Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Jā, Zvērkāvi, viņš apbedīts ezerā, — Džūdita atbil­dēja tikko dzirdami. — Mēs nupat izpildījām šo pienā­kumu. Jūs nemaldāties, domādams, ka vēlos aprunāties ar draugu; un šis draugs esat jūs. Šovakar Harijs Nerimša mūs atstās; kad viņš būs projām un mēs būsim mazliet atguvušies pēc nesenās svinīgās ceremonijas, jūs, ceru, ziedosit man vienu stundu. Mēs ar Hetiju nezinām, ko darīt.

— Tas ir gluži dabiski, jo viss noticis tik pēkšņi un baisi. Bet te jau ir šķirsts, un mēs vēl parunāsimies, ko­līdz radīsies labāka izdevība.

XXIII nodaļa

Jo augstāks kalns, jo niknāk vēji pūš.

Vien tam ir silti, ielejā kas mīt.

Ja kādu aušība pa ledu staigāt grūž,

Pret paša gribu viņam kāja slīd.

Kas palēnām prot dzīves ceļu mīt,

Ar savu piemēru mums pamācību dod.

Un tikai vientieši nekad to nesaprot.

čērč jards

Zvērkāvja tikšanās ar draugiem šķirstā bija drūma un nemiera pilna. It īpaši abi indiāņi pēc mednieka izturēša­nās nomanīja, ka viņš nepavisam nav laimīgs bēglis, un tiem pietika ar dažiem kodolīgiem vārdiem, lai saprastu, kāds atvaļinājums viņam piešķirts. Cingačguks uzreiz kļuva domīgs, turpretī Dvesma savu līdzjūtību, kā parasti, izpauda ar tiem mazajiem pakalpojumiem, kas liecina par sievietes atsaucību.

Tomēr jau pēc dažām minūtēm bija pieņemts kopējs rīcības plāns šim vakaram, un nezinīgs vērotājs varētu domāt, ka viss rit savu ikdienējo gaitu. Metās tumsa, un tika norunāts, ka šķirstu aizairēs līdz cietoksnim un pie­sies parastajā vietā. Sis lēmums zināmā mērā nobrieda tādēļ, ka visas laivas atkal bija savu īsto īpašnieku rokās, bet galvenokārt to noteica drošības izjūta, ko radīja Zvēr­kāvja paskaidrojumi. Gūsteknis bija centies izdibināt hū­ronu nodomus un guvis pārliecību, ka viņi netaisās šo­nakt atsākt karadarbību, jo ciestie zaudējumi spiež pa­gaidām atturēties no jauniem mēģinājumiem. Turklāt Zvērkāvis tika sūtīts ar priekšlikumu — tāds bija viņa brauciena mērķis. Ja šo priekšlikumu pieņemtu, karš tūlīt izbeigtos; un nebija domājams, ka hūroni pirms sūtņa at­griešanās sāks uzbrukumu, izjaukdami paši savu plānu, kas acīmredzot saistīja viņu virsaišu prātus.

Kolīdz šķirsts bija stingri piesiets, katrs atrada pats sev nodarbi. Steiga lēmumos baltajiem robežniekiem tikpat neparasta kā viņu sarkanādainajiem kaimiņiem. Sievietes rosījās, gatavodamas vakariņas; visas bija skumjas un klusas, taču ari šoreiz gādāja par to, lai tiktu apmierināta svarīgākā dabas prasība.

Lāktījoša zara gaismā Nerimša sāka lāpīt savus moka­sīnus; Cingačguks apsēdās, iegrimis drūmās domās; Zvēr­kāvis vienlīdz brīvi un bezrūpīgi ņēmās pētīt «briežu nāvi» — Hatera šauteni, ko esam jau pieminējuši un ko vēlāk tik slavenu padarīja cilvēks, kurš patlaban to vēr­tēja. Sī šautene bija mazliet garāka, nekā parasts, un acīmredzot nākusi no sevišķi prasmīga meistara darbnī­cas. Ieroci drusciņ greznoja sudraba gravējumi, taču vai­rākums robežnieku to visumā uzskatītu par vienkāršu šau­teni, bet tā bija ievērojama ar precīzu kalibrējumu, smalki nostrādātām detaļām un augstas kvalitātes metālu. Atkal un atkal mednieks lika pie pleca laidi un tēmēja, un tikpat daudz reižu viņš pieliecās un lēnām cēla garstobreni, it kā gatavodamies uztvert par mērķi kādu briedi, lai izmē­ģinātu tās svaru un pārliecinātos, vai tā piemērota ātrai un trāpīgai šaušanai. Mārča lāpas gaismā viņš to visu darīja vienkārši, bet tādā nopietnībā un aizrautībā, kas aizkustinātu vērotāju, kuram zināms šī cilvēka patiesais stāvoklis.

— Kas par lielisku šauteni, Nerimša! — Zvērkāvis pē­dīgi iesaucās. — Zēl tikai, ka tā nokļuvusi sieviešu rokās. Mednieki ir man stāstījuši, kas paveikts ar to; un pēc visa, ko esmu dzirdējis, man jādomā, ka pieredzējušās rokās tā ir droša nāve. Paklausies šo tikšķi — vilku slazdam nav žiglākas atsperes; panna un gailis sabalsojas kā divi lieliski dziedātāji, kas uzņem vienu korāli dievkalpojumā. Nerimša, es patiešām pirmo reizi redzu tādu pareizu stobra kanālu, nav vārdam vietas!

— Jā, vecais Toms mēdza slavēt šo ieroci, kaut arī viņš pats nebija tas vīrs, kas īsti prot rīkoties ar šaujamo, — Mārčs atbildēja, kurpnieka mierā vērdams cauri mokasī­nam briežādas siksniņas. — Viņš nebija nekāds ķeneris uz šaušanu, tas jāatzīst, bet viņam bija savas labās īpa­šības tāpat kā sliktās. Es cerēju, ka Džūditai varbūt ienāks prātā uzdāvināt «briežu nāvi» man.

— Iepriekš nevar zināt, ko jauna sieviete darīs, tas nu viens kas tiesa, Nerimša; un, man domāt, tev tādas pašas izredzes uz šo ieroci kā citam. Tomēr žēl, ja lietas ir tik tivi pilnībai un tā paliek nesasniegta.

— Ko tu gribi ar to sacīt? Vai man šī šautene sliktāk izskatītos plecā nekā citam vīram?

— Par izskatu nav ko runāt. Jūs abi esat izskatīgi, un no jums iznāktu, tā sacīt, skaists pāris. Bet jārunā par māku. Daža laba rokās šī šautene nokniebtu vienā dienā vairāki zvēru nekā tavās rokās pa veselu nedēļu, Nerimša. Vai atceries briedi, kam aizcirti garām?

— Sinī laikā briedis nav medījams; un kas grib buku noguldīt nelaikā? Es tikai mēģināju patramdīt to, un, ma­nuprāt, tev vismaz jāatzīst, ka tas nobijās ne pa jokam.

— Lai nu būtu tev taisnība. Bet šī patiešām ir varena šautene. Ja to iegūtu mednieks ar asu aci un drošu roku, viņš kļūtu par mežu karali!

— Tad paturiet to un kļūstiet par mežu karali, — sir­snīgi teica Džūdita, kas bija klausījusies sarunā, nenolaiz­dama acis no mednieka godīgās sejas. — Sinī brīdī tā ir vislabākajās rokās; es ceru, tā paliks turpat arī nākama­jos piecdesmit gados.

— Džūdit, jūs taču nerunājat nopietni! — Zvērkāvis iesaucās tādā pārsteigumā, kādu nemēdza izrādīt. — Sī ir īsti karaliska dāvana; jā, un tādu velti piederētos arī saņemt īstam karalim.

— Visā savā mūžā neesmu runājusi vēl nopietnāk, Zvērkāvi; un mans novēlējums ir domāts tikpat nopietni kā mana dāvana.

— Labi, meitene, labi; gan jau mums iznāks vēl paru­nāties par to visu. Tev nevajag noskumt, Nerimša, jo Džū­dita ir sprigana un attapīga jaunava; viņa zina, ka tēva šautenes labā slava būtu manās rokās drošāka nekā tavē­jās. Un tamdēļ tev nevajag noskumt. Gan redzēsi, ka citā ziņā Džūdita tevi vērtēs augstāk.

Nerimša kaut ko īgni norūca, tomēr velti nešķieda vār­dus par šādu tematu, jo cītīgi vien taisījās atstāt ezeru. Pēc brīža vakariņas bija gatavas. Tās ieturēja klusējot, kā to paraduši darīt cilvēki, kas azaida galdu uzskata vienīgi par iestiprināšanās vietu. Zvērkāvis gan bija tāds izņē­mums starp sava gājuma ļaudīm, ka ne tikai pats vēlējās patērzēt ēšanas reizē, bet arī bieži modināja šādu vēlēša­nos biedros, taču šoreiz skumjas un pārdomas lika visiem atturēties no sarunām.

Kad maltīte bija beigusies un vienkāršie trauki novākti, visi sapulcējās priekšdurvē, lai noklausītos Zvērkāvja gai­dāmo ziņojumu par viņa apmeklējuma mērķi. Viņš acīm­redzot nesteidzās izpaust savas vēstis, bet Džūdita nebija ar mieru gaidīt vēl ilgāk. No šķirsta un no cietokšņa tika iznesti ķeblīši, un visi seši sasēdās lokā pie durvīm un vēroja cits cita seju, cik nu tas bija iespējams skaistās zvaigžņotās nakts blāvajā gaismā. Gar krastu un kalnu nokājēs, kā parasti, melnoja dziļa tumsa, bet ezera vidus palika neapēnots, un tūkstoš zvaigžņu atspulgu ņirbēja dzidrajā ūdenī, ko savirmoja vakara vēsma.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x