Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Nebija prātīgi nospiest mēlīti, iekām neesam izlūko­juši skrastu un pārliecinājušies, ka tivumā neslēpjas naidnieks, — Zvērkāvis sacīja, kad Nerimša lēnām un negribīgi paklausīja. — Sādu piesardzību esmu mācījies no delavēriem, likdams vērā viņu skolu un nostāstus, kauc arī man pašam nav vēl gadījies mīt karateku. Turklāt šinī laikā briedis būtu jāsaudzē, un patlaban mums nevajag pārtikas. Tiesa, mani sauc par Zvērkāvi; un varbūtās esmu šī vārda cienīgs, jo pazīstu zvēru dabu un trāpu savā mērķī. Bet nevienam nav pamata mani apvainot, ka šauju dzīvnieku, kad nevajag ne gaļas, ne ādas. Taisnība, varu būt kāvējs, bet neesmu miesnieks.

— Kauna lieta! Es aizšāvu garām briedim! — Nerimša izsaucās. Viņš norāva cepuri un izbrauca ar pirkstiem caur skaistajām, sajukušajām sprogām, it kā gribēdams tā sakārtot arī savas juceklīgās domas. — Kopš tās die­nas, kad man palika piecpadsmit gadu, es ne reizes ne­esmu bijis tik lācīgs.

— Nav ko gausties. Dzīvnieka nāve mums nesagādātu nekādu labumu, varbūtās atnestu pat ļaunumu. Nerimša, šīs atbalsis mani uztrauc vairāki nekā tava neveiksme. Tās skan kā pašas dabas rājieni par postīgu un neapdo­mīgu rīcību.

— Tu, puis, dzirdēsi šādus rājienus, cik uziet, ja ilgi paliksi šinī pusē, — otrs atbildēja un pasmējās. — Šinī rāmajā vasaras laikā atbalsis atkārto gandrīz vai katru troksnīti, kas ceļas uz Mirdzošā spoguļa. Ja kādam izkrīt airis no rokām, gadās, ka šo plunkšķi dzird atkal un at­kal, it kā pakalni izmēdītu tādu ķēpaini. No šīm priedēm atskan gan smiekli, gan svilpieni, ja tām patīk tērgāt, un tad šķiet, ka tās patiešām var sarunāties.

— Tāpēc mums jāizturas vēl klusāki un apdomīgāki. Es gan neuzskatu, ka naidnieki jau nokļuvuši šinīs pakalnos, jo diezin vai viņi tādējādi kauc ko panāktu. Lai būtu kā būdams, delavēri man likuši pie sirds, ka drosme ir kara­vīra pirmais tikums un apdomība otrais. Viena šāda at­balss no kalniem var paziņot par mūsu ierašanos veselai ciltij.

— Kaut kāds labums tomēr ir: vecais Toms zina, ka tuvumā ciemiņi un jāliek katls uz uguns. Nu, puis, kāp tik laivā! Meklēsim šķirstu, kamēr vēl diena.

Zvērkāvis paklausīja, un laiva slīdēja pa diagonāli uz dienvidaustrumu krasta ieliekumu — uz ezera lejgalu, līdz kuram bija atlikusi nepilna jūdze. Vieglu, prasmīgu vēzienu dzīta, laiva traucās uz priekšu, un šis attālums diltin dila. Nobraukuši apmēram pusceļu, vīri izdzirdēja tādu kā troksni un pievērsa skatienus tuvākajam krastam; viņi redzēja briedi izpeldam no ezera un brienam uz malu. Pēc brīža diženais dzīvnieks nopurināja ūdeni no sāniem, palūkojās augšup uz kokiem un, izlēcis sērē, iemetās mežā.

— Šis radījums aiziet ar pateicību sirdī, jo apjauš, ka izglābies no lielām briesmām, — Zvērkāvis sacīja. — Arī tev, Nerimša, vajadzētu izjust kauc ko līdzīgu, iedomājot, ka tava acs nebija skadrāka un roka drošāka. No pārstei­dzīga šāviena nekas labs nav gaidāms.

— Acs un roka mani nevīla! — Mārčs dusmīgi iesau­cās. — Tur, lejā, dzīvodams starp delavēriem, tu esi godā ticis ar savu izmaņu un nekļūdību medībās. Bet es gri­bētu redzēt, kā tu stāvētu aiz vienas no šīm priedēm un izkrāsojies mings aiz citas un katrs ar uzvilktu gaili gai­dītu izdevīgu brīdi, lai ietriektu otram lodi. Natenjel, tikai šādos apstākļos, kas prasa sasprindzinātus nervus, var īsti pārbaudīt redzi un roku. Liela muiža nogalināt dzīv­nieku! Bet nokniebt mežoni ir varoņdarbs. Pienāks laiks arī tev izmēģināt roku, jo atkal sācies cīniņš; tad redzē­sim, ko slavenais mednieks spēj kaujaslaukā. Roka un acs arī pirmīt nedarīja man kaunu. Vainīgs bija briedis, kas apstājās, kad vajadzēja iet tālāk, un tāpēc aizšāvu tam gar purnu.

— Lai nu paliek tev taisnība, Nerimša. Es vienīgi saku, tava neveiksme ir laime… Jā, laikam gan nespēšu šaut uz cilvēku tikpatās mierīgi un trāpīgi kā uz zvēru.

— Kas runā par cilvēkiem, Zvērkāvi? Es pieminēju in­diāni. Droši vien katram žēl laupīt otram dzīvību. Bet nevietā ir šādas jūtas pret sarkanādaini. Ir tikai divas iespējas: vai nu viņš trāpa tev, vai tu viņam.

— Man domāt, indiāņi ir gluži tādi paši cilvēki kā mēs, Nerimša. Tiesa, viņiem ir sava iedaba un sava ticība. Bet vai tas galu galā nav vienalga? Cilvēks taču jāvērtē pēc viņa darbiem, nevis pēc ādas krāsas.

— Tu sprediķo kā īsts misionārs, tomēr diezin vai kāds tevi uzklausīs šinī pusē. Adas krāsa iezīmē cilvēku. Tas ir labi. Ja būtu savādāk, cilvēki nevarētu spriest viens par otru. Katram radījumam ir sava āda, lai mēs, ieraudzī­juši tuvumā kādu dzīvnieku vai cilvēku, tūlīt zinātu, ar ko darīšana. Pēc ādas var atšķirt lāci no mežacūkas un pe­lēko vāveri no melnās.

— Taisnība, Nerimša, — otrs atskatīdamies sacīja ar smaidu, — tomēr tās abas ir vāveres.

— To neviens nenoliedz. Tu taču neteiksi, ka baltais un sarkanādainis abi ir indiāņi?

— Nē. Bet es saku, abi ir cilvēki. Katrs pieder pie sa­vas rases, ar savām parašām, iedabu un ādas krāsu tie atšķiras viens no otra, taču daba tiem visumā vienāda. Katram ir dvēsele.

Nerimša bija viens no tiem prātvēderiem, kas uzskata, ka baltās rases cilvēki ir pārāki par visiem citiem. Lai gan Mārčs nevarēja lepoties ar skaidriem jēdzieniem un no­teiktiem secinājumiem, taču viņš nikni aizstāvēja savas domas, negribēdams dzirdēt nekādus iebildumus. Sirds­apziņa apvainoja Nerimšu daudzos noziegumos pret in­diāņiem, un viņam ļoti viegli izdevās to nomierināt, iegal­vojot sev, ka sarkanādainim nav cilvēka tiesību. Ja kāds apšaubīja Nerimšas ieskatu, viņš aizdegās ātrās dusmās, it sevišķi tanīs reizēs, kad oponents minēja puslīdz pa­matotus argumentus. Noklausījies Zvērkāvja piezīmes, Nerimša vairs nespēja valdīties.

— Zvērkāvi, tu esi smurgulis, kam delavēri un tie stul- bie bībeles ērzeļi piestūķējuši pilnu galvu ar visādām dumjībām! — Mārčs kliedza, daudz nedomadams par vārdu izvēli, kā viņš parasti darīja uzbudinājuma brī­žos. — Tu vari sevi godināt par indiāņu brāli, bet manās acīs viņi ir zvēri, kam nav ne smakas no cilvēka, ja ne­minam viltību. Tā viņiem ir, tur nav vārdam vietas, bet tā piemīt arī lapsai, pat lācim. Esmu vecāks par tevi, dzīvojis ilgāk mežos nekā tu — patiešām, esmu visu laiku klaiņojis pa tiem, un pats zinu, kas ir sarkanādainis. Ja gribi, lai tevi uzskata par mežoni, pasaki tikai man; teikšu Džūditai un vecajam zēnam, ka esi indiānis, tad redzēsim, kā viņi tevi uzņems.

Ļaudams vaļu iztēlei, Nerimša pats apremdēja savu niknumu, viņš iedomāja, kādu seju rādītu Peldošais Toms, ja to iepazīstinātu ar tādu ciemiņu, un sāka smieties pilnā kaklā. Zvērkāvis tīri labi saprata, ka visi mēģinājumi iegalvot šādam cilvēkam to, kas runā pretī viņa aizsprie­dumiem, būtu veltīgi, un necentās pārliecināt biedru. Laiva tuvojās dienvidaustrumu krastam, un Zvērkāvis ne­nožēloja, ka šis apstāklis deva viņu domām citu ievirzi. Patiešām, Mārča pieminētā vieta, kur no ezera plūst upe, nebija necik tālu; laivinieki sāka skatīties pēc iztekas, un abu ziņkāre pieauga, kad viņi iedomāja, ka droši vien ieraudzīs arī šķirstu.

Lasītājam var likties mazliet savādi, ka vīri vēl nere­dzēja izteku, kura neatradās tālāk par divsimt jardiem un kuras krasti bija pēdas divdesmit augsti. Taču jāatce­ras, ka arī šeit pār ūdensmalu visur pārkārās koki un krūmi, noslēpdami katru mazāku krasta ieliekumu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x