Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Es nepiederu pie viņiem, Zvērkāvi, — meitene vaļ­sirdīgi attrauca. — Džūditai patīk karavīri, spilgti mun­dieri, krāšņas spalvas, bet man gan tas neko nenozīmē. iMāsa saka, virsnieki esot dižciltīgi, jautri un laipni; tur­pretī, kad es redzu šos virsniekus, man iet tirpas pār kauliem, jo viņu amats ir nogalināt citus cilvēkus. Man labāk patīk jūsu nodarbošanās; jūsu tagadējais vārds ir ļoti labs — skanīgāks nekā «Netijs Bampo».

— Šāds spriedums atbilst jūsu prātam, Hetij, un neko citu es nevarēju gaidīt no jums. Saka, jūsu māsa esot skaista — reti skaista meitene; un daiļums palaikam meklē apbrīnotājus.

— Vai jūs vēl neesat redzējis Džūditu? — Hetija dzīvi iejautājās. — Ja ne, tūlīt ejiet un palūkojieties viņā. Pat Harijs Nerimša nav izskatīgāks, lai gan Džūdita ir tikai sieviete, bet. viņš vīrietis.

Meitenes bālā seja mazlietiņ pietvīka, un acis, kas mē­dza raudzīties maigi un rāmi, piepeši iemirdzējās, pauz- damas iekšēju saviļņojumu.

Kādu brītiņu Zvērkāvis apbēdināts vērās Hetijā, pēc tam pagriezās un devās cauri būdai uz liellaivas otru galu.

— Jā, Harij Nerimša, — viņš dudināja savā nodabā, — tas ir skaistas ārienes un varbūtās arī veiklas mēles nopelns. Nezinu, ko jūt tava Džūda, bet ir skaidri re­dzams, uz kuru pusi tiecas nabaga Hetijas sirds.

Nerimšas lakstošanos, viņa iecerētās koķetēšanu, Zvēr- kāvja domas un Hetijas maigo jūtoņu pārtrauca šķirsta saimnieks, kura laiva pēkšņi parādījās šaurajā straumē, kas plūda starp krūmiem un noderēja par tādu kā aiz- sarggrāvi pie viņa mājokļa. Likās, ITaters jeb Peldošais Toms, kā šo cilvēku parasti sauca mednieki, kas zināja viņa dzīves veidu, bija pazinis Nerimšas laivu, jo nemaz nebrīnījās, sastapdams jaunekli šķirstā. Haters priecīgi uzņēma Mārču, tikai nožēloja, ka tas neesot ieradies da­žas dienas agrāk.

— Es tevi gaidīju jau viņnedēļ un pagalam saīgu, ka ncatnāci, — Toms pārmetošā balsī apsveica ciemiņu. — Te gāja garām ziņnesis, tas bija sūtīts, lai brīdinātu traperus un medniekus: kolonija un Kanāda atkal esot sākušas naidoties savā starpā. Tad uzreiz jutos bārenīgi šinīs kalnos, jo man ir trīs skalpi un to aizsargāšanai tikai viens pāris roku.

— Nav nekāds brīnums, — Mārčs atbildēja. — Tēvam piedien šādas rūpes. Bijušas man divas tādas meitas kā Džūdita un Hetija, es katrā ziņā būtu noraizējies tāpat, lai gan parasti man gluži vienalga, vai līdz tuvākajam kaimiņam ir piecdesmit jūdžu vai simt jardu.

— Tomēr tu negribēji kātot pa šo mežotni viens, zinā­dams, ka tagad gaidāmi Kanādas indiāņu sirojumi, — Haters atteica, uzmezdams Zvērkāvim pētošu un neuzti­cīgu skatienu.

— Kāpēc man stilbot vienam? Mēdz sacīt, ka slikts biedrs palīdz īsināt ceļu; bet šo jaunekli es uzskatu par diezgan labu. Vecais Tom, šis ir Zvērkāvis; viņš dzimis kristīgais un audzināts kristietības garā — tāpat kā mēs abi. Delavēri viņu izdaudzinājuši par lielu mednieku. Var­būt puisim ir savi trūkumi, tomēr tanī pusē, no kurienes viņš atnācis, ir vēl sliktāki ļaudis; domājams, ka arī šinī vidū viņš sastaps dažus, kas nav labāki par tiem. Ja mums vajadzēs aizstāvēt savus slazdus un šo zemi, Zvēr­kāvis mūs visus uzturēs, jo viņš prot medīt, kā piederas.

— Esi sveicināts, jaunekli, — Toms nomurdēja, pa­stiepdams Zvērkāvim raupju, kaulainu roku par viesmīlī­bas ķīlu. — Šādos laikos katrs baltais ir draugs, un es ceru uz tavu atbalstu. Bērnu dēļ dažkārt iedrebas pat dros­mīga sirds, un šīs divas meitas man rūp vairāk nekā visi mani slazdi, kažokādas un tiesības uz šo vietu.

— Tas ir dabiski! — Nerimša izsaucās. — Jā, Zvērkāvi, mums vēl nav bijis šādu pārdzīvojumu, taču es saprotu Tomu. Ja mums būtu meitas, mēs droši vien raizētos tā­pat, un es cienu cilvēku, kam šādas jūtas. Vecais zēn, no šī brīža es sāku apsargāt Džūditu, un jūs abi ar Zvērkāvi varat rūpēties par Hetiju.

— Simtkārt pateicos, mister Mārč, — daiļava attrauca savā pilnskanīgajā krūšu balsī. Tāpat kā māsai, Džūditai bija nevainojama izruna, un tas liecināja, ka viņa baudī­jusi labāku izglītību, nekā domājams, spriežot pēc tēva dzīves un ārienes. — Simtkārt pateicos. Taču Džūditai Haterei ir drosme un pieredze un viņa vairāk paļaujas pati uz sevi nekā uz tādiem skaistiem apkārtstaiguļiem, kāds esat jūs. Ja vajadzēs stāties pretī mežoņiem, tad jums ar manu tēvu būs kāpt krastā, nevis slēpties mājās, aizbildinoties, ka jāaizstāv mūs, sievietes, un …

— Apvaldi nu, meit, savu ātro mēli un uzklausi mani, — tēvs pārtrauca viņu. — Patiesība ir tā, ka me­žoņi jau atrodas ezera krastā. Neviens nevar pateikt, cik tuvu mums pienākuši sarkanādaiņi šinī brīdī un kad uzzi­nāsim par viņiem vairāk.

— Ja tas tiesa, cienījamais Hater, tavs šķirsts ir visai neizdevīgā pozīcijā, — Nerimša sacīja, nepatīkami pār­steigts par šo vēsti. Viņa seja pārvērtās, tomēr nebūt ne­pauda bailes. — Šis maskējums gan maldināja mūs abus ar Zvērkāvi, taču diezin vai tavs miteklis paliks nepama­nīts tīrasiņu indiānim, kas izgājis medīt skalpus un negrib atgriezties tukšā.

— Gluži manas domas, Nerimša; es no visas sirds vē­los, kaut šobrīd mēs būtu noenkurojušies kur citur, nevis šinī šaurajā, līkumotajā upē. Te gan esam labi noslēpu­šies, taču maz cerību glābties, ja mūs atrod. Mežoņi ir tuvu; un, ja mēģināsim tikt atpakaļ uz ezera, viņi var mūs apšaut kā briežus sālsvietā 18 .

— Cienījamais Hater, vai esat pārliecināts, ka sarkan­ādaiņi, kas jūs biedē, patiešām atnākuši no Kanādas? — Zvērkāvis pieklājīgi, bet dzīvi ieprasījās. — Vai esat re­dzējis kādu no tiem un varat pastāstīt, kā tie krāsojušies?

— Es uzgāju pēdas, kas norāda, ka viņi ir šinī apkār­tnē, tomēr pašus nemanīju. Nobraucis kādu jūdzi lejup, pārlūkoju savus slazdus, kad ievēroju svaigas pēdas, kas šķērsoja purva stūri un aizstiepās uz ziemeļiem. Tās bija iemītas pirms nepilnas stundas. To lielums un purngali, kas vērsti uz iekšu, tūlīt lika domāt, ka tās ir indiāņa pē­das. Vēlāk atradu novalkātu mokasīnu, ko šis sarkanādai­nis bija pametis. Tikai dažus soļus tālāk es arī uzgāju vietu, kur viņš bija uzkavējies, lai izgatavotu sev jaunu mokasīnu.

— Tā gan laikam nerīkotos indiānis, mīdams kara- teku, — Zvērkāvis iebilda, purinādams galvu. — Vismaz pieredzējis karavīrs sadedzinātu, apraktu vai nogremdētu upē šādu lietisku pierādījumu. Šīs pēdas droši vien at­stājis miermīlīgs cilvēks. Taču es varētu spriest daudz drošāki, ja jūs būtu šo mokasīnu paņēmis līdzi. Esmu nā­cis šurp, lai sastaptos ar kādu jaunu virsaiti; jādomā, viņš būtu gājis tanī virzienā, ko minējāt. Iespējams, ka tās ir viņa pēdas.

— Harij Nerimša, es ceru, tu labi pazīsti šo jauno cil­vēku, kas nācis satikties ar mežoņiem šinī pusē, kur viņš agrāk nekad nav bijis? — Haters noprasīja tādā balsī, kas lika pietiekami skaidri noprast, kāds iemesls šādam jautājumam; rupji ļaudis reti kad kautrējas izrādīt savas jūtas. — Nodevība ir indiāņu dabā, un baltie, kas dzīvo kopā ar sarkanādaiņiem, drīz vien piesavinās viņu paņē­mienus un ieradumus.

— Tā ir patiesība, skaidra patiesība, vecais Tom, taču to nevar attiecināt uz Zvērkāvi, jo viņš ir godīgs puisis, kaut arī viņam nebūtu nekādu citu labu īpašību. Es at­bildu par viņa krietnumu, lai gan negalvoju par viņa dūšu kaujā.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x