Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Džūdit, kā tu tā vaicā! Viņš neprot lasit, bet tu proti. Viņš nemāk izteikties, runā sliktāk nekā Mārčs … jā, mās, arī Harijam ne vienmēr ir tīra izruna. Vai esi ievērojusi?

— Zināms. Nerimša ir rupjš caurcaurēm, ne tikai valodā vien. Es gan baidos, Hetij, tu mani vērtē par augstu, ja domā, ka varu ar pilnām tiesībām stāvēt blakus tādam vīrietim kā Zvērkāvis. Jā, esmu vairāk izglītota, savā ziņā esmu izskatīgāka un varbūt liekos pārāka par viņu, bet viņa patiesīgums … viņa patiesīgums — tas mūs baismi atšķir vienu no otra! Nu, es vairāk nerunāšu par to. Pado­māsim, kā izraut viņu no hūronu rokām. Tēva lāde ir plat- dibenē. Ja nu mēģinātu viņus iekārdināt ar citiem zilo­ņiem? Es gan baidos, ka nevarēs ar šādiem niekiem izpirkt brīvībā tādu vīru kā Zvērkāvis; turklāt tēvs un Nerimša droši vien nerūpēsies par Zvērkāvi tā, kā viņš rūpējās par tiem.

— Kāpēc ne, Džūdit? Nerimša un Zvērkāvis ir draugi, un draugiem allaž jāpalīdzas.

— Ak vai! Nabaga Hetij, tu maz pazīsti cilvēkus! Šķie­tami draugi bieži vien ir bīstamāki nekā atklāti ienaid­nieki, it sevišķi sievietēm. No rīta tu kāpsi krastā un mē­ģināsi ko darīt Zvērkāvja labā. Viņu nespīdzinās, kamēr Džūdita Hatere būs dzīva un spēs izdomāt, kā aizkavēt mocības.

Turpinājās saraustīta saruna, līdz vecākā māsa izdibi­nāja visu, ko jaunākā bija paturējusi savā mazajā prātā. Kad Džūdita bija apmierināta — īstenībā gan viņu neva­rēja saukt par apmierinātu, jo viņas jūtas bija tā saaudu­šās ar visu, kas skāra sarunas priekšmetu, ka modināju­šas gandrīz neremdināmu ziņkāri, — kad Džūditai pietrūka jautājumu, viņa airēja laivu uz Šķirstu. Nakts aklajā tumsā un meža un pakalnu melnajās ēnās grūti nācās uzmeklēt platdibeni, kas bija noenkurota tik tuvu pie krasta, cik vien atļāva drošības apsvērumi. Džūdita prata lieliski vadīt vieglo tāss laivu, kas prasīja vairāk veiklī­bas nekā spēka. Līdzko viņa bija beigusi sarunu ar Hetiju un nolēmusi atgriezties šķirstā, laiviņa aiztraucās pa ūdeni. Bet platdibene nebija redzama. Dažreiz māsām šķita, ka tā rēgojas tumsā līdzīgi zemai, melnai klintij, bet, kā izrādījās, tie bija vai nu lapotnes sakuplojumi krastā, vai arī redzes maldi. Pēc pusstundu ilgas meklēšanas meitenēm gribot negribot bija jāatzīst, ka šķirsts aizbraucis.

Sādā nenoteiktā stāvoklī lielākā tiesa sieviešu visvairāk raizētos par sevi. Ar Džūditu tomēr bija citādi; un arī He­tija vairāk bažījās par tēvu un Mārču nekā baiļojās savas drošības dēļ.

— Nevar taču būt, Hetij, ka indiāņi pietikuši ar plostu vai peldus un pārsteiguši mūsējos guļam, — Džūdita sa­cīja, kad abas pēc pamatīgas meklēšanas bija pārliecinā­jušās, ka šķirsts nav atrodams.

— Es gan neticu, ka Dvesma un Cingačguks būtu tik drīz devušies pie miera. Viņi taču papriekš izstāstītu viens otram visu, kas sakrājies uz sirds ilgās atšķirtības laikā, vai ne, mās?

— Droši vien nebūtu, bērns. Jādomā, viņiem vis miegs nenāca. Tomēr vienu indiāni varētu pārsteigt arī nomodā, it sevišķi, ja viņa domas pievērstas kam citam. Bet tad es būtu dzirdējusi troksni; šādā naktī viens pats Harija Ne­rimšas lamu vārds atbalsotos austrumu pakalnos līdzīgi pērkona grandienam.

— Nerimša patiešām rupji un neapdomāti izsakās, Džū­dit, — Hetija skumji un lēnīgi atbildēja.

— Nē, nē, nav iespējams, ka irokēzi sagrābuši platdi- beni un es neesmu dzirdējusi troksni. Nav pagājusi ne stunda, kopš atīros no tās, un visu šo laiku esmu jo uzma­nīgi klausījusies. Un tomēr grūti nākas ticēt, ka tēvs tīšu­prāt pametis savus bērnus!

— Džūdit, varbūt tēvs domājis, ka mēs abas guļam savā kambarītī, un aizbraucis atpakaļ. Tu zini, naktī mēs bieži braukājam ar šķirstu.

— Tiesa, Hetij, un tavs pieņēmums šķiet pareizs. Dien­vidu vējiņš ir mazliet pastiprinājies, un viņi būs devušies augšup pa ezeru …

Džūdita aprāvās — kad viņa izrunāja pēdējo vārdu, no- plaiksnījās uguntiņa, uz mirkli apgaismodama ainavu. Se­koja šāviena sprakšķis, un pēc tam austrumu kalnos no­dārdēja atbalsis. Gandrīz tanī pašā brīdī gaisu pāršķēla spalgs, gari stiepts sievietes kliedziens. Iestājās baigs klu­sums, kas likās vēl drausmīgāks par pēkšņo un neganto pusnakts dziļās rimtības traucējumu. Par spīti savam rak­stura stingrumam, Džūdita tikko elpoja, un nabaga Hetija paslēpa seju un trīcēja.

— Tui kliedza sieviete, Hetij, — vecākā māsa nopietni sacīja, — un tas bija sāpju kliedziens. Ja šķirsts aizbrau­cis no šīs vietas, tas varēja aizpeldēt tikai uz ziemeļiem — pa vējam, un šāviens un kliedziens atskanēja no raga pu­ses. Vai būtu kas noticis ar Dvesmu?

— Brauksim turp un uzzināsim visu, Džūdit; varbūt vi­ņai vajadzīga mūsu palīdzība — bez viņas šķirstā ir vī­rieši vien.

Nebija ko vilcināties, un Džūdita tūlīt mērca airi ūdenī. Taisnā līnijā līdz ragam nebija tālu, un satraukumā mei­tenes nedomāja dārgos brīžus tērēt aiz veltīgas piesar­dzības. Viņas airēja neuzmanīgi, bet tādā pašā satrau­kumā citi neievēroja šo braucienu. Pēc laiciņa Džūditas acis apžilbināja gaisma, kas plūsmoja pa kādu krūmāja vaļumu. Viņa vadīja laivu tā, lai uguns paliktu redzama, un piebrauca tik tuvu pie krasta, cik atļāva piesardzība.

Meitenes vēroja ainu, kas tagad bija skaidri redzama no laivas. Piegāzē, kas jau vairākkārt minēta, bija sapulcē­jušies visi nometnes iemītnieki. Seši — astoņi no viņiem turēja dzelteno priežu lāpas, kuras meta spilgtu, bet sērīgu gaismu uz visu, kas atradās zem meža velvēm. Atspiedusi muguru pret koku, sēdēja sieviete, kuru gaidīdams patruļ­nieks bija kļuvis tik nolaidīgs, ka ļāvis aizbēgt Hetijai. Tagad tas bija piemeties meitenei līdzās un balstīja viņu. Kāds turēja lāpu tuvu pie viņas sejas, kurā atspoguļojās nāves mokas, un pa viņas kailajām krūtīm tecēja asiņu straumīte, norādīdama uz ievainojuma raksturu. Nakts smagajā, valgajā gaisā vēl bija stipri jūtama šaujamā pulvera asā, īpatnējā smaka. Acīmredzot indiāņu meiteni bija ķērusi lode. Džūdita uzreiz saprata visu. Gaismas svītra bija noplaiksnījusies uz ūdens zemesraga tuvumā, tā ka bija šauts no laivas vai garām braucoša šķirsta. Droši vien neuzmanīgs izsauciens vai skaļāki smiekli bi­juši par cēloni šim uzbrukumam, jo šāvējs varēja uztvert mērķi, laikam gan tikai vadoties no skaņas. Drīz upura galva nokārās uz krūtīm un viņš ieslīga nāvē. Tad indiāņi aiz piesardzības izdzēsa lāpas; atstāja degam tikai vienu, un tās trīsuļojošā gaismā bija samanāms skumjš bēru gā­jiens, kas virzījās uz nometni.

Džūdita nodrebēja un smagi nopūtās, atkal mērkdama airi ūdenī, un laiva klusi brauca ap zemesragu. Skats, kas tikko bija sabangojis viņas jūtas un tagad nedeva mieru viņas iztēlei, baismināja vēl vairāk nekā indiāņu meitenes īsā agonija un pāragrā nāve. Visu lāpu spožajā gaismā Džūdita bija redzējusi stāvam pie mirstošās sie­vietes Zvērkāvi ar nožēlas un, kā viņai šķita, kauna iz­teiksmi sejā. Viņš pats neizrādīja ne bailes, ne mulsumu, bet skatieni, ko karavīri meta uz mednieku, nepārprotami liecināja, kāds niknums vērsmoja viņu krūtīs. Likās, gūs­teknis šos skatienus neievēroja, bet Džūditai tie iespiedās prātā uz visu nakti.

Pie raga meitenes nesastapa nevienu laivu. Zemes strēlē, uz drūmā ūdens, snaudošajos mežos un pat apmākušajās debesīs valdīja tāda dziļa rimtība un tumsa, it kā meža klusums nekad nebūtu traucēts un saule nekad nebūtu ap­spīdējusi šo vientuļo novadu. Vajadzēja meklēt drošu vietu, cits nekas neatlika, un tā bija atrodama tikai ezera vidū. Meitenes klusēdamas aizbrauca tur, viņas ļāva lai­vai slīdēt ziemeļu virzienā un baudīja atpūtu, kāda šinī stāvoklī un noskaņojumā bija iespējama.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.