Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Viņa kājas ir ļoti garas; tās sagādājušas maniem jau­nekļiem nepatikšanas. Bet viņš nav zivs; viņš nevar at­rast ceļu ezerā. Mēs nešāvām viņu; zivis ķer ar tīkliem, nevis nāvē lodēm. Kad viņš atkal kļūs alnis, ar viņu ap­iesies kā ar alni.

— Runā vien, Šķeltais Ozol, lielies ar savu uzvaru. Man domāt, tādas ir tavas tiesības, un es zinu, ka tāda ir tava iedaba. Par šo jautājienu nestrīdēšos ar tevi, jo visiem cilvēkiem jāpakļaujas savai iedabai. Taču, kad jūsu sie­vietes sāks mani zobot un ķengāt, kas, domājams, drīz no­tiks, viņām derēs iegaumēt vienu; ja bālģīmis prot cīnīties par savu dzīvību, kamēr tas ir likumīgi un vīrišķīgi, viņš arī prot godam atteikties no cīņas, kad viņš mana, ka pie­nākusi šāda reize. Esmu tavs gūsteknis; dari ar mani, kā zini.

— Mans brālis izlaidis lielu riksi pa uzkalniem un jauki izvizinājies pa ūdeni, — Šķeltais Ozols sacīja lēnīgāk, pie tam viņa smaids liecināja par miermīlīgiem nolūkiem.

— Viņš redzējis mežus, viņš redzējis ūdeni; kas viņam pa­tīk labāk? Varbūt viņš redzējis tik daudz, ka grozīs savu lēmumu un klausīs prātam.

— Plāj vaļā, hūron! Kauč kas slēpjas tavās domās, un, jo drīzāki to pateiksi, jo drīzāki saņemsi manu atbildi.

— Tas ir taisni sacīts. Mana bālā brāļa valodā nav ne­kādu izloku, kaut arī viņš skrien kā lapsa. Es gribu runāt ar viņu; tagad viņa ausis ir dzirdīgākas nekā iepriekš un acis nav aizvērtas. Sumaha kļuvusi nabagāka nekā jeb­kad iepriekš. Kādreiz viņai bija brālis un vīrs. Viņai bija arī bērni. Pienāca laiks, un viņas vīrs devās uz laimīga­jām medību vietām, ardievas nepateicis; tas atstāja viņu vienu ar bērniem. Un tas tā darīja pret savu gribu; Meža Kaķis bija labs vīrs. Bija prieks redzēt pīles un zosis, un brieža šķiņķus, un lāča gaļu, kas ziemu karājās tā būdā. Tagad tas viss ir izbeidzies; tas nesaglabājas siltā laikā. Kas atjaunos šos krājumus? Daži domāja, ka brālis neaiz­mirsīs savu māsu un nākamajā ziemā gādās, lai nebūtu vigvams tukšs. Mēs tā domājām; bet Kuguārs iekaucās un sekoja pa nāves taku viņas vīram. Tagad viņi sacenšas, kurš pirmais sasniegs laimīgās medību vietas. Daži domā, Meža Kaķis var skriet visātrāk, citi domā, Kuguārs var aizlēkt vistālāk. Sumaha domā, abi aizceļos tik atri un tik tālu, ka neviens no viņiem vairs neatgriezīsies. Kas uztu­rēs viņu un viņas mazuļus? Tas, kas lika viņas vīram un brālim atstāt būdu, lai pašam atbrīvotos tur vieta. Tas ir liels mednieks, un mēs zinām, ka Sumaha nekad necietīs trūkumu.

— Ai, hūron, tavās acīs tas ātri nokārtojams. Esmu dzir­dējis, ka cilvēki tā glābuši sev dzīvību, un esmu pazinis citus, kas drīzāki mirtu nekā padotos šādā gūstā. Pats ne­gribu galu un negribu arī apsievoties.

— Bālģīmis to visu pārdomās, kamēr mani ļaudis saga­tavosies apspriedei. Viņam paziņos, kas notiks. Un viņam jāpatur prātā, cik grūti ir zaudēt vīru un brāli. Lai viņš iet; kad mums vajadzēs viņa, izsauks Zvērkāvja vārdu.

Sī saruna noritēja vienatnē. No visa pūļa, kas vēl nesen bija drūzmējies šinī vietā, te atradās tikai Šķeltais Ozols. Šķita, ka pārējie aizgājuši pavisam. Drēbes, ieroči, saim­niecības lietas un cita nometnes iedzīve — viss bija nozu­dis. Vienīgi ugunskuru pelni, guļvietu pēdas un nomīdītā zeme liecināja, ka nesen te uzturējies ļaužu bars. Tik pie­peša un negaidīta pārmaiņa stipri izbrīnīja un mazliet uz­trauca Zvērkāvi, jo neko līdzīgu viņš nebija redzējis, dzī­vodams kopā ar delavēriem. Tomēr viņš pareizi sprieda, ka hūroni nolēmuši mainīt nometnes vietu un ar šādu sle­penību gribējuši viņu pabiedēt.

Beidzis savu runu, Šķeltais Ozols aizgāja pa noru, Zvēr­kāvis palika viens. Virsaitis nozuda aiz kokiem, un cil­vēks, kam šādi skati ir sveši, varētu domāt, ka gūsteknis atstāts savā vaļā. Jaunekli mazliet pārsteidza šis drama­tiskais pavērsiens, bet viņš pārāk labi pazina savus ienaid­niekus, lai noticētu, ka atrodas brīvībā un var rīkoties pēc sava prāta. Mednieks tomēr nezināja, cik tālu hūroni domā iet savās viltībās, un viņš apņēmās to noskaidrot pirmajā izdevīgajā gadījumā. Zvērkāvis pastaigājās mākslotā vien­aldzībā, lēnām tuvodamies vietai, kur bija izkāpis malā. Pēkšņi viņš paātrināja soļus, taču tik piesardzīgi, lai viņu neuzskatītu par bēgli, un, pašķīris krūmus, izgāja sērē. Laiva bija pazudusi, un jauneklis nemanīja ne miņas no tās, kaut arī apstaigāja raga ziemeļu un dienvidu pusi un nopētīja krastu abos virzienos. Acīmredzot tā bija aizvākta nepieejamā un nezināmā vietā un tas ticis darīts ar no­lūku.

Tagad Zvērkāvis labāk saprata savu faktisko stāvokli. Viņš bija gūsteknis šaurajā zemesmēlē, un, bez šaubām, viņu modri uzraudzīja. Bēgt varētu tikai peldus. Zvērkāvis atkal domāja par šādu pasākumu, taču nolēma atturēties no tā, jo zināja, ka hūroni ar laivu dzītos pakaļ un viņa izredzes uz sekmēm būtu gaužām vājas. Staigādams pa ezermalu, viņš nonāca vietā, kur krūmi bija nocirsti un sasviesti nelielā kaudzē. Pacēlis dažus virsējos zarus, viņš ieraudzīja zem tiem Kuguāra līķi. Jauneklis zināja, ka mi­ronis te nogulēs, līdz mežoņi tam atradīs kapvietu, kur tas būtu drošs no skalpējamā dunča. Viņš domīgi lūkojās uz cietoksni, bet tur viss likās kluss un neapdzīvots; un viņu pārņēma vientulības un pamestības izjūta, kas vērta šo brīdi vēl drūmāku.

— Lai notiek dieva prāts! — jauneklis nomurmināja, skumīgi aiziedams no krasta un atkal sperdams kāju zem meža velvēm. — Lai notiek dieva prāts! Es gan negaidīju, ka manas dienas aprausies tik drīz, bet galu galā tam maza nozīme. Vēl kādas ziemas un vēl kādas vasaras, un mana dzīve izbeigtos saskaņā ar dabas likumu. Ak vai! Jaunajam un rosīgajam nāve reti kad šķiet iespējama, ka­mēr tā neņirdz turpatās acu priekšā un neteic, ka viņa stunda pienākusi!

Runādams šo monologu, mednieks nokļuva raga kla­jumā, kur, sev par brīnumu, ieraudzīja vienu pašu Hetiju, kas, jādomā, gaidīja viņu atgriežamies. Meitene turēja padusē bībeli, un viņas seja, ko parasti apēnoja viegla melanholija, tagad likās sērīga un nomākusies. Piegājis tuvāk, Zvērkāvis uzņēma valodu.

— Nabaga Hetij, — viņš teica, — es pirmīt dabūju tā trūkties, ka pilnīgi aizmirsu jūs; mēs tagad sastopamies, tā sacīt, lai sērotu par nākotni. Kauču zinātu, kur tagad Cingačguks un Vaha!

— Kāpēc nogalinājāt hūronu, Zvērkāvi? — meitene pār- metīgi jautāja. — Jūs taču zināt bausli, kas saka: «Tev nebūs nokaut!» Man stāstīja, jūs esot nonāvējis tās sievie­tes vīru un brāli.

— Tā ir patiesība, mana labā Hetij; tā ir skaidra patie­sība. Es nenoliedzu, kas padarīts. Bet jums jāpatur prātā, meitene, ka bieži vien karā ir likumīga tāda rīcība, kas būtu nelikumīga miera laikā. Sumahas vīru es nošāvu at­klātā cīņā; īstenībā gan es viens cīnījos atklāti, jo viņš bija tīri labā aizsega; un brālis pats meklēja sev nāvi, mezdams tomahauku uz neapbruņotu gūstekni. Vai jūs to redzējāt, meitene?

— Redzēju visu un skumstu par notikušo, jo cerēju, ka jūs, Zvērkāvi, uz sitienu neatbildētu ar sitienu, bet atmak­sātu ļaunu ar labu.

— Ai, Hetij, šāda mācība varbūtās der misionāriem, to­mēr tā ir bīstama mežos. Kuguārs alka manu asiņu, un viņš bija tāds muļķis, ka iesvieda man rokā cirvi tieši tanī mirklī, kad tīkoja pēc manas dzīvības. Sāda pārbaudījuma brīdī nepacelt roku — tas būtu pret dabu, turklāt nāktu negodā mana skola un iedaba. Nē, nē, arī es esmu gatavs atdarīt, un ceru, ka to apliecināsit tiem, kuri varbūtās jūs iztaujās, ko šinī dienā esat redzējusi.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x