Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— To pajautā sev, — Dvesma sparīgi turpināja, taču viņas runas veidā trūka agrākās saspringtības; tas pauda vieglu izklaidību, ko ievēroja vismaz Zvērkāvis un Džū­dita. — To pajautā pats savai sirdij, pretīgais murkšķi! Nestāvi ar nevainīga cilvēka seju! Ej palūkojies avotā, apskati savu ienaidnieku krāsas uz savas melīgās ādas; pēc tam atnāc atpakaļ un palielies, kā aizjozi no savas cilts un ietinies franču seģenē! Krāsosies košs kā kolib- rijs — tomēr paliksi tāds pats melns, kā jau krauklis.

Dzīvodama pie hūroniem, Dvesma bija allaž uzvedusies tik rātni, ka tagad tie ar izbrīnu klausījās viņas runā. Bet pats vaininieks vārījās aiz dusmām; un laime daiļajai de- lavērei, ka viņa varā nebija piepildīt atriebību, kurā viņš iedegās pret meiteni, par spīti savai ārišķīgajai mīlestībai.

— Ko grib no Mežrozes Ērkšķa? — viņš stingri vai­cāja. — Ja bālģīmis ir noguris no dzīves, ja viņš baidās indiānisku mocību — runā, Šķeltais Ozol: es viņu aizsū­tīšu nopakaļus karavīriem, ko esam zaudējuši …

— Nē, virsaiti, nē, Šķeltais Ozol, — Dvesma strauji iekrita valodā, — Zvērkāvis nebaidās; viņš vismazāk baidās no kraukļa! Atraisiet viņu… pārgrieziet viņa sai­tes… nostādiet viņu aci pret aci ar šo ķērcošo putnu, tad redzēsim, kurš noguris no dzīves.

Dvesma tiecās uz priekšu, it kā gribēdama paņemt no kāda jaunekļa dunci un pati atsvabināt mednieku, bet iejaucās vecs karavīrs, paklausot Šķeltā Ozola mājienam. Virsaitis ar neuzticību sekoja katrai meitenes kustībai, jo, pat runādama tik stingri un lielīgi, viņa izpauda tādas kā šaubas un gaidas, kas tik uzmanīgam vērotājam nevarēja paslīdēt garām. Savu lomu viņa tēloja labi; taču vēl divi vai trīs vecie vīri noskārta, ka viņa tikai tēlo. Viņas priekšlikumu atbrīvot Zvērkāvi noraidīja; un sarūgtināto Dvesmu aizvilka no jaunā koka tieši tanī brīdī, kad viņa jau domāja panākusi savu. Šinī pašā laikā loks, kas bija sašaurinājies un izjucis, paplašinājās un atkal sakārtojās. Šķeltais Ozols tagad paziņoja, ka vecajiem vīriem prāts turpināt mocības; pārtraukums bija vilcies diezgan ilgi un palicis bez kāda rezultāta.

— Pagaidi, hūron! Pagaidiet, virsaiši! — Džūdita iz­saucās, īsti neapzinādamās, ko pati runā, un vēlēdamās iegūt laiku. — Dieva dēļ, kaut tikai minūti ilgāk …

Šos vārdus pārtrauca cita — vēl dīvaināka iejaukšanās. Jauns indiānis izmetās cauri hūronu rindām un ielēca pašā loka vidū, izrādīdams vai nu vislielāko paļāvību, vai tādu karstgalvību, kas rada neprātam. Pieci seši sargi da­žādās attālās vietās joprojām vēroja ezeru, un Šķeltais Ozols sākumā domāja, ka viens no viņiem atsteidzies ar svarīgām ziņām. Tomēr nepazīstamā kustībās bija tāds straujums un karatērpā tik maz iezīmīguma, ka pirmajā brīdī hūroni nevarēja nosacīt, vai viņš ienaidnieks vai draugs. Ar trijiem lēcieniem nokļuvis pie Zvērkāvja, šis karavīrs acumirklī pārgrieza viņa saites, tā ka gūsteknis pilnīgi atguva spēju lietot savus locekļus. Tikai pēc tam nepazīstamais pievērsās pārsteigtajiem hūroniem, un tie skatīja cēlu seju, staltu augumu un ērgļa acis — jaunu karavīru delavēra krāsās un bruņojumā. Katrā rokā viņš turēja pa šautenei; laides balstījās uz zemes, un pie vie­nas šautenes karājās tās ložu soma un pulvera rags. Tā bija «briežu nāve», un viņš to nodeva īstā īpašnieka ro­kās, droši, ar izaicinājumu raudzīdamies apkārtējā pūlī. Divu bruņojušos, kaut arī aplenktu vīru klātbūtne iztrūci­nāja hūronus. Viņu stobrenes bija pieslietas pie kokiem kur kurā, un viņiem palikuši vienīgi dunči un tomahauki.

Taču viņi bija pārāk savaldīgi, lai izrādītu bailes. Šķita gan neticami, ka tik mazi spēki uzbruks tik lielai grupai; un hūroni gaidīja, ka šādam apņēmīgam solim sekos kāds sevišķs priekšlikums. Svešais acīmredzot domāja attais­not viņu cerības; viņš dzīrās runāt.

— Hūroni, — viņš sacīja, — šī zeme ir ļoti plaša. Arī Lielie ezeri ir plaši; aiz tiem pietiek vietas irokēziem; šinī pusē pietiek vietas delavēriem. Es esmu Cingačguks, Un- kasa dēls, Tamenunda asinsradinieks. Tā ir mana līgava; šis bālģīmis ir mans draugs. Mana sirds kļuva smaga,kad pazaudēju viņu; es sekoju pa viņa pēdām uz jūsu nometni pielūkot, ka viņam nenotiktu nekas ļauns. Visas delavēru meitenes gaida Vahu; tās brīnās, kamdēļ viņa tik ilgi ir projām. Nu, tad ļaujiet, lai atvadāmies no jums un ejam savu taku.

— Hūroni, jūs redzat savu nāvīgo ienaidnieku — Lielo Čūsku no cilts, ko nīstat! — Mežrozes Ērkšķis kliedza. ■— Ja viņš tiks projām, asinis krāsos jūsu mokasīnu pēdas no šejienes līdz Kanādai. Es esmu caurcaurēm hūrons!

Teikdams šos pēdējos vārdus, nodevējs vēzēja savu dunci pret delavēra kailajām krūtīm. Dvesma, kas stāvēja tuvumā, ar ātru rokas kustību novirzīja triecienu, un bīs­tamā ieroča smaile iedūrās priedē. Nākamajā mirklī tāds pats ierocis pazibēja Čūskas plaukstā un ietriecās atkritēja sirdī. Mežrozes Ērkšķis nogāzās kā bluķis un bija uz vietas beigts; un nebija pagājusi ne minūte kopš tā brīža, kad Cin­gačguks iemetās loka vidū. Notikumu straujā gaita nebija ļāvusi hūroniem attapties, bet šī nelaime prasīja no viņiem tūlītēju rīcību. Sekoja vienots kliedziens, un pūlis sakus­tējās. Šinī mirklī kļuva dzirdamas skaņas, kādas nav pa­rastas mežos, un visi hūroni — kā vīrieši, tā sievietes — sastinga un sāka ausīties ar gaidu pilnām sejām. Skaņas bija dobjas un ritmiskas, it kā zeme tiktu dauzīta blietēm. Starp attālākajiem kokiem manīja kaut kādu kustību, un drīz kļuva redzama karaspēka nodaļa, kas tuvojās vienmē­rīgā solī. Tā nāca uzbrukumā, sarkanie mundieri spīdēja, iezīmēdamies pret meža košo zaļumu.

Nav viegli aprakstīt skatu, kas sekoja pēc tam. Panikā, izmisumā un bezprātīgās pūlēs hūroni nespēja rīkoties vie­noti un noteikti. Aplenktajiem izlauzās kauciens; zaldāti atbildēja ar sparīgām urravām. Šautenes klusēja, lai gan stingro, nosvērto soļu troksnis turpinājās, un bija re­dzams, ka apmēram sešdesmit vīru ierindas priekšā mirdz durkļi. Hūroni bija pēkšņi nokļuvuši ārkārtīgi neizdevīgā stāvoklī. No trijām pusēm viņus ieslēdza ūdens, un no ce­turtās baigs un labi apmācīts ienaidnieks nogrieza viņiem atkāpšanās ceļu. Karavīri metās pie ieročiem, un pēc tam visi, kas atradās zemesragā — vīrieši, sievietes un bērni —, steidzīgi meklēja aizsegu. Šinī izbaiļu un apju­kuma ainā tomēr nekas nespēja laupīt Zvērkāvim apdomu un aukstasinību. Viņa pirmās rūpes bija aizslēpt aiz koku stumbriem Dvesmu un Džūditu; viņš skatījās pēc Hetijas, bet to bija aizvilcis līdzi hūronu sieviešu bars. Pēc tam viņš traucās uz bēgošo hūronu flangu; tie nesās uz zemesraga dienvidkrastu, cerēdami glābties pa ūdeni. Zvērkāvis no­tvēra brīdi, kad divi no viņa nesenajiem mocītājiem atra­dās vienā līnijā, un viņa šautene pirmā pārtrauca šīs bais­mās scēnas klusumu. Lode noguldīja abus reizē. Tas izpro­vocēja hūronu vispārēju uguni, un kņadā dzirdēja Čūskas šauteni un karasaucienu. Taču labi apmācītie zaldāti ne­atbildēja ar zalvi, viņu pusē iekliedzās un izšāva viens pats Nerimša, citādi no turienes atskanēja tikai īsa, aša komanda un smago, nosvērto un draudīgo soļu troksnis. Pēc brīža tomēr sekoja kliedzieni, vaidi un lāsti, kas viss parasts, kad lieto durkli.

Šis drausmais un nāvīgais ierocis iztrakojās atriebībā. Arī mūsu dienās notikušas tik daudzas šādas scēnas, kur ne vecums, ne dzimums neglābj no likteņa, kas gaida ne­saudzīgā karā.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x