Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ja varētu ievērot manu vēlēšanos, jūs neuzņemtos šādu gājienu, Nerimša …

— Gluži pareizi, to neviens nenoliedz, zēn. Taču mēs nevaram ievērot tavu vēlēšanos, un tas ir viss. Iries tik projām, kad tu atgriezīsies, tad nometnē jau ies vaļā.

Jauneklis paklausīja ar smagu sirdi un lielu nepatiku. Viņš zināja robežnieku aizspriedumus tik labi, ka nemē­ģināja runāt pretī. Patiešām, šādos apstākļos iebildumi būtu pilnīgi veltīgi un, iespējams, pat bīstami. Viņš airēja klusi, ar agrāko piesardzību, un ap rāmās ūdens plašotnes vidu palaida nule dabūto laivu vaļā, lai lēnais dienvidu vējiņš to dzītu cietokšņa virzienā. Abas reizes šāds paņē­miens bija izraudzīts pārliecībā, ka pirms ausmas vieglā tāss laiva nebūs aizpūsta tālāk par vienu vai divām līgām un no rīta to viegli varēs panākt. Laivas bija palaistas bez airiem, lai neviens klaiņotājs mežonis nevarētu tās iz­lietot, piekļuvis tām peldus. Šāds mēģinājums gan diezin vai notiktu.

Atraisījis lieko laivu, Zvērkāvis tūlīt pagrieza savējās priekšgalu pret krastu — tanī virzienā, ko bija norādījis Nerimša. Laiviņa slīdēja tik viegli, un airētāja rokas bija tik naigas, ka pēc nepilnām desmit minūtēm viņš atkal tuvojās zemei, veicis šinī īsajā laikā vismaz pusjūdzi. Pa­manījis meldrus, kas auga ūdenī simt pēdu šaipus krasta, Zvērkāvis apturēja laivu un pieķērās pie kāda nolīkuša doņa tievā, bet stiprā stublāja. Tur jauneklis palika, un mēs varam viegli iedomāties, ar kādu saspringumu viņš gaidīja, kā beigsies biedru riskantais gājiens.

Kas pats savām acīm nav redzējis vientulīgu ainavu, tam grūti noģist cēlumu, kurš piemīt tādam dziļam klu­sumam, kāds tolaik valdīja pār Mirdzošo spoguli. Šis cē­lums jo spilgtāk izpaudās naktī, kas bija piešķīrusi rēgai- nus, neparastus apveidus ezeram, mežam, uzkalniem. Pa­tiešām, nebūtu viegli iztēloties vietu, kur daba varētu cil­vēku ietekmēt vēl vairāk. Ezera plašums iekveldēja sirdi jūtu pilnestībā; viens vienīgs skatiens atklāja šinī diže­najā peizāžā tik daudz skaistuma, ka acumirklī iegula vis­dziļākie iespaidi. Kā jau minējām, Zvērkāvis pirmo reizi savā mūžā skatīja ezeru. Līdz šim viņam vajadzēja ap­mierināties ar upēm un strautiņiem, un mednieks vēl ne­kad nebija redzējis, ka neskartie meži, ko viņš tā mīlēja, plešas tik vareni. Taču, raudzīdamies lapotnē, viņš ap­jauta to noslēpumus, jo bija pieradis pie meža. Zvērkāvis arī pirmoreiz piedalījās gaitās, kas varēja beigties ar cil­vēku bojāeju. Viņš ar lielu interesi bija klausījies nostās­tos par kariem robežjoslā, bet nekad netika ienaidnieku sastapis vaigu vaigā.

Ņemot to visu vērā, lasītājs viegli sapratīs, cik sasprin­dzināti gaidīja jauneklis vientulīgajā laivā, cenzdamies uztvert visklusāko skaņu, kas vēstītu par notikumiem krastā. Viņš bija izgājis labu skolu un jutās pilnīgi saga­tavots; un, kaut arī šī pasākuma jaunums viesa medniekā lielu satraukumu, viņa savaldība darītu godu veterānam. No laivas atrašanās vietas nometnes uguns nebija re­dzama, un viņam vajadzēja paļauties vienīgi uz dzirdi. Zvērkāvis gaidīja ar pacietību, jo viņam bija mācīts, cik tā svarīga, un visciešāk piekodināts, ka jāizturas uzma­nīgi jebkurā slepenā uzbrukumā indiāņiem. Reiz viņam šķita, ka pārlūst sauss zariņš, bet, tik saspriegti klauso­ties, viņš varēja maldīties. Tā minūti pēc minūtes pagāja vesela stunda, kopš viņš atstāja biedrus. Zvērkāvis nezi­nāja, vai skumt vai priecāties par šo ilgo kavēšanos: ja tā liecināja, ka viņa biedri tikuši cauri sveikā, tad arī nozī­mēja vāju un nevainīgu būtņu nāvi.

Aizritēja vēl kāda pusstunda, un Zvērkāvi iztrūcināja skaņa, kas viņā radīja bažas un izbrīnu. Ezera pretējā malā, jādomā, netālu no iztekas, atskanēja trīcošs garla- kas kliedziens. Viņš nevarēja aloties: tas patiešām bija šī putna brēciens, ko tik labi pazīst visi, kuriem nav svešas mūsu Amerikas ezeru balsis. Griezīgais, drebošais, skaļais un pagari stieptais garlakas kliedziens liekas īsts brīdinā­jums. Pretēji daudzum daudziem citiem spārnotajiem pirmmeža iemītniekiem garlaka bieži brēc arī naktīs, un šis apstāklis bija pamudinājis Nerimšu izvēlēties šādu signālu. Protams, pa visu šo laiku abi dēkaiņi varēja aiz­iet līdz kliedziena vietai, taču negribējās ticēt, ka viņi de­vušies uz turieni. Ja indiāņi jau būtu atstājuši nometni, biedri aicinātu Zvērkāvi uz krastu; bet, ja nometnē atra­dās cilvēki, nebija nekāda pietiekami dibināta iemesla iet ar līkumu tai apkārt, lai sēstos laivā tik tālu no izkāpša­nas vietas. Ja viņš klausītu balsij un brauktu projām no šī krasta, tie, kas paļāvās uz viņu, varētu iekļūt nāves briesmās; ja Zvērkāvis kliedzienu atstātu bez ievērības, domādams, ka brēcis putns, sekas varētu būt tādas pašas liktenīgas, kaut arī cēlonis cits. Šaubu pārņemts, viņš gai­dīja, cerēdams, ka kliedziens drīz atkārtosies, vienalga, vai tas bijis īsts vai atdarināts. Viņš nebija maldījies. Pēc brīža no tās pašas ezera puses griezīgais, brīdinošais brē­ciens atskanēja pa otram lāgam. Šoreiz Zvērkāvis bija tik modrs, ka viņa jutekļi nevīla ne mazākā mērā. Lai gan jauneklis bija bieži dzirdējis lieliskus garlakas kliedziena atdarinājumus un pats tīri labi prata imitēt šī putna balsi, viņam tūlīt kļuva skaidrs, ka Nerimšam, kura sasniegu­mus šinī laukā Zvērkāvis zināja, nekad nebūtu pa spēkam šāds pilnīgs un precīzs atveidojums. Tādēļ mednieks no­lēma neievērot šo brēcienu un gaidīt citu, kas būtu tuvāk un neskanētu tik dabiski.

Kolīdz Zvērkāvis bija apņēmies palikt, nakts un vientu­lības dziļo klusumu pārtrauca tāds baismīgs kliedziens, ka viņš galīgi aizmirsa garlakas drūmo brēcienu. Šo skaļo, mokpilno vaidu izgrūda sieviete vai pusaugu zēns. Šis izsauciens bija nepārprotams. Tanī izpaudās sirdi plo­sošas drausmas, varbūt pat nāves agonija; tas bija skaudru un šausmīgu sāpju kliedziens. Jauneklis palaida vaļa stiebru un iešāva airi ūdenī. Viņš nezināja, ko darīt, nezinaja, kurp lai brauc. Tomēr nākamie mirkļi izgaisi­nāja šo neziņu. Viņš skaidri dzirdēja lūstam zarus, brīk­šķam sausēnus, dipam soļus; šie trokšņi likās tuvojamies ūdenim, taču ieslīpā virziena pret krastu un mazliet tālāk ziemeļos no vietas, kur Zvērkāvim vajadzēja pēc norunas gaidīt. Vadīdamies pēc šiem trokšņiem, jauneklis dzina laivu uz priekšu, daudz nebēdājot, ka neuzmanīga rīciba varētu viņu nodot. Viņš sasniedza ezermalu, kur krasts pie paša ūdens bija diezgan augsts un ļoti stāvs. Acīmre­dzot cilvēki lauzās gar ezermalu cauri krūmiem un ko­kiem, un, kā šķita, bēgļi meklēja piemērotu vietu kāpša­nai lejup. Šinī mirklī ieliesmojās piecas vai sešas šaute­nes, un, kā parasts, uz šāvienu spalgajiem sprakšķiem pre­tējie pauguri atbildēja ar ilgām un dārdošām atbalsīm. Sekoja daži kliedzieni, kādus pēkšņās sāpēs un izbailēs nespēj savaldīt vislielākie pārgalvji; atkal bija dzirdami brīkšķi, un tie norādīja, ka, lauzot krūmus, cīnās vīrs ar vīru.

— Ak tu, zuti! — Nerimša izsaucās neveiksminieka nik­numā. — Nozieķējis ādu glumu! Nevaru sakampt! Tad še tev, blēdi!

Un tūlīt kaut kas smags nokrita starp mazākajiem ko­kiem, kuri auga gar pašu krastu, un Zvērkāvim šķita, ka viņa milzīgais biedrs aizsviedis bez liekām ceremonijām savu pretinieku. Atsākās bēgļu vajāšana, un jauneklis ieraudzīja kādu cilvēku noklūpam no pakalna un iemeta- mies dažus soļus ezerā. Šinī kritiskajā brīdī laiva atradās diezgan tuvu pie malas, tā ka Zvērkāvis labi varēja novē­rot minēto kustību. Sapratis, ka citur uzņemt biedrus ne­izdosies, viņš dzina laivu uz priekšu, lai tos glābtu. Tikko sācis airēt, viņš izdzirdēja IVlārču neganti lamājamies,, un tas, liptin aplipis ar indiāņiem, nokūleņoja šaurajā krasta sērē. Gulēdams garšļaukus un zem ienaidnieku svara smakdams vai nost, staltais robežnieks atdarināja gar­lakas kliedzienu — tik nemākulīgi, ka tas smīdinātu, ja vien apstākļi nebūtu pārāk kļūmi. Cilvēks ūdenī likās pie­peši nožēlojam, ka pats bēdzis, un steidzās malup, lai palidzētu biedram, bet viņu sagaidīja un tūlīt pievārēja kādi seši citi vajātāji, kas tieši tobrīd nolēca sērē.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x