Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Tēv… — teica Džūdita, kas neizsakāmi sāpīgi iz­juta viņa nožēlojamo stāvokli, it īpaši tādēļ, ka nezināja, kā palīdzēt. — Tēv, vai varam ko darīt jūsu labā? Vai mēs ar Hetiju varam remdēt jūsu sāpes?

— Tēvs! — vecais vīrs gausi atņēma. — Nē, Džūdit… Nē, Hetij … Neesmu tēvs. Viņa bija jūsu māte, bet es ne­esmu tēvs. Skatieties lādē … tur viss … Dodiet vēl ūdeni!

Meitenes paklausīja; un Džūdita, kam bērnības atmiņas sniedzās tālāk nekā māsai un kas vispār saglabāja pagāt­nes iespaidus skaidrāk, juta nevaldāmu prieka uzplūdu, dzirdēdama šos vārdus. Džūdita ar savu šķietamo tēvu nekad nebija īsti sapratusies, un noklausītās sarunas starp Hateru un māti bija bieži modinājušas meitenē aizdomas, kas tagad apstiprinājās. Mēs pārspīlētu, ja sacītu, ka viņa nekad nebija mīlējusi šo cilvēku; taču jāatzīst, viņa prie­cājās, ka šāda mīlestība nav vairs pienākums. Hetijas iz­jūtas bija savādākas. Nespēdama saskatīt visas tās atšķi­rības, ko redzēja māsa, un būdama pēc dabas piekļāvīga, viņa bija mīlējusi savu šķietamo tēvu, kaut arī ne tik maigi kā īsto māti; un meitene dziļi noskuma, dzirdēdama, ka daba nav devusi viņam tiesības uz šo mīlestību. Hetija nu juta vēl lielākas sirdssāpes, it kā viņa nāve un vārdi divkārt atņemtu vecākus. Ļaudamās savām jūtām, nabaga meitene atgāja sānis un raudāja.

Abu māsu krasi atšķirīgie pārdzīvojumi lika viņām ilgi klusēt. Džūdita bieži deva cietējam nodzerties, taču attu­rējās to apgrūtināt ar jautājumiem — atturējās tiklab aiz saudzības pret to, kā ari, ja jāteic patiesība, aiz bailēm no turpmākiem paskaidrojumiem, kas varētu sarūgtināt viņas patīkamo apziņu, ka viņa nav Tomasa Hatera bērns. Pēdīgi Hetija noslaucīja asaras, pienāca klāt un apsēdās uz ķeblīša blakus mirstošajam, kurš gulēja visā augumā uz grīdas un kura galvu balstīja veci apģērba gabali, kas bija atstāti mājā.

— Tēv, — viņa teica. — Ļaujiet saukt jūs par tēvu, kaut arī sakāt, ka neesat mans tēvs. Tēv, es vēlētos palasīt jums priekšā bībeli, māte allaž teica, ka bībele pa­līdz cilvēkiem ciešanās. Viņa pati bieži cieta un tad man lika to lasīt priekšā; un bībele vienmēr palīdzēja mātei. Cik daudz reižu viņa sāka klausīties, asaras liedama, bet beigās smaidīja priekā. Ai, tēv, jūs nezināt, cik ļoti pa­līdz bībele, jūs vēl nekad neesat tanī meklējis mierinā­jumu! Tātad lasīšu nodaļu, kas mīkstinās jūsu sirdi, kā mīkstināja sirdis hūroniem.

Nabaga Hetija svēti ticēja bībeles spēkam, kaut arī savā aprobežotībā daudz ko nespēja saprast. Viņas mātei bija patikusi Ijaba grāmata; un arī pati Hetija bija mācī­jusies lasīt, galvenokārt burtodama atsevišķus gabalus šīs senās un cildenās poēmas nodaļās. Maigā, klusā un skumīgā balsī viņa nu lasīja tēvam priekšā, kvēli cerē­dama, ka alegoriskie un grūti saprotamie teikumi sniegs vajadzīgo mierinājumu cietēja sirdij.

— Vai tagad nejūtaties labāk, tēv? — Hetija iejautājās, aizvērdama grāmatu. — Palasījusi bībeli, māte allaž ju­tās labāk.

— Ūdeni! — Haters teica. — Džūdit, dod man ūdeni! Vai patiešām mana mēle vienmēr būs tik karsta! Hetij, vai bībelē nav rakstīts par mēles dzesēšanu cilvēkam, kurš dega elles ugunī?

Džūdita satriekta novērsās, bet Hetija cītīgi sameklēja attiecīgo vietu un skaļi nolasīja sirdsapziņas pārmetumu mocītajam vīram, kas bija kļuvis par savas alkatības upuri.

— Tā ir, nabaga Hetij, jā, tā ir. Man jādzesē mēle jau lagad, bet kā būs pēcgalā?

Šis jautājums lika klusēt pat uzticīgajai Hetijai, viņa nezināja, ko atbildēt uz izmisuma pilno atzīšanos. Māsu spēkos vienīgi bija dot cietējam ūdeni, kamēr tas varēja viņu atvieglot; un nelaimīgais laiku pa laikam tika padzirdināts, izpildot viņa vēlēšanos. Haters tomēr nodzī­voja ilgāk, nekā meitenes bija sākumā cerējušas. Reizumis viņš runāja saprotami, taču pār viņa lūpām biežāk nāca skaņas, kuru nozīme palika neskaidra. Džūdita uzmanīgi klausījās; viņa dzirdēja vārdus «vīrs», «nāve», «pirāts», «likums», «skalpi» un vairākus citus ar līdzīgu jēgu, bet vārdi neveidoja teikumu, kas norādītu, kādā sakarībā tie lietoti. Tomēr tie skanēja pietiekami nozīmīgi, lai kļūtu saprotami meitenei, kas dzirdējusi nelāgas valodas par savu šķietamo tēvu un kas bija gan vērīga, gan attapīga.

Tā pagāja viena grūta stunda, un māsas nejuta bailes, ka hūroni varētu atgriezties. Šķita, bēdas un sirdssāpes viņas sargāja no šādām briesmām; un, kad pēdīgi kļuva dzirdami airu sitieni, pat Džūdita, kurai vienai būtu jā­baidās no ienaidnieka, neiztrūkās, viņa tūlīt saprata, ka tu­vojas platdibene. Meitene droši izgāja priekšdurvē, jo tik­pat nebūtu iespējams aizbēgt, ja izrādītos, ka hūroni sa­grābuši šķirstu un Nerimšas tur nav. Bez tam viņa izjuta to paļāvību, ko iedveš liela nelaime. Taču nebija iemesla jaunam uztraukumam, jo ārpus būdas platdibenē stāvēja Cingačguks, Vahtavaha un Nerimša, tie uzmanīgi vēroja celtni, lai pārliecinātos, vai tur nav vēl ienaidnieks. Viņi bija redzējuši hūronus aizbraucam un meiteņu laivu tuvo­jamies cietoksnim; un, šī pēdējā apstākļa iedrošināts, Mārčs bija pieairējies pie priekšdurves. Pietika ar pāris vārdiem, lai izgaisinātu bažas, un brīdi vēlāk šķirsts bija piesiets savā vecajā vietā.

Džūdita neteica ne vārda par tēva stāvokli, bet Nerimša, kurš ļoti labi pazina meiteni, saprata, ka noticis kaut kas ļaunāks. Citiem pa priekšu viņš devās mājā, taču gaita vairs nebija tik bramanīga un pašapzinīga kā agrāk; iegājis istabā, viņš redzēja, ka Haters guļ uz muguras un Hetija sēž tam līdzās un bijības pilnā gādībā apvēdina to. Šīrīta notikumi bija jūtami mainījuši Nerimšas izturē­šanos. Kaut arī viņš prata lieliski peldēt un bija attapīgi izlietojis vienīgo glābšanās paņēmienu, atrašanās ūdenī tik nevarīgā stāvoklī, sasietām rokām un kājām, bija viņu ietekmējusi gandrīz tāpat, kā soda tuvums ietekmē lielāko daļu noziedznieku, un viņa prātā joprojām turējās dziļš nāves šausmu iespaids, kas apziņā saistījās ar miesas ne­varību. Sī cilvēka bezbailību daudz vairāk nosacīja viņa milzīgais fiziskais spēks nekā gribas stingrība vai iedzimta vīrišķība. Sādi varoņi vienmēr zaudē krietnu tiesu dros­mes, ja viņiem trūkst spēka; un, lai gan Nerimša tagad bija stiprs kā parasti un brīvs, viņš gaužām skaidri atce­rējās savu neseno nožēlojamo stāvokli. Atrazdamies ezerā, viņš nedaudzās nozīmīgās minūtēs tika pieredzējis to, kas svētīgi ietekmētu viņa raksturu, varbūt pat visu izturēšanos, kaut arī viņš dzīvotu simt gadus.

Nerimšu ne tikvien satrieca, bet arī pārsteidza tas bez­cerību stāvoklis, kādā atradās viņa citkārtējais līdzgait­nieks. Cīņas karstumā Mārčs nebija varējis painteresēties, kas notiek ar viņa biedru, un, tā kā hūroni bija centušies viņu pašu saņemt dzīvu, viņš, protams, domāja, ka Haters pieveikts, kamēr milzi bija glābis paša lielais fiziskais spēks un sevišķu apstākļu laimīga sagadīšanās. Nāve istabas svinīgajā klusumā viņam bija kas jauns. Kaut arī paradis redzēt vardarbības ainas, viņš nekad nebija sēdē­jis pie mirēja guļvietas un vērojis, kā lēnais pulss pama­zām kļūst aizvien vājāks un vājāks. Lai gan viņa noska­ņojums bija mainījies, iesakņojušos paradumus nevarēja atmest vienā brīdī, un, negaidīti ieraudzīdams šādu skatu, robežnieks palika uzticīgs savam raksturīgajam runas veidam.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.