Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Iepriekšējās divas vasaras neesmu bijis šinī ezera galā, — Mārčs sacīja un piecēlās laivā stāvus, lai labāk aplūkotu krastu. — Jā, tur ir klints, kas izslējusi zodu virs ūdens, un zinu, ka tās tuvumā sākas upe.

Vīri naigi ķērās pie airiem un pēc laiciņa atradās dažus jardus no klints. Seit viņi pārtrauca airēšanu, tomēr laiva peldēja tālāk pati no sevis. Klints bija neliela, tikai piecas vai sešas pēdas augsta, un vienīgi puse no tās pacēlās virs līmeņa. Pastāvīgi skalojoties, ūdens ilgos gadsimtos bija noapaļojis tās virsotni, tā ka gludā klints ar savu neparasti pareizo apveidu līdzinājās lielam bišu stropam. Laiva lēnām slīdēja garām klintij, un Nerimša piezī­mēja, ka tā esot labi pazīstama visiem šī novada indiā­ņiem un viņi norunājot šeit satikties pēc medībām vai karagaitām.

— Un šite ir upe, Zvērkāvi, — Nerimša turpināja. — To gan aizsedz koki un krūmi, un ta vairāk atgādina slēpni nekā tāda ezera izteku, kāds ir Mirdzošais spogulis.

Mārčs nebija slikti raksturojis šo vietu, jo upe patiešām šķita nomaskējusies slēpnī. Tās augstos krastus šķīra vienu no otra ap simt pēdu; taču gar rietumu malu pa­stiepās uz priekšu maza, zema mēle, sašaurinādama pašu izteku par pusi no minētā platuma. Krūmi līka ūdenī, prie­des, augstas kā baznīcu torņi, slējās līdzīgi slaidiem pīlā­riem, visi koki tiecās pret gaismu, zariem savīdamies cits ar citu, un pat no maza atstatuma acs nevarēja tik viegli saskatīt atveri, kas iezīmē upes sākumu. Raugoties no ezera augšup uz piekrastes mežu, nemanīja nekādu pa­zīmju, kas liecinātu par izteku: visu klāja viena vienīga blīva lapu sega, kura likās nebeidzama. Straumes nesta, laiva lēnām slīdēja uz priekšu un papeldēja zem koku vel­ves, caur kuras spraudziņām šur tur ielauzās saules stari, mazliet pakliedēdami krēslu lejā.

— īsts slēpnis, — Nerimša tikko dzirdami čukstēja, it kā juzdams, ka šādā vietā jāizturas klusi un modri. — Nav divu domu: vecais Toms ar savu šķirstu tepat kaut kur nobēdzies. Ļausim, lai straume pavizina mūs kādu gabaliņu lejup, un uzokšķerēsim viņu.

— Izskatās gan, ka te nevar iebraukt ne mazākā laiva, — Zvērkāvis iebilda. — Man domāt, mēs diezin vai izsprauksimies cauri ar savējo.

Nerimša nosmējās par šiem vārdiem, un drīz vien izrā­dījās, ka viņš nebija to darījis bez iemesla. Pabraukuši garām krūmiem, kas kuploja pašā ezermalā, drošinieki uzreiz nokļuva šaurā un diezgan dziļā Straujupē, pār ku­ras dzidro ūdeni sirmu koku zari turēja lapu baldahīnu. Arī šeit krasti bija aizauguši krūmiem, taču divdesmit pēdu platumā izteka bija brīva, un tur varēja redzēt līdz divsimt pēdām uz priekšu.

Tagad mūsu drošinieki lietoja airus vienīgi tik daudz, lai virzītu vieglo tāss laivu pa straumes vidu. Pirmo simt jardu garumā upe meta divus vai trīs līkumus, un viņi tos vēroja ar sasprindzinātu uzmanību. Ieloks sekoja ielo­kam, un viņi aizvien vēl peldēja lejup, kad pēkšņi Nerimša klusi pieķērās pie kāda krūma un apturēja laivu. Acīmre­dzot viņam bija sevišķs iemesls šādai rīcībai. Zvērkāvis tūlīt uzlika roku uz šautenes spala. Medniekam šī kustība bija ierasta, un tā nepavisam neliecināja par uztraukumu.

— Re, kur vecais zēns! — Mārčs čukstēja, rādīdams ar pirkstu. Viņš sirsnīgi nosmējās, taču izvairījās sacelt trok­sni. — Tā jau domāju. Toms ņemas ar savām žurkām; iebridis līdz ceļiem ūdenī un dūņās, viņš pārlūko slazdus un ēsmu. Bet nekur neredzu šķirstu, sit mani vai nost. Esmu gan gatavs derēt uz katru zvērādu, ko dabūšu šinī vasarā, ka Džūda savas daiļās kājiņas sarga no šādām melnām dūņām. Meiča droši vien pin matus pie kāda avota, kur viņa var patīksmināties pati par savu skais­tumu un vēl vairāk nocietināties nicināšanā pret mums, vīriešiem.

— Tu pārāki daudz paļā jaunavas. Jā, Nerimša, tu bieži piemini sieviešu trūkumus — tāpatās kā viņas savus tiku­mus. Man liekas, Džūdita nemaz tā nejūsmo par sevi un nenicina mūsu dzimumu, kā tu šķieties domājam; droši vien tava iecerētā ir mājās, lai tās būtu kur būdamas, un strādā tēva labā, tāpatās kā viņš, pārraudzīdams slazdus, pūlas savas meitas dēļ.

— Jauki dzirdēt no vīrieša patiesību kaut vai reizi visā meitenes mūžā, — atskanēja patīkama, sulīga, taču maiga sievietes balss tik tuvu, ka abi satrūkās. — Bet jums, Ne­rimša, tik grūti nākas izrunāt taisnīgus vārdus, ka es vairs tos negaidu no jūsu mutes; pēdējais tāds vārds iespriedās jums kaklā un gandrīz nosmacēja jūs. Taču man prieks, ka esat izvēlējies labāku sabiedrību par iepriekšējo un tie, kas ciena sievietes un zina, kā jāizturas pret tām, nekaunas ceļot kopā ar jums.

No lapotnes spraugas, ko Zvērkāvis varēja aizsniegt ar savu airi, raudzījās brīnumdaiļa un jaunavīga seja. Meitene laipni uzsmaidīja medniekam, un dzedrais ska­tiens, ko viņa mākslotās dusmās uzmeta Nerimšam, vēl vairāk izcēla viņas skaistumu, rādīdams, cik izteiksmīga bija šī gražīgā seja; tanī it kā rotaļājās jūtu atspulgi: maigumu nomainīja bargums, līksmi — īgnums.

Nākamajā mirklī viss noskaidrojās. Pašiem nemanot, vīri bija piebraukuši blakus šķirstam; tas bija ar gudru ziņu nomaskēts zariem, un Džūditai Haterei vajadzēja vienīgi pašķirt lapas pie loga, lai atsegtu seju un uzru­nātu laiviniekus.

IV nodaļa

Pat biklajai stirniņai jānodreb nav,

Viegli šķiru kad krūmāju zarus.

Mīļš man vēlīnas vizbules zilums jauks.

Kluso strautmalu, vientuļā puķe kur aug,

Rīta agrumā apciemot varu.

Braiants

Šķirsts, kā palaikam sauca Hateru peldošo mājokli, bija ļoti vienkāršs darinājums. Tā apakšējā daļa bija ša- landa — platdibena liellaiva; aizņemdama visu tās pla­tumu un divas trešdaļas garuma, vidū stāvēja zema virs­būve, kas celta tāpat kā Hateru cietoksnis, taču sienas bija plānākas, tās tikko aizturētu lodes. Tā kā šī būda bija zema — tanī labi ja varēja izslieties visā augumā — un platdibenei malas mazliet augstākas nekā vairākumam liellaivu, svešādais piedēklis neizskatījās pārāk neveikls un ne sevišķi dūrās acīs. īsos vārdos — šī liellaiva daudz neatšķīrās no mūsdienu baržām, kas braukā pa kanāliem; tā bija platāka, rupjāk darināta nekā parastās šalandas, un neaptēstie statņi un mizas jumts atstāja primitīvu iespaidu. Tomēr vajadzēja zināmas prasmes, lai izgata­votu šādu stipru, samērā vieglu un diezgan ērti vadāmu platdibeni. Šķērssiena pārdalīja būdu divās istabās; viena no tām bija ēdamistaba, kur gulēja tēvs, un otra domāta meitām. Liellaivas galā zem klajas debess bija ierīkota visai vienkārša virtuve; jāpiemetina, ka šķirsts derēja par mājokli tikai vasarā.

Nav jābrīnās, ka šķirsts bija tik labi apslēpts. Gandrīz visur, kur ezera vai upes krasti pacēlās stāvi un augsti, mazāki koki un lielāki krūmi, kā jau minējām, tālu pār­kārās pār ūdeni, daudzās vietās mērkdami tanī savus za­rus. Šur un tur koki auga bezmaz līmeniski, trīsdesmit četrdesmit pēdu garumā pārsniegdamies pār upi. Tā kā pats dziļākais ūdens pie krastiem bija tieši tanīs vietās, kur tie gandrīz stateniski slējās visaugstāk, šķirsts va­rēja brīvi pabraukt zem koku un krūmu aizsega. Noenku­rojis savu mitekli šādā slēpnī, piesardzīgais Haters bija piesējis pie zaru galiem akmeņus, kas nolieca tos ūdenī; pēc tam viņš bija nocirtis dažus krūmus un ar tiem no­maskējis šķirstu pilnīgi. Kā jau lasītājs zina, aizsegs bija tik lielisks,' ka maldināja divus vīrus, kas pieraduši pie mežiem un tieši meklēja noslēpto liellaivu. Viņu alošanos

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x