Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Met, hūron! — viņš sauca. — Citādi tavs tomahauks aizmirsīs savu pienākumu. Kāpēc tu linkā līdzīgi briedē­nam, kas rāda savai mātei, cik labi māk lēkāt? Tu taču esi pieaudzis karavīrs, un pieaudzis karavīrs nicina tevi un visus tavus muļķīgos kumēdiņus. Met, citādi hūronu meitenes smiesies tev acīs!

Pēdējie vārdi satracināja Lēkatni, kaut arī nebija teikti šādā nolūkā. Tā pati nervozā uzbudinātība, kas viņu da­rīja tik kustīgu, neļāva viņam īsti apvaldīt jūtas, un šie vārdi vēl nebija lāgā izskanējuši, kad indiāņa tomahauks aizlidoja. Viņš to meta ar niknu apņēmību nogalināt gūs­tekni. Ja nodoms nebūtu tik slepkavīgs, briesmas varētu būt lielākas. Lēkatnis bija tēmējis pavirši, un ierocis nozi­bēja pie Zvērkāvja vaiga, pagriezienā viegli ķerdams viņa plecu. Sis bija pirmais gadījums, kad sviedējs centās nonāvēt gūstekni, nevis iebaidīt viņu un parādīt savu veik­lību. Lēkatni tūlīt aizveda no arēnas un stingri norāja par viņa karsto steigu, kas tik tikko nebija izpostījusi visas pūļa cerības.

Šim ātrdabim sekoja daži citi jauni karavīri, kas ni­cīgā vienaldzībā meta ne tikai tomahaukus, bet ari dun­čus, un šie pēdējie izmēģinājumi bija daudz bīstamāki; taču viņi visi izradīja tādu veiklību, ka gūsteknis palika neievainots. Zvērkāvis dabūja dažas skrambas, bet ne­vienu reizi viņam neiecirta brūci. Nelokāma stingrība, ar kādu viņš spītēja saviem mocītājiem, it sevišķi šīs pār­baudes beigu posmā, iedvesa skatītājiem dziļu cieņu; un, kad virsaiši paziņoja, ka gūsteknis labi izturējis pārbaudi ar dunci un tomahauku, neviens no indiāņiem nejuta naidu pret viņu — ja atskaita Sumahu un Lēkatni. Tiesa, šie divi neapmierinātie sanāca kopā un uzkurināja viens otra dus­mas, lai gan pagaidām viņu ļaunās jūtas nerada atbalsi; taču pastāvēja draudi, ka citi varētu drīz uzbudināties līdz trakumam, kāds parasts šādās indiāņu sacensībās.

Šķeltais Ozols tagad pavēstīja savai tautai, ka bālģīmis uzvedies kā vīrietis; ja arī viņš dzīvojis kopā ar delavē­riem, viņš neesot kļuvis par sievieti šinī ciltī. Virsaitis vēlējās zināt, vai hūroni grib turpināt mocības. Pat vis­lēnīgākās sievietes tomēr bija radušas tādu patiku pirmī­tējā pārbaudē, ka nedomāja atteikties no gaidītās iz­priecas, un visi vienā balsī prasīja turpināt. Samanīgais virsaitis, kam gribējās iedabūt savā ciltī tādu slavenu med­nieku, tāpat kā eiropiešu ministram gribas rast jaunus un pieejamus nodokļu aplikšanas veidus, centās izmantot katru pieklājīgu līdzekli, lai izbeigtu pārbaudi, kamēr nav par vēlu; Šķeltais Ozols labi zināja, ka būtu tikpat grūti atturēt spīdzinātājus no viņu asiņainajiem darbiem, kā aizsprostot Lielo ezeru ūdeņus viņa novadā, ja viņiem ļautu iekarst negantākās dziņās. Tādēļ viņš pasauca čet­rus piecus izcilākos šāvējus un lika gūstekni pārbaudīt ar šauteni, turklāt piekodināja, ka viņiem jāpatur labā slava, parādot savu māku.

Kad Zvērkāvis redzēja, ka izvēlētie karavīri nāk uz priekšu, turēdami stobrenes šaušanas gatavībā, viņš juta atvieglojumu, kādu jūt nelaimīgs cietējs, ko ilgi vārdzinā­jusi grūta slimība un kas pēdīgi mana tuvojamies drošu nāvi. Mērķa uztverē šī baigā ieroča niecīgs novērsiens va­rētu kļūt liktenīgs, jo vajadzēja šaut gar pašu galvu, tā ka novirze par vienu vai divām collām no tēmējuma līni­jas uzreiz varētu izšķirt dzīvības vai nāves jautājumu.

Spīdzināšanā ar šauteni nepieļāva tādu platumu, kādu Geslers atvēlēja Vilhelmam Tellam; prasmīga šāvēja mēr­ķis šādā reizē nebija tālāk par mata tiesu no gūstekņa galvas. Bieži vien upurus nogalināja lodes, ko raidīja pā­rāk steidzīgas vai nemākulīgas rokas; un nereti gadījās, ka indiāņi, ko aizkaitināja gūstekņa vīrišķība un dzēiības, tīšām nonāvēja viņu, nespēdami apvaldīt niknumu. To visu Zvērkāvis labi zināja, jo vecie vīri mēdza īsināt garos zie­mas vakarus būdās, stāstīdami par savas tautas cīņām un uzvarām, kā arī par šādiem skatiem. Tagad viņš bija pil­nīgi pārliecināts, ka viņa pēdējais brīdis pienācis, un iz­juta kaut ko līdzīgu skumīgam priekam, iedomādams, ka kritīs no ieroča, kuru pats iemīļojis. Sī pārbaude tomēr mazliet aizkavējās.

Visu notiekošo redzēja Hetija Hatere, un sākumā šis skats bija pilnīgi apstulbinājis viņas mazo prātu, bet tagad viņa bija attapusies un sašuta par nepelnītām ciešanām, ko indiāņi sagādāja viņas draugam. Kaut arī šī tikumīgā meitene jo bieži kļuva bikla un tramīga kā jauna stirna, viņa nekad nejuta bailes, aizstāvot cilvēku; mātes pamācī­bas un viņas pašas sirdsbalss lika Hetijai aizmirst sieviš­ķīgu bijību un darīja viņu drošu un apņēmīgu. Tagad viņa ienāca lokā maiga, piemīlīga, kautra, kā parasti, taču vi­ņas vārdi un seja pauda dedzību.

— Kāpēc mokāt Zvērkāvi, sarkanie cilvēki?. — Hetija vaicāja. — Ko viņš nodarījis, ka rotaļājaties ar viņa dzī­vību? Kas atļāvis jums tiesāt viņu? Ja nu kāds no jūsu dunčiem vai tomahaukiem būtu viņam trāpījis? Kurš no jums varētu sadziedēt viņa brūci? Bez tam, darīdami pāri Zvērkāvim, jūs kaitējat paši savam draugam. Kad tēvs un Harijs Nerimša devās pēc jūsu skalpiem, Zvērkāvis attei­cās piebiedroties un palika laivā. Mocīdami šo jaunekli, jūs mokāt savu draugu!

Hūroni klausījās ar drūmu uzmanību, un viens, kas sa­prata angliski, teikto pārtulkoja viņu dzimtajā valodā. Ko­līdz Šķeltajam Ozolam kļuva zināms meitenes runas saturs, viņš atbildēja pats savā mēlē, un tulks virsaiša vārdus atkārtoja angliski.

— Ir ļoti patīkami klausīties manā meitā, — bargais vecais orators vēlīgi teica, pie tam smaidīja tik mīļi, it kā uzrunātu bērnu. — Hūroniem prieks dzirdēt viņas balsi;

tie uzmana, ko viņa saka. Ar šādām mēlēm Lielais Gars bieži runā uz cilvēkiem. Šoreiz viņa nav atvērusi savas acis tik. plati, lai redzētu visu, kas notiek. Zvērkāvis ne­nāca pēc mūsu skalpiem, tas tiesa. Kāpēc viņš nenāca? Lūk, tie ir te — uz mūsu galvām; aiz karašķipsnām var sagrābt; drošs ienaidnieks stiepj roku, lai satvertu tās. Irokēzi ir tik dižena tauta, ka nesoda cilvēkus, kas ņem skalpus. Ko dara irokēzi paši, tas viņu acīs pieklājas arī citiem. Lai mana meita apskatās apkārt un izskaita manus karavīrus. Bijis man tik roku, cik četriem karavīriem, tām būtu mazāk pirkstu nekā cilvēku manā ziņā, kad viņi ieradās šinī medību vietā. Tagad trūkst veselas rokas. Kur tās pirksti? Divus no tiem atgriezis šis bālģīmis; mani hūroni vēlas redzēt, vai viņš to darījis ar drošinieka sirdi vai nodevīgi — kā lēcoša puma vai kā zaglīga lapsa.

— Tu pats zini, hūron, kā krita viens no viņiem. Es redzēju to, un arī jūs visi to redzējāt. Tas bija tik asi­ņains skats; bet Zvērkāvis nebija vainīgs. Jūsu karavīrs mēģināja laupīt viņam dzīvību, un viņš aizstāvējās. Ne­zinu, vai labajā grāmatā sacīts, ka tas bija pareizi, bet visi vīrieši tā dara. Nu, ja gribat zināt, kurš vislabāk šauj, dodiet Zvērkāvim šauteni, un tad jūs pārliecināsities, ka viņš daudz veiklāks par katru no jūsu karavīriem, jā, veik­lāks par viņiem visiem kopā!

Ja kāds vienaldzīgi raudzītos šinī ainā, viņu uzjautri­nātu nopietnība, ar kuru mežoņi klausījās, kad viņiem tulkoja šo neparasto priekšlikumu. Savā izbrīnā viņi neat­ļāvās nevienu zobgalību, nevienu smaidu, jo Hetijas maz- prātība un izturēšanās bija pārāk svētas šiem rupjajiem un negantajiem cilvēkiem, lai viņi izsmietu garā vājo mei­teni. Gluži otrādi, viņai atbildēja ar cieņas pilnu uzmanību.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x