Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ja šinī vientulīgajā vidū būtu uzcelts dievnams, tā pulk­stenis tornī vēstītu pusnakts stundu, kad trijnieks devās savās gaitās. Tumsa bija tapusi biezāka, tomēr debess joprojām palika skaidra, un zvaigznes pietiekami labi ap­gaismoja ceļu mūsu dēkaiņiem. Tikai Haters zināja, kur noslēptas laivas, un viņš rādīja virzienu, kamēr abi mus­kuļotie biedri ar pienācīgu uzmanību cilāja airus, cenz­damies, lai dziļās nakts klusumā skaņas pār šo rāmo ūdens klajumu nenokļūtu ienaidnieku ausīs. Tāss laiva gan bija tik viegla, ka neprasīja sevišķu piepūli; vajadzēja nevis spēka, bet veiklības, un pēc kādas pusstundas vīri tuvojās krastam, kas atradās apmēram vienu līgu no cie­tokšņa.

— Puiši, kādu brīdi neairējiet, — Haters klusi sacīja.

— Paraudzīsimies apkārt. Tagad mums jātur acis vaļā un jāklausās abām ausīm, jo tiem salašņām ir suņu de­guni.

Vīri rūpīgi pētīja ezera krastus, acīm meklēdami ugun­tiņu, kas vēl spīguļotu kādā nometnē; viņi sasprindzināti vērās nakts melnumā, lai pārliecinātos, vai atkalnē ne­stiepjas no ugunskura plēnēm dūmu strūkliņa. Tomēr viņi nemanīja neko sevišķu, un, tā kā viņi atradās patālu no iztekas un vietas, kur bija uzbrukuši mežoņi, tad domāja, ka šeit var droši kāpt malā. Jaunekļi atkal sāka naigi airēt, un drīz laivas priekšgals viegli atdūrās krastā, tikko dzirdami nošņirkstēdams pret smiltīm. Atstādami laivu Zvērkāvja ziņā, Haters un Nerimša izkāpa, pie tam vecais vīrs nesa ne vien savu, bet arī drauga šauteni. Do- bais koks atradās mazliet augstāk nokalnē, un Haters gāja pa priekšu tik piesardzīgi, ka ik pēc trim četriem soļiem apstājās un klausījās, vai nav dzirdams kāds trok­snis, kas liecinātu par ienaidnieka klātbūtni. Taču pus­nakts ainavā joprojām valdīja nāves klusums, un vaja­dzīgo vietu abi sasniedza bez kādiem uztraucošiem atga­dījumiem.

— Šis ir tas pats, — Haters nočukstēja, uzlicis kāju uz kādas kritušas liepas stumbra. — Vispirms padod man airus un pēc tam velc laivu ārā no dobuma, tikai esi uz­manīgs: varbūt nekrietneļi to atstājuši, lai pievilinātu mūs.

— Turi man šauteni pa ķērienam … ar resgali pret mani, vecais zēn, — Mārčs teica. — Ja sarkanādaiņi uz­bruks, kad man plecos būs nesamais, es vismaz izplaucēšu uz viņiem. Pačamdi, vai panna ir pilna ar pulveri.

— Viss kārtībā, — Toms nomurmināja. — Es iešu pa priekšu, un tu ar nesamo taustīsies nopakaļus.

Nerimša ļoti, ļoti piesardzīgi izvilka laivu, uzcēla ple­cos, un abi sāka virzīties uz krastu; bija jāapstājas pēc katra soļa, jo citādi viņi nokūleņotu pa stāvo atgāzi. At­tālums nebija liels, toties nokāpšana sagādāja ārkārtīgas grūtības, un šī mazā ceļojuma beigās Zvērkāvim vaja­dzēja panākties viņiem pretī, lai palīdzētu izdabūt laivu cauri krūmiem. Tādējādi uzdevumu sekmīgi veica, un drīz vieglā laiva gulēja uz ūdens blakus tai, ar kuru vīri bija atbraukuši. Tūlīt visi trīs bažīgi pievērsās mežam, gaidī­dami, ka no turienes uzbruks ienaidnieks; viņi skatījās uz kalnu — vai tikai lejup pa nogāzi nemetīsies indiāņi? Taču nekas nepārtrauca klusumu, un vīri kāpa laivā — tikpat uzmanīgi, kā bija nākuši malā.

Tagad Haters ieturēja kursu tieši uz ezera vidu. Afz- braucis pietiekami tālu no krasta, viņš atraisīja otro laivu, zinādams, ka tā,.lēna dienvidu vējiņa dzīta, pama­zām peldēs augšup pa ezeru, un cerēdams savu guvumu uzmeklēt atceļā. Atbrīvojies no velkamā, vecais vīrs

brauca lejup, stūrēdams uz vietu, kur Nerimša bija aizšā­vis garām briedim. Tā kā no turienes izteka atradās tikai nepilnu jūdzi, šoreiz vajadzēja iekļūt, tā sacīt, pretinieka teritorijā. Bija jārīkojas sevišķi piesardzīgi. Taču viņi sasniedza zemesraga smaili un netraucēti izkāpa mazajā, smilšainajā krasta sērē, ko esam jau pieminējuši agrāk. Atšķirībā no iepriekšējās vietas, kur viņi bija iztikuši malā, te nevajadzēja rausties augšup, jo kalni drūmi slē­jās tumsā veselu ceturtdaļjūdzi tālāk uz rietumiem, tā ka starp nogāzēm un piekrasti palika līdzena josla. Augstiem kokiem apaugusī zemesmēle bija gara, gandrīz līmeniska, un kādu gabalu tā stiepās vienīgi dažus jardus plata. Kā pirmāk, Haters un Nerimša izkāpa, atstādami laivu biedra ziņā.

Kritušais koks, kurā atradās laiva, šoreiz bija meklē­jams zemes strēles vidusdaļā. Zinādams, ka kreisajā pusē ir tik tuvu ūdens, vecais vīrs droši un pašpaļāvīgi veda Mārču pa šaurās mēles austrurnmalu, tomēr joprojām iz­turējās piesardzīgi. Haters bija izkāpis pašā raga smailē, lai uzmestu acis līcim un pārliecinātos, vai krastā nav re­dzams ienaidnieks, citādi viņš būtu piestājis tieši pretī do- bajam kokam. To nenācās grūti uzmeklēt; laivu izvilka tāpat kā iepriekš, taču nenesa uz zemesmēles galu, kur gaidīja Zvērkāvis, bet tuvākajā piemērotajā vietā nolaida ūdenī. Līdzko tas bija izdarīts, Mārčs iekāpa laivā un airēja uz raga smaili, bet Haters devās turp pa krasta sēri. Tā kā šejienes laivas nu visas bija šo trīs vīru rīcībā, viņi kļuva daudz pašapzinīgāki; viņus vairs netirdīja dru­džaina vēlēšanās atstāt krastu, un vairs nevajadzēja tik ļoti uzmanīties. Viņi jutās jo drošāki tāpēc, ka atradās garās, šaurās laidas galā, kam ienaidnieks varēja tuvoties tikai no vienas puses — frontāli, turklāt tādos apstākļos, kādos tas diezin vai paliktu nepamanīts cilvēkiem, kuriem modrība kļuvusi par ieradumu. Visi trīs sagāja kopā raga smilšainajā smailē un apspriedās.

— Mēs esam tos slamstus smalki apmuļķojuši, — Ne­rimša sacīja, priecādamies par panākumiem. — Lai viņi brien un peld, ja grib apciemot cietoksni! Vecais Tom, cik lieliska tava doma patverties uz ezera, tā bija spoža as­prātības dzirkstele! Dažs labs gan ieskata, uz zemes esot drošāk nekā uz ūdens, taču beigu beigās mums jāatzīst, ka tā nav taisnība. Bebri, žurkas un citi gudri radījumi sprūk ūdenī, glābjoties no briesmām. Pēc manas sajēgas, tagad mūsu pozīcijas ir nocietinātas, un es uzspļauju ka­nādiešiem.

— Airēsim gar dienvidu krastu un paraudzīsimies, vai nemana nometni, — Haters teica. — Bet vispirms es gribu dziļāk ieskatīties līcī; vēl neviens no mums nav aizkļu­vis pa raga iekšējo krastu tik tālu, ka varētu izlūkot to pusi.

Haters apklusa, un trijnieks devās minētajā virzienā. Līdzko acīm atklājās pats ieloks, visi satrūkās, un tas pie­rādīja, ka viņi reizē ieraudzījuši vienu un to pašu priekš­metu. Tā bija tikai gruzdoša pagale, kuras dziestošā gaisma plaiksnījās tumsā, bet kura tanī stundā un tanī vietā tūlīt dūrās acīs. Nebija ne mazāko šaubu, ka šī uguns iekurta indiāņu nometnē. Vieta bija izmeklēta rū­pīgāk, nekā parasts: to varēja redzēt tikai no vienas pu­ses, turklāt no ļoti maza atstatuma. Tā kā tuvumā atradas avots un kāda no labākajām zvejas vietām ezerā, Haters uzreiz secināja, ka šinī nometnē ir sievietes un bērni.

— Tā nav karavīru nometne, — viņš ņurdēja, pievērsies Nerimšam. — Ap ugunskuru guļ tik daudz skalpu, ka va­ram iedzīvoties lielā naudā. Sūti puisi uz laivām, jo šādā uzbrukumā nebūs nekāda labuma no viņa, un tūlīt sāksim rīkoties kā vīri.

— Tavs nodoms ir prātīgs, vecais Tom, un tas man tra­koti patīk. Zvērkāvi, tu kāpsi laivā, puis, aizvilksi lieko laivu uz ezera vidu un tur palaidīsi to vaļā tāpat kā mēs pirmīt. Pēc tam vari airēt gar krastu; piebrauc pēc iespē­jas tuvāk pie ieejas līcī, tomēr turies tālāk no raga un meldriem. Kad būsi mums vajadzīgs — tu mūs sadzir­dēsi; ja gadīsies kāds traucēklis, es iekliegšos līdzīgi gar- lakai — jā, tā būs labi —, garlakas brēciens lai paliek norunātais signāls. Ja izdzirdēsi šāvienus un tev būs dūša, — nu, varēsi iejaukties tanī burkšķī un palūkot, vai proti nostiept gar zemi ne vien zvērus, bet arī mežoņus.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x