Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Abi virsnieki sastapa ārstu šķirsta galvenajā istabā. Viņš pašreiz atgāja no Hetijas guļvietas, un viņa raupjā, bakurētainā skotiskā seja pauda tādu skumīgu nožēlu, kas parasti nebija lasāma viņa vaibstos. Pēc veltīgām pūlēm viņam gribot negribot vajadzēja atmest cerību, ka meitene vēl nodzīvos vairākas stundas. Ārsts Greiams bija pieradis pie pirmsnāves ainām, un tās uz viņu palaikam atstāja mazu iespaidu. Bet, kad viņš redzēja, ka lēnīgā, jaunā He­tija, kurai prāts mazāk attīstīts nekā lielākajai tiesai sie­viešu, cieš ar tādu panesību, ko droši vien apskaustu dažs labs rūdīts karavīrs un slavens varonis, šis skats viņu aizkustināja vairāk, nekā viņam pašam būtu ērti atzīt.

— Te ir sevišķs gadījums mežos, un te ir cilvēks, kam tikai puse prāta, — viņš teica ar stipru skotisku akcentu, kad Vorlijs un jaunākais leitnants nāca iekšā. — Es vie­nīgi ceru, džentlmeņi, ka mēs trīs savā pēdējā stundā tik­pat padevīgi ņemsim pretī aizsaules pensiju kā šis garā vājais nabaga bērns.

— Vai ir kādas cerības, ka viņa atveseļosies no savas brūces? — Vorlijs jautāja, pievērsdams skatienu bālajai Džūditai, kuras vaigu gali tomēr bija pietvīkuši, viņam ienākot būdā.

— Ne vairāk kā Cārlijam Stjuartam 47 ! Pieejiet tuvāk un spriediet paši, džentlmeņi. Nabaga meitenes dvēselē notiek tāda kā prāva, kur tiesājas dzīvība un nāve, un tas viņu dara par interesantu studiju priekšmetu filozofam … Mister Tornton, tagad esmu jūsu rīcībā; jūsu roku varam apraudzīt blakusistabā, pēc sirds patikas izprātodamies par cilvēka dvēseles procesiem un labirintiem.

Ārsts ar jaunāko leitnantu aizgāja, un Vorlijam radās labāka izdevība apskatīties, lai sīkāk noskaidrotu, kādi cilvēki sapulcējušies būdā un kādas ir viņu izjūtas. Na­baga Hetija bija nolikta savā vienkāršajā gultā un atlai­dusies puszviļus; viņas sejā ēnoja nāves tuvums, ko apga­roja izteiksme, kurā šķita sakopota visas viņas būtnes skaidrība. Džūdita un Dvesma atradās turpat pie viņas; māsa sēdēja dziļās bēdās, un delavēre stāvēja, gatava sie­višķīgās rūpēs piedāvāt jebkuru mīļu pakalpojumu. Zvēr­kāvis sveiks un vesels stāvēja pie gultas gala, atspiedies uz «briežu nāves»; viņa sejā, kas vēl nesen bija kaisusi cildenā kareiviskā kvēlē, tagad, kā parasti, atspoguļojās godīgums un labvēlība, pie tam šo izteiksmi vērta mai­gāku vīrišķīga nožēla un līdzcietība. Čūska atradās diben- plānā, taisns un nekustīgs kā statuja, tomēr tik vērīgs, ka viņa skadrās acis pamanīja katru skatienu. Nerimša papildināja grupu; viņš sēdēja uz ķeblīša pie durvīm kā cilvēks, kas apzinās, cik maz iederas šādā ainā, taču kau­nas aiziet bez uzaicinājuma.

— Kas ir šis cilvēks sarkanā ģērbā? — Hetija vaicāja, ieraudzījusi kapteiņa uniformu. — Saki man, Džūdit, — vai tas ir Nerimšas draugs?

— Tas ir virsnieks, kas komandē karaspēka nodaļu, kura mūs visus izglāba no hūronu rokām, — māsa klusi atbildēja.

— Tātad es arī esmu izglābta? … Man likās, te ru­nāja, ka esmu sašauta un taisos mirt. Māte ir aizgājusi, tēvs tāpat, bet tu esi dzīva, Džūdit, un arī Nerimša. Es baiļojos, ka Nerimšu nonāvēs, kad dzirdēju viņu iekliedza­mies starp zaldātiem …

— Nekas, nekas, mīļā Hetij, — Džūdita viņu pārtrauca, jo vēlējās saglabāt māsas noslēpumu, it sevišķi šādā brīdī. — Nerimša ir vesels, un Zvērkāvis ir vesels, un arī dela­vērs vesels.

— Kāpēc gan viņi šāvuši tādu nabaga meiteni kā es un tik daudzus vīrus nav ievainojuši? Es nezināju, ka hūroni ir tik ļauni, Džūdit!

— Tā bija nejaušība, Hetij, kļūma nejaušība! Tev ne­viens tīšām nebūtu darījis pāri.

— Prieks dzirdēt! Tas man šķita savādi: esmu mazprā- tīga, un sarkanie cilvēki nekad agrāk nav aiztikuši mani. Es skumtu, domādama, ka viņi pret mani kļuvuši citādi. Esmu priecīga ari par to, Džūdit, ka viņi nav neko noda­rījuši Nerimšam … Zvērkāvi, es domāju, dievs nepiedod pārestības. Ļoti labi, ka atnāca zaldāti, jo uguns taču de­dzina!

— Tas patiešām bija labi, māsiņ!

— Man liekas, Džūdit, tu pazīsti dažus no šiem virs­niekiem. Tu sagājies ar tik daudziem!

Džūdita neatbildēja; viņa aizsedza ar rokām seju un ievaidējās. Hetija izbrīnījusies pavērās māsā; dibināti do­mādama, ka Džūdita skumst par viņu pašu, Hetija laipni mēģināja mierināt māsu.

— Nebēdājies par mani, labiņā Džūdit, — mīlošā un skaidrsirdīgā būtne sacīja. — Es nebaidos no nāves; tēvs un māte ir miruši, un, kas noticis ar viņiem, var droši vien notikt ar mani. Tu zini, ka esmu pati niecīgākā mūsu ģimenē, tamdēļ retais domās par mani, kad būšu ezerā.

— Nē, nē, nē … mīļā, mīļā nabaga Hetij! — Džūdita iesaucās nevaldāmā skumju uzplūdumā. — Vismaz es vienmēr domāšu par tevi; un labprāt… ak, cik labprāt es mainītos ar tevi, lai kļūtu par tādu skaidru, cildenu, bez­grēcīgu būtni, kāda esi tu!

Līdz šim kapteinis Vorlijs bija stāvējis, sliedamies pret būdas durvīm. Kad daiļajai meitenei izlauzās šie kvēlie vārdi, kas varbūt pauda arī nožēlu, viņš lēni un domīgi devās projām; paiedams garām Torntonam, kuram ārsts sagādāja sāpes, viņš nepiegrieza apakšniekam nekādu vē­rību.

— Te ir mana bībele, Džūdit! — Hetija pacilāti atbil­dēja. — Tiesa, es nevaru vairs lasīt; kaut kas noticis ma­nām acīm … tu izskaties blāva un tāla … un Nerimša tāpat, kad raugos uz viņu; es gan nekad nebūtu ticējusi, ka Henrijs Mārčs izskatītos tāds pelēcīgs! Džūdit, kāpēc šodien tik slikti redzu? Māte taču allaž teica, ka man esot vislabākās acis mūsu ģimenē. Jā, tas tā bija; mans prāts bija vājš — īss, kā mēdzam sacīt, bet manas acis ļoti labas!

Džūdita atkal ievaidējās. Šoreiz nekādas savtīgas jūtas, nekādas atmiņas neradīja sāpes; šīs tīrās, dziļās skumjas modināja mīlestība uz lēnprātīgo un patiesīgo māsu. Sini brīdī Džūdita ar prieku būtu atdevusi savu dzīvību, lai glābtu Hetiju. Tas tomēr nebija cilvēku spēkos, un Džū­dita apzinājās, ka viņai neatliek nekas cits kā vienīgi skumt. Sinī mirklī Vorlijs atgriezās būdā, paklausot sle­penam dzinulim, kuram viņš nespēja pretoties, lai gan juta, ka inīļumis atstātu uz visiem laikiem Ameriku, ja tas būtu iespējams. Tagad viņš neapstājās pie durvīm, bet piegāja tuvāk Hetijas guļvietai. Cietēja vēl varēja izšķirt lielus priekšmetus, un drīz viņas skatiens pievērsās kap­teinim.

— Vai jūs esat tas pats virsnieks, kas atnācis kopā ar Nerimšu? — viņa jautāja. — Ja esat, tad mums visiem jāpateicas jums, jo, kaut arī esmu ievainota, pārējie izglā­bušies no nāves. Tātad Harijs Mārčs jums pastāstīja, kur atrodamies un cik ļoti mums vajadzīga jūsu palīdzība?

— Par irokēzu baru mēs uzzinājām no draudzīgas cilts vēstneša, — kapteinis atbildēja, nopriecādamies, ka savu sirdi var atvieglot tādā ka draudzīgā sarunā. — Un mani tūlīt aizsūtīja nogriezt viņiem ceļu. Protams, tā bija laime, ka satikām Hariju Nerimšu, kā jūs viņu saucat, — viņš rādīja mums taku; un tāda pati laime, ka dzirdējām šā­vienus, — tie ne vien mūs pasteidzināja, bet arī veda uz īsto vietu. Tagad saprotu, ka šāva tikai mērķī. Delavērs ieraudzīja mūs krastā — ja nemaldos — ar tālskati; un viņš un Dvesma, kā sauc viņa skvo, izdarīja mums lielu pakalpojumu. Patiešām, tā bija visai laimīga apstākļu sa­gadīšanās, Džūdit.

— Nesakiet man neko par laimi, ser, — meitene attrauca aizsmakušā balsī, no jauna paslēpdama seju. — Man pa­saule šķiet posta pilna. Es nekad vairs negribu dzirdēt par mērķiem, šautenēm, zaldātiem, cilvēkiem!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x