nebija pietiekami iepazinusi Mārča morāli, kas šo iespaidu mazinātu pat tādai grūtgaivei kā viņa. Tiesa, meitene atzina, ka viņš uzvedas dzedri un rupji, bet tāpat izturējās viņas tēvs un vairākums vīriešu, ko viņa bija redzējusi. Šī gan vēl ne­bija mīlestība uz Mārču; šī bija tikai tā jūsma, kas varētu drīz izvērsties kvēlā mīlestībā, ja apstākļi būtu labvēlīgāki, ja vien viņai neatklātos jaunekļa sliktās rakstura'īpašības.

Citi bija tik vēsi šķīrušies no Nerimšas, ka Hetijas mai­gajā balsī viņš tagad saklausīja sev mierinājumu. Viņš apstādināja laivu, un ar vienu pašu vēzienu viņa spēcīga roka atīra to atpakaļ pie šķirsta sāniem. Tas bija vairāk, nekā Hetija tika gaidījusi; meitenes drosme bija augusi sakarā ar viņas varoņa aizbraukšanu, un, tam pēkšņi at­griežoties, viņa tramīgi pakāpās atpakaļ.

— Jūs esat laba meitene, Hetij, un es nevaru aizbraukt nepaspiedis jums roku, — Mārčs laipni sacīja. — Galu galā Džūdita nav jūsu vērta, kaut arī viņa tā kā būtu drusku glītāka par jums. Un, ja godīga un taisnīga izturē­šanās pret jaunu vīrieti liecina par jaunas sievietes prātu, tad jums tā ir tikpat daudz, cik desmit Džūditām; jā, tur nav vārdam vietas — tikpat, cik vairākumam jaunu sie­viešu, ko pazīstu.

— Nesakiet par Džūditu neko sliktu, Harij, — Hetija lūdza. — Tēvs ir aizgājis, un māte aizgājusi, un mēs ar Džūditu esam palikušas vienas, un nav labi, ka māsa par māsu runā vai dzird ļaunu. Tēvs ir ezerā, māte arī, un mums visiem vajag bīties dieva, jo nezinām, kad mēs paši tur būsim.

— Tas skan prātīgi, bērns, kā gandrīz viss, ko sakāt. Nu, ja vēl kādreiz tiksimies, Hetij, es izturēšos pret jums kā draugs, lai jūsu māsa dara, ko grib. Jāatzīstas, es ne­biju lielos draugos ar jūsu māti, jo daudzējādā ziņā mēs nedomājām vienādi, toties jūsu tēvs vecais Toms un es saderējām kopā tikpat vareni kā briežādas ģērbs ar labi noaugušu vīru. Es vienmēr esmu piekritis, ka vecais Peldo­šais Toms Haters ir lāga zēns; un tagad, kad viņš guļ ezera dibenā, esmu gatavs viņa un jūsu dēļ pateikt acīs visiem ienaidniekiem, ka viņš tāds bija.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x