Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Zvēru Kāvēj, — Šķeltais Ozols iesāka, tiklīdz gūstek­nis nostājās viņa priekšā, — mani vecie vīri ir klausīju­šies gudros vārdos; viņi gatavi runāt. Tu esi viens no tiem, kuru tēvi ieradās no saullēkta puses; mēs esam rie­tošās saules bērni; mūsu sejas ir pagrieztas pret Lielajiem saldajiem ezeriem, kad skatāmies uz to pusi, kur mūsu ciemi. Zeme rītos var būt gudra un pilna ar bagātībām, bet tā ir ļoti jauka vakaros. Mēs vismīļāk lūkojamies uz tiem. Kad raugāmies uz austrumiem, mūs pārņem bailes, jo laiva pēc laivas atved pa saules pēdām aizvien vairāk un vairāk tavējo, it kā viņiem vairs nebūtu vietas pašu zemē. Sarkano cilvēku jau atlicis maz; viņiem vajag palī­dzības. Viena no mūsu labākajām būdām nesen kļuvusi tukša: tās saimnieku pārsteigusi nāve; paies ilgs laiks, kamēr viņa dēls izaugs tik liels, lai sēdētu viņa vietā. Te ir viņa atraitne; viņai vajadzēs gaļas, lai uzturētu sevi un savus bērnus, jo viņas dēli ir kā sarkanrīklītes mazuļi, kas vēl nav atstājuši ligzdu. Tava roka iegrūdusi viņu šinī lie­lajā nelaimē. Viņai ir divi pienākumi, viens pret Meža Kaķi un otrs pret viņa bērniem. Skalpu pret skalpu, dzī­vību pret dzīvību, asinis pret asinīm — tas ir viens likums; uzturēt viņas mazuļus ir otrs. Mēs pazīstam tevi, Zvēru Kāvēj. Tu esi godīgs; uz taviem vārdiem var paļauties. Tev ir tikai viena mēle, un tā nav divžuburaina kā čūskai. Tava galva nekad neslēpjas zālē; visi var to redzēt. Ko saki, to arī izpildīsi. Tu esi taisnīgs. Kad esi nodarījis ļau­numu, tu vēlies jo drīzāk darīt atkal labu. Te ir Sumaha; viņa ir viena savā vigvamā, un viņas bērni prasa ēst; tur ir šautene; tā ir pielādēta un šaušanas gatavībā. Ņem šo ieroci, ej un nomedī briedi, atnes gaļu un noliec Meža Kaķa atraitnes priekšā, paēdini viņas bērnus, saki, ka esi viņas vīrs. Pēc tam tavās krūtīs būs nevis delavēra, bet hūrona sirds. Sumahas ausis vairs nedzirdēs viņas bērnu raudas; mana tauta būs atguvusi zaudētu karavīru.

— No tam es baidījos, Šķeltais Ozol, — Zvērkāvis at­bildēja. kad virsaitis bija beidzis savu runu. — Jā, es jau bažījos, ka tā iznāks.. Taču patiesība nebūs ilgi jāstāsta, un tā darīs galu visām cerībām, kas saistītas ar šo priekš­likumu. Ming, esmu baltais un dzimis kristīgais; man ne­klājas ņemt sievu no pagānām, neklājas apsievoties, ievē­rojot sarkanādaiņu izdarības. Ko nevaru atjauties mierīgos laikos, spožas saules gaismā, to ne tik nevaru atļauties zem apmākušās debess, lai glābtu savu dzīvību. Es laikam nekad neprecēšos; dzīvošu mežos viens, bez savas būdas; bet, ja lemts savādāki, manā vigvamā ienāks tikai tā sie­viete, kam tāda pati iedaba un ādas krāsa kā man. Kritušā karavīra bērniem es labprāt gādātu pārtiku, ja vien varētu to darīt, neapkaunojot sevi; bet nav ko domāt par to, jo nevaru dzīvot hūronu ciemā. Jūsu pašu jaunekļiem vajag raudzīt Sumahai medījumu; un, kad viņa atkal precē­sies, — lai iet pie vīra, kuram nav tik garas kājas: tad tas riecilpos pa novadu, kas tam nepieder. Mēs sastapāmies godīgā cīņā, un viņš krita; katram drošiniekam jābūt ga­tavam uz to. Tu ceri, man radīsies minga sirds; tikpatās labi tu vari gaidīt, ka zēnam būs sirmi mati vai priedē augs kazenes. Nē, nē, hūron; man ir baltā cilvēka iedaba, ciktāļ runa par dzīvesbiedri, un delavēra iedaba, ciktāj runa par indiāņiem.

Sie vārdi vēl nebija lāgā izskanējuši, kad vispārēja kur- noņa liecināja, ar kādu nepatiku tie uzklausīti. Sevišķi skaļi savu sašutumu izteica vecās sievietes; un lēnīgā Su- maha, kas jau nāca tādos gados, ka varētu būt Zvērkāvja māte, nepiederēja pie pašām atturīgākajām. Bet Kuguāra negantās dusmas nobīdīja pie malas visus īgnuma un ne­apmierinātības izpaudumus. Šis bargais virsaitis uzska­tīja par kaunu, ka viņa māsai ļauj iziet pie jengīzu bāl- ģīmja, un tikai pēc nelaimīgās atraitnes gaužajiem lūgu­miem bija negribīgi piekritis precībām, kādas gan nemaz nav retas indiāņu ciltīs; un viņu dziļi aizvainoja, ka no­nievāta viņa iecietība un atraidīts gods, ko viņš ar tādu nožēlu bija pēdīgi parādījis, māsas pierunāts. Baismā nik­numā gailošām acīm viņš vērās gūsteknī, kā zvērs, kura vārdā viņu sauca, skatās uz savu izraudzīto laupījumu; un viņa roka cēlās aklajās dusmās, kas gandrīz smacēja viņu nost.

— Bālģīmju suns! — viņš iesaucās irokēzu valodā. — Tad ej un gaudo kopā ar plušķiem pats savās draņķī­gajās medību vietās!

Šim novēlējumam nāca līdzi attiecīga rīcība. Kuguārs vēl runāja, kad viņa roka atvēzējās un tomahauks aizli­doja. Par laimi, viņa skaļā balss saistīja Zvērkāvja uzma- nlbu, citādi mūsu varoņa gaitas droši vien būtu izbeigušās šinī brīdī. Savu nāvīgo metamo indiānis trieca ar tik lielu veiklību un tik slepkavīgu nolūku, ka būtu pāršķēlis gūs­tekņa galvu, ja pēdējais nebūtu izstiepis roku un satvēris cirvi aiz kāta, parādīdams tādu pašu izmaņu, ar kādu tas bija sviests. Metiens tomēr bija tik sparīgs, ka, uztverot tomahauku, Zvērkāvja roka atvēzējās tieši tādā stāvoklī, kāds nepieciešams prettriecienam. Grūti pateikt, vai šis apstāklis viņu mudināja uz atmaksu vai pēkšņās dusmās zuda viņa piesardzība un aukstasinība. Lai būtu kā bū­dams, jaunekļa acis iezibsnījās, vaigu gali piesarka, un, saņēmis visus spēkus, viņš svieda ar tomahauku uzbrucē­jam. Sis trieciens bija tik piepešs, ka indiānis nepaguva pacelt roku vai novērst galvu sānis. Mazais, asais cirvis ķēra stateniski starp uzacīm, pāršķeldams galvu. Vareni noaugušais vīrs klupa uz priekšu, kā nāvīgi ievainota čūska vēl šaujas pretī savam ienaidniekam, un nāves krampjos nostiepās garšļaukus klajumā, ko ieslēdza ļaužu loks. Visi steidzās palīdzēt viņam, tā ka gūsteknis uz vienu vienīgu mirkli palika stāvam gluži nomaļus; un, izšķīries par riskantu mēģinājumu glābt savu dzīvību, viņš aizskrēja žigli kā briedis. Pēc brītiņa viss pūlis, jauni un veci, sievietes un bērni, atstāja beigto Kuguāru turpat guļam un ar trauksmes kliedzieniem metās pakaļ bēglim.

Lai cik piepešs bija notikums, kas pamudināja Zvērkāvi uz šo trakulīgo ātruma pārbaudi, viņa prāts neapmulsa no šāda baisma riska. Iepriekšējā stundā viņš bija labi apdomājis savas iespējas un pamatīgi apsvēris visu, kas sola sekmes vai neveiksmi. Tāpēc jau no paša pirmā soļa viņa augums pilnīgi pakļāvās gudrai vadībai, kas zināja likt lietā katru tā kustību un izšķirīgā sākumā nepieļāva nekādu vilcināšanos vai nenoteiktību. Vienīgi šī apstākļa dēļ viņš guva pirmo lielo priekšrocību — sveiks un vesels aizkļuva aiz sargu līnijas. Tas tika izdarīts diezgan vien­kārši, taču būtu jāapraksta.

Tā kā šinī vietā mēdza apmesties mednieki un zvejnieki, zemesraga krasti nebija aizauguši ar krūmiem, kas citur gandrīz nepārtrauktā josliņā zaļoja gar ūdensmalu. Šī biežņas josliņa sākās pie zemesmēles saknes un aizstiepās tālu uz ziemeļiem un dienvidiem. Zvērkāvis devās pēdējā virzienā. Sargi atradās mazliet atstatu no briksnāja, un, iekām viņi skaidri sadzirdēja trauksmes kliedzienus, bēglis bija ticis aizsegā. Skriet pa krūmiem nebija iespējams, un

Zvērkāvis nojoza savus četrdesmit piecdesmit jardus pa ūdeni, kas sniedzās tikai līdz ceļiem un aizkavēja viņu tā­pat kā vajātājus. Ieraudzījis piemērotu vietu, viņš beidzot izmetās cauri krūmiem un nokļuva plašā mežā.

Vairākas lodes tika raidītas uz Zvērkāvi, kamēr viņš at­radās ūdenī, un tām sekoja vēl citas, kad viņš, izsprau­cies cauri biežņai, parādījās skrajā mežmalā. Jauneklis to­mēr palika vesels, jo bēgšanas virziens pa daļai šķērsoja tēmējuma līniju, indiāņi steigā neuztvēra mērķi, un no­metnē valdīja vispārējs sajukums. Lodes aizsvilpa viņam garām, daudzas nocirta zariņus turpat blakus, taču ne­viena neskāra pat viņa drēbes. Tā kā šie veltīgie mēģinā­jumi prasīja laiku, tie nāca tikai par labu bēglim, kas bija krietnus simt jardus atrāvies no pašiem priekšējiem hūro- niem, iekām vajātāju vidū nodibinājās kaut kāda saskaņa un kārtība. Dzīties pakaļ ar šauteni rokā nebija domājams, un, izblīkšķinājuši savus lādiņus,, indiāņu labākie skrējēji nosvieda stobrenes, uzsaukdami sievietēm un zēniem, lai tās sadabūjot un pēc iespējas ātrāk pielādējot.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x