Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nezaudēdams laiku, Cingačguks uzvilka buru. Lai arī kas viņu gaidīja, visādā ziņā vajadzēja aizdabūt šķirstu tik tālu no cietokšņa, ka ienaidnieki varētu viņam tuvoties vienīgi ar laivu, ko kara laime bija nodevusi to rokās pretēji viņa vēlmēm un drošības interesēm. Audekls piepū­tās, un, to redzēdami, hūroni, kā likās, atžirba. Vējš, kā par sodību, sagrieza liellaivas priekšgalu cietokšņa vir­zienā, tā slīdēja uz «pagalma» pusi, un Dvesma brīdināja savu mīļo, lai viņš slēpjas aizsegā pret ienaidnieku lodēm. No šīm briesmām vajadzēja sargāties katrā gadījumā, it īpaši tādēļ, ka Dvesma nebija pierunājama slēpties, ja de­lavērs paliek ārā. Tāpēc Cingačguks ļāva šķirstam peldēt brīvi, iedabūja meiteni būdā, tūlīt aizbultēja durvis un pēc tam skatījās, kur šautenes.

Tagad stāvoklis bija tik īpatnējs, ka pelna sīkāku ap­rakstu. Šķirsts atradās no cietokšņa, ja daudz, sešdesmit jardu, mazliet uz dienvidiem, vēja pusē. Bura bija piepū-

tusies, stūres airis atstāts. Par laimi, tas nebija nostipri­nāts, tādēļ daudz neietekmēja neveiklās liellaivas iešķērso gaitu. Bura, kā jūrnieki teiktu, bija plandoša (trūka brasu 38 ), tā ka pūsma spieda rāju uz priekšu, kaut ari abas šotes 39 bija stingri savilktas. Tāpēc liellaiva, kuras dibens bija pilnīgi plakans un iegrime vienīgi trīs vai čet­ras collas, tika virzīta trejādi. Priekšgals lēnām griezās pret aizvēja pusi, vienlaikus tanī pašā virzienā vējš dzina visu korpusu, un nenovēršamais ūdens uzviļņojums aiz­vēja pusē spieda platdibeni uz priekšu. Tas viss tomēr no­tika ļoti gausi, jo vējš bija ne vien mazs, bet, kā parasti, arī grozīgs, un divus vai trīs lāgus bura sašļuka. Vienreiz tā piepūtās gluži ačgārni.

Ja šķirstam būtu ķīlis, priekšgals noteikti uzgrūztos uz «pagalma», un tad droši vien nekas nespētu hūronus attu­rēt no uzbrukuma, it sevišķi tādēļ, ka viņi tuvojoties varētu slēpties aiz buras. Bet platdibene lēnām griezās apkārt, tikko neskardama grīdas malu. Toties gausās liellaivas priekšgals ar aso stūri ieķērās starp diviem pāļiem, jo pa- lisāde bija vairākas pēdas atstatu no cietokšņa. Šinī brīdī delavērs modri skatījās pa šaujamiūku, gaidīdams izde­vību šaut, un hūroni, paslēpušies mājas iekšienē, gaidīja to pašu. Izmocītais karavīrs sēdēja, atspiedis muguru pret sienu, biedri nebija paguvuši viņu aiznest, Nerimša gulēja ap priekšdurves vidu, sasiets līdzīgi aitai uz kaušanu, gan­drīz tikpat nevarīgs kā bluķis. Cingačguks kuru katru mir­kli varēja nošaut indiāni, bet viņa skalps aizvien vēl būtu drošībā, un jaunajam virsaitim derdzās rīcība, kas nedod ne slavu, ne labumu.

— Izšauj ķeksi, Čūska, ja esi Čūska, — nostenēja Ne­rimša, kam saites tā griezās miesā, ka viņš nespēja vairs apvaldīt vaidus, — izšauj ķeksi un atgrūd liellaivas priekš­galu, un tu aizpeldēsi projām, un, kad būsi tā izlīdzējis pats sev, tad nobeidz manā vietā šito neģēli, kas plāta muti!

Nerimšas norādījumi tikai pievērsa Dvesmas uzmanību viņa stāvoklim. Attapīgā meitene uzreiz saprata visu. Ne­rimšas potītes vairākām kārtām saistīja groda lūku virve, līdzīgi bija sasietas rokas virs elkoņiem aiz muguras, tā ka viņš varēja mazliet kustināt pirkstus un delnu locīta­vas. Pieliekusies tuvāk pie šaujamlūkas, meitene sacīja klusi, bet skaidri:

— Kāpēc nevelties šurp un nekrist lielajā laivā? Cin­gačguks šaus hūronu, kas dzīsies pakaļ!

— Nudien, meitēn, tā ir prātīga doma, to mēģināšu likt lietā, ja vien liellaivas pakaļgals piepeldēs maķenīt tuvāk. Sataisi gultu, kur iekrist.

Tas bija teikts īstajā brīdī, jo, zaudējuši pacietību, in­diāņi gandrīz reizē izšāva; ievainots netika neviens, lai gan dažas lodes ielidoja pa lūkām. Spalgie šāvienu sprak­šķi nomāca Nerimšas balsi, Dvesma dzirdēja tikai daļu no viņa runas. Meitene atbultēja būdas pakaļējās durvis, taču neuzdrošinājās rādīties hūroniem. Liekdams loku, šķirsta pakaļgals lēnām tuvojās grīdas malai, tā ka priekšgals pamazītiņām slīdēja ārā no pāļu starpas. Kā sāpes ciez­dams, Nerimša lāgiem locījās un valstījās, to viņš darīja, kopš viņu sasēja; gulēdams ar seju pret šķirstu, viņš vē­roja katru pārmaiņu un pēdīgi redzēja, ka liellaiva atbrī­vojusies un sāk lēnām spraukties gar paiisā.di. Mēģinā­jums būtu pārgalvīgs, bet, kā likās, nebija citas iespējas glābties no mokām un nāves, turklāt tas atbilda bezprāta drosmei, kas raksturoja šo cilvēku. Nogaidījis brīdi, kad šķirsta pakaļgals gandrīz skāra grīdas malu, viņš atkal sāka locīties it kā neizturamās sāpēs, lādēdams indiāņus, īpaši hūronus, un pēc tam pēkšņi un ātri aizvēlās uz to pusi, kur atradās liellaivas pakaļgals. Par nelaimi, Mārča pleciem veļoties vajadzēja iielāka laukuma nekā viņa kā­jām, tādēļ viņš novirzījās no uzņemtā kursa un sasniedza grīdas malu tur, kur šķirsta nemaz nebija, un steigā un ātrumā viņš iekrita ūdenī. Sinī laikā Cingačguks saziņā ar līgavu izprovocēja hūronu uguni, un neviens no viņiem nemanīja pazūdam cilvēku, ko viņi domājās droši sasē­juši. Dvesma vēlējās no visas sirds, kaut pārgalvīgais plāns izdotos, un vēroja Nerimšas kustības, kā vēro kaķis peli. Kad Mārčs vēlās, viņa jau paredzēja sekas, it sevišķi tāpēc, ka platdibene sāka virzīties ātrāk, un viņa domāja, kā izglābt gūstekni. Tādā kā instinktīvā apķērībā viņa atgrūda durvis tieši tanī mirklī, kad viņas ausīs skanēja šāvienu sprakšķi; izmantodama būdas aizsegu, viņa izgāja liellaivas pakaļgalā un redzēja Nerimšu nokrītam. Viņas kāja neviļus uzkāpa uz gala vienai no šotēm, kas bija no­vilktas pūpes virzienā; aši pacēlusi visu brīvo virvi, viņa to sievietes neveiklībā un sievietes cildenajā apņēmībā pa­meta nevarīgajam Mārčam. Virve noslīdēja gar grimstošā cilvēka galvu un muguru, tā ka viņam izdevās to satvert rokām un pat zobiem. Nerimša bija lielisks peldētājs; viņš sasiets izturējās gudri un apdomīgi. Iekritis uz muguras ezerā, viņš vis necentās par vari palikt virs ūdens, jo, tā ķepurodamies, tikai noslīcinātu sevi; viņš ļāva ķermenim grimt iespējami dziļi, un, kad viņu sasniedza virve, vie­nīgi galva bija ārā. Airējoties ar plaukstām kā zivs ar spu­rām, Mārčs šādā stāvoklī varētu gaidīt, kamēr hūroni viņu izceļ, ja neatrastos citi glābēji; bet šķirsts virzījās tālāk, virve drīz saspringa, un viņš tika lēnām un vienmērīgi vilkts līdzi. Šāda kustība palīdzēja viņam noturēt galvu virs ūdens, un fiziski norūdīts cilvēks šādā neparastā, bet vienkāršā veidā varētu nopeldēt kaut jūdzi.

Kā jau minējām, hūroni nemanīja Mārču pēkšņi nozū­dam. Sākumā viņu slēpa cietokšņa «pagalms», vēlāk, kad vējš, iegulies burā, lēnām dzina šķirstu uz priekšu, viņam tikpat draudzīgi kalpoja arī palisāde. Turklāt hūroni bija nevaļīgi, viņi gribēja par katru cenu ietriekt kādu lodi pa šaujamlūku vai būdas spraugu tā, lai kristu viņu ienaid­nieks delavērs, tādēļ viņi ir neiedomāja gūstekni, ko zinā­jās sasējuši pa īstam. Hūroni ļoti uztraucās, ka šķirsts spraucas projām gar pāļiem, kaut arī berze vismaz divtik palēnināja tā gaitu, un viņi pārgāja cietokšņa ziemeļgalā, lai izmantotu šaujamlūkas šinī celtnes pusē. Cingačguks bija aizņemts tāpat kā ienaidnieki, un arī viņš nezināja, kādā stāvoklī atrodas Nerimša. Kad šķirsts virzījās pro­jām, no šaujamlūkām vērpās dūmu mākonīši, taču preti­niekiem acis bija tik vērīgas un kustības tik ašas, ka viņi palika neievainoti. Pēdīgi viena puse sarūgtināta un otra priecīga redzēja platdibeni pilnīgi atbrīvojamies no pā­ļiem, un tūlīt tā uzņēma stipri paātrinātu gaitu uz zie­meļiem.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.