Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tikmēr šķirsts slīdēja uz priekšu; kad lāpas apgaismoja minēto ainu zem kokiem, tas bija sasniedzis atklātu ezeru. Peldošais Toms vadīja platdibeni aizvien tālāk no krasta, it kā instinktīvi baidīdamies atmaksas. Viena stunda pa­gāja drūmā klusēšanā, kuru, kā likās, neviens ir nedomāja pārtraukt. Dvesma bija devusies pie miera, un Cingačguks gulēja šķirsta priekšējā daļā. Tikai Haters un Nerimša palika nomodā; pirmais atradās pie stūres aira, kamēr ot­rais pārdomāja savu rīcību stūrgalvīgi kā cilvēks, kas ne­grib atzīt savas kļūdas un daudz nebēdā par mūžīgā tārpa slepenajiem grauzieniem. Šinī brīdī Džūdita un Hetija sa­sniedza ezera vidu un, ļaudamas laivai dreifēt, iekārtojās uz guļu.

Nakts bija nomākusies, taču rāma. Ap šo laiku vētras nebija parastas, jūnijā tās tikai retumis plosījās uz šī ezera un vienmēr ātri norima, kaut arī lielākoties brāza spēcīgi. Smagā, miklā nakts gaisa strāva plūda pār koku galotnēm un gludo ezeru, nesdama līdzi meža valgumu. Likās, tā neskāra ūdens līmeni un bieži mainīja virzienu. Protams, pūsmu ietekmēja kalnainais reljefs, kas padarīja apsitīgas pat spirgtas brīzes un kas apvaldīja nakts gaisa vājākos strāvojumus, vēršot tos kaprīzās, šaudīgās meža nopūtās. Šķirsta priekšgals vairākkārt pagriezās uz aus­trumiem un vienu reizi atkal vērsās pret dienvidiem, bet visumā platdibene peldēja ziemeļu virzienā. Haters ļāvās vējam — ja to varēja saukt par vēju; šķita, ka viņa galve­nais nolūks ir pastāvīgi braukāt, lai izjauktu ienaidnieka viltīgos nodomus. Tagad viņš sāka mazliet bažīties savu meitu un droši vien arī laivas dēļ; Hateru šī neziņa tomēr daudz neuztrauca, jo viņš, kā jau minējām, paļāvās uz Džūditas saprātu.

Šinī laikā bija visīsākās naktis, un drīz aklā tumsa pārgāja ausmas krēslā. Ja vien kāda pasaulīga aina spēj remdēt cilvēka niknumu un slāpēt viņa kaislības, tieši tāda gleznojās Hatera un Nerimšas acu priekšā, naktij mijoties ar rītu. Kā parasti, maigos toņos balgoja debesis, kurās nebija ne tumsas drūmuma, ne saules spožuma un zem kurām tagad viss šķita vairāk apgarots nekā citās dien­nakts stundās. Milzums dzejnieku slavinājuši novakara brīnišķīgo, mierinošo rimtību, un tomēr tā nevedina uz tā­dām dziļām un cildenām domām, kādas modina pusstunda pirms vasaras saules lēkta. Rietā visa panorāma lēni izzūd skatienam, bet rītā priekšmeti pret svinīgu fonu parādās topošā gleznā, sākumā miglaini un izplūduši, pēc tam iezīmīgāki; tie redzami burvīgā austošajā gaismā, kas tik krasi atšķiras no dziestošās; un beidzot tie kļūst sulīgi, skaidri un vizoši, kad lielā spīdekļa stari izšaujas debe­sīs. Putni klusi dodas uz naktsguļu, bet tie katru reizi skandina slavas dziesmas dzimstošai dienai, līdz uzlec pati saule un

Dzirkst ūdeņi un krasti priekā.

Taču to visu Haters un Nerimša vēroja, nejuzdami kluso prieku, ko parasti rada šāds skats, ja domas ir tais­nas un centieni tīri; un viņi sagaidīja ausmu tādos ap­stākļos, kas vērta šo ainu iespaidīgāku, izcēla tās burvību. Rīta gaismā kļuva redzams tikai viens savrupējs veido­jums, kuru, vadīdamies pēc savas gaumes un vēlmēm, da­rinājis cilvēks, kas bieži nevis skaistina, bet kropļo ainavu. Šis veidojums bija cietoksnis; viss pārējais bija pati ne­skartā daba. Iznirdams no tumsas, šis īpatnējais mājoklis tomēr iederējās apkārtējo dabas veidojumu vidū un šķita dīvains, grezns un gleznains. Taču tas viss palika nepama­nīts abiem skatītājiem, kas nepazina poētisku saviļņojumu un savā šaurajā, spītīgajā egoismā nespēja mīlēt citus; un dabā viņi redzēja gandrīz tikai to, kas izrietēja no tās ze­mākajām prasībām.

Kolīdz ausmā kļuva skaidri redzams ezers un, galve­nais, tā krasti, Haters pagrieza šķirsta priekšgalu tieši uz cietoksni, neslēpdams savu nolūku, — viņš gribēja kaut vai pa dienu uzturēties šinī miteklī, kur varēja visdrīzāk sastapties ar savām meitām un visvieglāk aizsargāties pret indiāņiem. Cingačguks jau bija piecēlies, un bija dzir­dams, ka Dvesma rīkojas pa virtuvi. No gala mērķa vairs šķīra tikai kāda jūdze, un tam varēja tuvoties ar buras palīdzību, jo pūta diezgan labs ceļa vējš. Pagaisinādama neziņu, šinī brīdī ezera visplatākajā daļā kļuva redzama Džūditas laiva, kas slīdēja uz ziemeļiem un tumsā bija pat aizpeldējusi garām šķirstam. Paņēmis tālskati, Haters ilgi un bažīgi lūkojās ar to, lai pārliecinātos, vai vieglajā laivā atrodas viņa meitas, un viņam klusi izlauzās tāds kā prieka sauciens, kad viņš ieraudzīja kaut ko virs laivas malas. Kā viņš pareizi secināja, tur vīdēja daļa no Džūdi­tas ģērba. Nākamajā brīclī meitene piecēlās kājās un vērās apkārt kā cilvēks, kas cenšas noskaidrot savu atrašanās vietu. Mirkli vēlāk laivas otrā galā kļuva redzama uz ce­ļiem nometusies Hetija, kas skaitīja lūgsnas. Kad Haters bija atlicis sānis savu fokusā iestādīto tālskati, Čūska to piecēla pie acs un vērsa pret laivu. Virsaitis pirmo reizi lietoja šādu rīku, un pēc viņa «ha!» un sejas izteiksmes, pēc visas viņa izturēšanās Dvesma noskārta, ka viņu sa­jūsminājis kaut kas brīnumains. Ir labi zināms, ka Ame­rikas indiāņi — sevišķi tie, kas savā ciltī bauda godu un cieņu, — lieliski saglabā stoicismu un pašsavaldīšanos, retumis apmeklēdami civilizācijas mājokļus, kur viņi redz tīrus, zilus brīnumus, un Cingačguks bija ieņēmies tādu nosvērtību, ka apspieda katru nepiedienīgāku pārsteiguma izpausmi. Bet Dvesmu šāda uzvešanās norma nesaistīja. Kad līgavainis bija pacēlis tālskati taisnā līnijā ar laivu un meitene pielikusi aci pie tievākā gala, viņa satraukumā atsprāga nost, pēc tarn viņa jūsmā sasita plaukstas un ļāvās smiekliem, kas parasti nāk līdzi neliekuļotai līksmei. Brītiņu vēlāk attapīgā meitene jau prata pati apieties ar šo rīku, un viņa to saka pēc sirds patikas vērst pret redza­mākajiem priekšmetiem. Izvēlējušies par atbalstu palodzi, Dvesma un Cingačguks aplūkoja vispirms ezeru, pēc tam krastus, pakalnus, un pēdīgi viņu uzmanību saistīja cie­toksnis. To pamatīgi nopētījusi, Dvesma kaut ko klusi un nopietni pateica savam mīļajam. Cingačguks tūlīt pielika aci pie tālskata un raudzījās vēl ilgāk un cītīgāk, nekā to bija darījusi viņa līgava. Pēc tam abi noslēpumaini saru­nājās, it kā apmainīdamies domām. Tālskatis tika nolikts, un jaunais karavīrs atstāja būdu, lai piebiedrotos ITateram un Nerimšam.

Šķirsts lēni, bet noteikti virzījās uz priekšu, un līdz cie­toksnim bija atlikusi nepilna pusjūdze, kad Cingačguks pievienojās abiem baltajiem liellaivas pakaļgalā. Virsaitis izturējās mierīgi, taču cilvēkiem, kuri zināja indiāņu tiku­mus, kļuva skaidrs, ka viņš grib ko sacīt. Nerimša palai­kam bija gatavs runāt, un tagad tas saskaņā ar ieradumu uzņēma valodu pirmais.

— Sper vaļā, nepūdē muti, sarkanādaini! — tas uz­sauca savā parastajā rupjajā balsī. — Vai saķīķerēji bu- runduku 37 kokā? Vai varbūt zem platdibenes papeldējis taimiņš? Čūska, tagad tu zini, kādi blenžamie ir bālģīm- jiem, un tev nav jābrīnās, ka indiāņu zemes viņi redz pa lielu gabalu.

— Nav labi, ka brauc uz cietoksni, — Cingačguks uz­svērti teica, kolīdz sarunu biedrs deva viņam vārdu. — Tur hūrons.

— Velna būšana! Peldošais Tom, ja tas taisnība, mēs bāžam savas galvas smalkās lamatās! Tur hūrons! Nu, var jau būt. Es gan savas acis blisinu uz tavu skabūzi, tomēr nevaru sablenzt neko vairāk kā tikai baļķus, ūdeni, mizu un vēl piedevām divus trīs logus un vienas durvis.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.