Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Es zinu, tēv; bet Nerimša saka, jaunai sievietei vis­vairāk piederoties skaistums.

Haters izsaucās nepatikā un devās cauri mājai uz liel­laivas priekšgalu. Hetijas naivie vārdi, kas bija nodevuši tās vājību pret Mārču, radīja Haterā bažas, kādas viņš agrāk netika izjutis, un viņš nolēma tūlīt izskaidroties ar savu viesi. Apņēmība un atklāta runa bija divas no pa­šām krietnākajām īpašībām, kas piemita šai rupjajai būt­nei, kurā, šķita, pastāvīgi spraucās augšup labākas audzi­nāšanas asni, bet tos nomāca dzīve, kas, likdama sīvi cī­nīties par drošību un eksistenci, padarīja trulas Hatera jūtas un nocietināja viņa dabu. Piegājis pie airētājiem, viņš nomainīja Zvērkāvi un aizsūtīja to uz šķirsta pakaļ­galu. Tur jaunajam medniekam vajadzēja stāties Hatera vietā. Tā vecais vīrs ar Nerimšu palika divatā.

Kad Zvērkāvis nokļuva jaunajā vietā, Hetijas tur vairs nebija, un kādu brīdi viņš vientuļš vadīja lēno platdibeni. Tad no būdas iznāca Džūdita, it kā vēlēdamās pakavēt laiku svešiniekam, kurš uzņēmies darbu viņas ģimenes labā. Zvaigžņu gaismā varēja skaidri izšķirt tuvus priekš­metus, un, abu skatieniem sastopoties, meitenes acis spul­goja laipnībā, ko jauneklis tūlīt pamanīja. Džūditas krāš­ņie mati apēnoja viņas enerģiskos, taču maigos vaibstus, padarīdami tos vēl daiļākus arī šinī stundā — tāpat roze ir visskaistākā starp sava krūma lapām, kas rada kontras­tus un met ēnas. Mūžamežā cilvēks satiksmē ar citiem ne­ievēro nekādas lielās ceremonijas; un, allaž apbrīnota, Džūdita bija ieradusi runāt brīvi, ko diezin vai varam saukt par kautrības trūkumu, bet kas noteikti ne mazākā mērā nepiešķīra viņas burvībai to lēnīgo biklumu, kuru tīk apdziedāt dzejniekiem.

— Zvērkāvi, man šķita, es nobeigšos aiz smiekliem, kad redzēju to indiāni iezveļamies upē! — daiļava aprauti, bet koķetīgi iesāka. — Tas bija izskatīgs mežonis. — Runājot par cilvēka pārējo skaistumu, meitene vienmēr lika no­prast, cik izcila šī īpašība. — Un tomēr nevarēju vilcinā­ties un gudrot, vai ūdenī nenopiuks viņa krāsojums!

— Bet man šķita, ka sarkanādaiņi jūs nobeigs ar sa­vām lodēm, Džūdit, — Zvērkāvis atbildēja. — Tas bija dikti bailīgi — izskriet pārdesmit mingu acu priekšā!

— Kamdēļ tad jūs pats iznācāt no būdas, nebaidīda­mies no viņu šautenēm? — meitene vaicāja ar lielāku in­teresi, nekā viņa vēlētos izpaust, taču runāja vienaldzīgā balsī, kas liecināja par zināmu pieredzi, kā arī par iedzimtu savaldību.

— Ja vīrietis redz sievieti briesmās, viņš steidzas tai palīgā. Tas zināms pat mingam.

Sos vienkāršos un vaļsirdīgos vārdus Džūdita atalgoja ar tik mīļu smaidu, ka pat Zvērkāvis, ko Nerimša, sūro­damies par viņas vieglprātību, bija nelabvēlīgi noskaņojis pret meiteni, izjuta šī smaida burvību, kaut arī tā valdzi­nošo iespaidu stipri mazināja vājā gaisma. Starp viņiem tūlīt nodibinājās zināma uzticība, un, sarunai turpinoties, Zvērkāvim pret šo mūžameža koķeti vairs nebija tādu aizspriedumu kā sākumā.

— Zvērkāvi, es skaidri redzu, ka esat darītājs, nevis mutes varonis, — skaistule teica, apsēzdamās netālu no vietas, kur viņš stāvēja. — Ceru, mēs kļūsim ļoti labi draugi. Harijam Nerimšam ir veikla mēle, un viņš, tāds milzis, runā vairāk nekā dara.

— Mārčs ir jūsu draugs, Džūdit; aiz drauga muguras nevajag sacīt par viņu neko sliktu.

— Mēs zinām, kāda ir Nerimšas draudzība! Ja visam ļauj notikt pēc viņa prāta, viņš ir pats labākais puisis ko­lonijā; bet, līdzko Nerimšam «aizkrusto ceļu» — kā med­nieki saka par zvēriem —, viņš grib valdīt pār visiem, kas vien gadās tuvumā, tikai pār sevi gan ne. Viņš man ne­patīk, Zvērkāvi. Man liekas, viņš nerunā par mani labāk kā es par viņu.

Pēdējie vārdi nebija teikti bez saviļņojuma. Ja Džūditas sarunu biedrs būtu dzīvē vairāk pieredzējis, tas pamanītu viņas novērsušos seju, daiļās kājiņas nervozo kustību un vēl citas pazīmes, kas liecināja, ka Mārča domas meitenei tomēr nebija gluži tik vienaldzīgas, kā viņa centās izrā­dīt. Vai tā izpaudās parastā sievietes godkāre, kura par vari laužas uz āru, vai Džūditas dvēseles dziļumos ierunā­jās sirdsapziņa, ko dievs iedēstījis mūsu krūtīs, lai mēs izšķirtu labo un ļauno, — tas lasītājam kļūs skaidrāk sa­protams no šī stāsta turpinājuma. Zvērkāvis jutās apmul­sis. Viņš labi atcerējās, ka Mārčs ar savām aizdomām bija metis tumšu ēnu uz šo meiteni. Mednieks nevēlējās teikt par savu biedru nevienu sliktu vārdu, kas varētu sabojāt abu jauniešu attiecības, bet, būdams caur un cauri patie­sīgs, arī negribēja melot. Zvērkāvim vajadzēja sacīt ne vairāk, ne mazāk, kā viņš vēlētos, un tas bija delikāts uzdevums.

— Mārčs runā par itin visiem, vienalga, vai tie ir draugi vai naidnieki, — mednieks lēni un piesardzīgi at­bildēja. — Kas viņam uz sirds, tas tūlītās uz mēles; viņš dažkārt pateiktu kauc ko citu, ja iepriekš apdomātos. Ne- rimša nav vienīgais, kam šāds paradums, Džūdit. Dela­vēri — tie gan rūpīgi apsver katru savu vārdu. Briesmas padarījušas šos indiāņus uzmanīgus, un pie apspriešanās ugunskuriem viņi necieš pļāpīgu muti.

— Droši vien Mārčs it īpaši deldē savu mēli gar Džū­ditu Hateri un viņas māsu, — skaistule sacīja, noskurinā­damās nevērīgā nicināšanā. — Jaunu meiteņu labā slava ir iemīļots sarunu priekšmets dažiem, kas neiedrošinātos tā palaist muti, ja viņām būtu brāļi, kuri uz karstām pē­dām aizstāv māsu godu. Jādomā, misteram Mārčam ir pa­tīkami tenkot par mums, taču agri vai vēlu viņš nožēlos savas nevalodas.

— Ai, Džūdit, uz to visu jūs raugāties pārāki nopietni. Vispirms — Nerimša nav bildis ne pušplēsta vārda, kas aizskartu Hetijas labo slavu …

— Saprotu, saprotu, — Džūdita strauji pārtrauca Zvēr­kāvi. — Es esmu tā, ko viņam labpatikas paļāt ar savu dzēlīgo mēli! Ne jau Hetija! Nabaga Hetija! — meitene turpināja zemā, aizžņaugtā balsī, it kā pūlēdamās atgūt elpu. — Viņa ir ārpus Mārča ļaunprātīgajiem apmeloju­miem … augstāk par tiem! Zvērkāvi, zemes virsū vēl nav dzīvojusi būtne, kas tiklāka par Hetiju Hateri.

— Tas ir ticams, jā, tam es ticu, Džūdit, un no visas sirds ceru, ka tāpatās var sacīt arī par viņas skaisto māsu.

Zvērkāvja balss pauda mierinošu atklātību, kas aizkus­tināja meiteni. Norāde uz viņas skaistumu nebūt nemazi­nāja šo iespaidu, lai gan Džūdita pati loti labi zināja sava daiļuma varu. Tomēr klusā, vājā sirdsapziņas balss ne- apdzisa, un tā diktēja atbildi, kas izskanēja pēc neilgām pārdomām.

— Nerimša savās netīrajās tenkās laikam iepinis arī garnizonu virsniekus, — Džūdita sacīja. — Viņš zina, ka tie ir dižciltīgi, un viņš neieredz nevienu, kas ieņem tādu stāvokli sabiedrībā, kāds pašam nav lemts.

— Skaidrs, ka viņš nekļūs par karaļa virsnieku, Džū­dit. Šis ceļš nav domāts Mārčam. Taču taisnība arī tā, ka bebru ķērājs var būt tāds pats cienījams cilvēks, kāds ir gubernators. Tā kā pati ieminējāties par virsniekiem, man jāatzīstas, Nerimša patiešām žēlojās, ka tāda vienkārša meitene kā jūs bieži esot kopā ar tiem, kas valkā sarka­nus mundierus un zīda jostas. Bet Mārčs tā runāja aiz greizsirdības, un esmu pārliecināts, ka viņš skuma par savām domām, kā māte skumtu par bērnu.

Laikam Zvērkāvis tikai daļēji aptvēra jēgu, kas slēpās šinīs neliekuļotajos vārdos. Taču varam droši apgalvot, ka mednieks neredzēja tumšo sārtumu, kas visnotaļ iesi­tās Džūditas daiļajā sejā, un nenojauta skaudrās sāpes, kuras šo sārtumu tūlīt vērta nāves bālumā. Labs brīdis pagāja dziļā klusumā, bija dzirdama vienīgi ūdens šļak­stēšana. Pēc tam Džūdita pietrūkās un cieši jo cieši sa­tvēra mednieka roku savējā.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.