Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Laikam gan Zvērkāvja stāvoklis šinī dienā vēl nekad nebija kļuvis tik kritisks kā patlaban; katrā ziņā tas ne­bija bijis ne pustik mocīgs. Divas vai trīs minūtes viņš gulēja gluži nekustīgi, paļaudamies vienīgi uz savu dzirdi, būdams pārliecināts, ka šļakstienu troksnis sasniegs viņa ausis, ja kāds uzdrošināsies tuvoties peldus. Pāris reižu Zvērkāvim šķita, ka ūdeni satrauc piesardzīga rokas kus­tība, bet tūlīt viņš saprata, ka dzird šļakatas sitamies pret sēres oļiem, — līdzīgi okeānam, šie mazie ezeri reti kad dus tik mierīgi, ka nenotiek nekāda viļņošanās pret krastu. Piepeši balsis norima un iestājās tāds dziļš klusums, it kā viss būtu aizmidzis mūžīgā miegā. Pa tam laiva bija aizdreifējusi tik tālu, ka Zvērkāvis, gulēdams uz muguras, vairs neredzēja neko citu kā vienigi tuksnesīgas, zilas de­besis, un daži spožāki stari norādīja uz saules tuvumu. So neziņu viņš nespēja paciest ilgi. Jauneklis labi saprata, ka dziļa rimtība vēsta ļaunu, jo mežoņi visklusāk izturas tanī brīdī, kad gatavojas dot triecienu; tad indiānis atgā­dina kuguāru pirms lēciena. Zvērkāvis izvilka dunci un taisījās izgriezt tāsī caurumu, lai palūkotos uz krastu, taču kavējās, baidīdamies, ka ienaidnieki varētu pamanīt šo kustību un tādējādi noskaidrot, kurp raidīt lodes. Sinī brīdī kāds izšāva, un lode izgāja cauri laivas abiem sā­niem, astoņpadsmit collu no vietas, kur atradās viņa galva. Tas bija drausmains tuvums, tomēr mūsu varonis neiztrūcinājās, jo šinī dienā jau bija skatījies nāvei acīs. Viņš nogulēja vēl pusminūti un pēc tam redzēja ozola ga­lotni lēnām paceļamies viņa šaurā apvāršņa malā.

Nesaprazdams, ko nozīmē šī pārmaiņa, Zvērkāvis vairs nespēja apvaldīt nepacietību. Ar vislielāko piesardzību pa- vilcies uz priekšu, viņš pielika aci pie lodes izsistā cau­ruma un, par laimi, puslīdz labi saskatīja zemesragu. Pa- kļaudamās vienam no tiem nemanāmajiem dzinekļiem, kas bieži jo bieži nosaka cilvēku likteni un notikumu gaitu, laiva bija pagriezusies uz dienvidiem un lēnām slīdēja le­jup pa ezeru. Labi, ka Zvērkāvis bija to grūdis pietiekami spēcīgi, lai tā aizslīdētu aiz raga smailes un tikai pēc tam pagrieztos šinī virzienā, citādi tā būtu atkal piepeldējusi pie krasta. Tagad tā dreifēja tik tuvu gar ragu, ka jau­nekļa redzes lokā parādījās divu vai triju koku galotnes. Atstatums līdz zemesmēles galam daudz nepārsniedza simt pēdas, taču laimīgā kārtā mazs dienvidrietumu vējiņš sāka laivu lēni pūst projām no krasta.

Zvērkāvis tagad juta, ka visādā ziņā kaut kā jāmēģina tikt tālāk no ienaidniekiem un, ja iespējams, paziņot par savu stāvokli draugiem. Taču draugi bija tik tālu un ienaidnieks tik tuvu. Kā parasti šādā laivā, tās galos atra­dās pa lielam, gludam un apaļam akmenim, kas domāts sēžai un balastam. Viens no tiem gulēja pie viņa pēdām. Jauneklis to dabūja tuvāk starp kājām, saņēma rokās un pievēla blakus otram akmenim, kur tie abi līdzsvaroja vieglo laivu, kamēr viņš aizvilkās cik iespējams tālāk pa­kaļgalā. Atstādams krastu un redzēdams, ka airi aiznesti, viņš bija iemetis laivā kādu sausēnu, un tagad tas atradās viņam pa rokai. Noņēmis cepuri, Zvērkāvis to uzkāra šī zara galā un pacēla drusku virs borta pēc iespējas tālāk no sevis. Izlietojis šo viltību, jauneklis tūlīt redzēja, ka pārak zemu novērtējis savu ienaidnieku saprātību. Nonie­cinot tik vienkāršu un parastu paņēmienu, lodi iešāva pa­visam citā vietā, tā ka viņam nobrāza ādu. Viņš nolaida cepuri un acumirklī pacēla to tieši virs galvas kā aizsarg­līdzekli. Šķita, hūroni neievēroja šo otro viltību vai, tica­māk, gribēja gūstekni notvert dzīvu, būdami droši par sekmēm.

Pielicis aci pie lodes izsistā cauruma, Zvērkāvis nogu­lēja nekustīgi vēl dažas minūtes, un viņš priecāt priecājās, redzēdams, ka pamazām aizpeld arvien tālāk un tālāk no krasta. Kad viņš paskatījās augšup, koku galotnes bija nozudušas; taču drīz laiva sāka lēnām griezties un jau­neklis pa saviem novērošanas caurumiem vairs neredzēja neko citu kā tikai abus ezera galus. Zvērkāvis nu atgādā­jās sausēnu, kas bija tā izliecies, ka viņš ar to varēja kā nekā airēt, palikdams guļus. Sis mēģinājums bija sekmī­gāks, nekā viņš cerējis, lai gan ļoti grūti nācās virzīt laivu pa taisnu līniju. Drīz kļuva skaidrs pēc kliedzieniem krastā, ka hūroni šo manevru pamanījuši, un lode, trāpī­jusi laivas pakaļgalā, izgāja tai gareniski cauri, nosvilp­dama starp mūsu varoņa rokām. Tas pārliecināja bēgli, ka viņš diezgan ātri attālinās no krasta, un mudināja viņu paskubināties. Viņš piepūlējās, bet otrs svina vēstnesis no zemesmēles pārsita sausēnu aiz borta un uzreiz atņēma viņam airi. Tā kā balsis kļuva aizvien klusākas, Zvērkāvis tomēr nolēma ļauties dreifam, kamēr nebūs aizpeldējis drošā attālumā no hūronu šautenēm. Sī bija nervu bojā­šana, bet neko prātīgāku nevarēja sadomāt; un jauneklis cerēja uz labu izdošanos, jo viņa seju apdvesa dzesma, un tas nozīmēja, ka vējš mazliet pastiprinājies.

XXVIII nodaļa

Ne sievu asaras, ne bāra bērnu raudas

Var iebrucēja rokai spēku ņemt.

Ne vētras negantums, ne melnas debess draudi

Liks jūras laupītājiem citu ceļu lemt.

Ir viņu dzīvei mērķis viens,

Uz to pa asins upēm brien,

Ne nožēla, ne bažīgs goda prāts

Tos, kauna darbus darot, nenomāc.

Bet, netīrais zelts kad sarausts,

vara kad rokās krīt, Pret viņiem vien naids un bailes

tuvāko sirdīs mīt.

Ķongrivs

Zvērkāvis bija nogulējis laivā divdesmit minūtes un jau sāka mazliet bažīties, ka draugus vēl nejūt. Pa lodes cau­rumiem viņš joprojām varēja lūkoties tikai dienvidu vai ziemeļu virzienā; viņš domāja, ka redzes līnija iet, ja daudz, simt jardu attālumā no cietokšņa, un tā patiešām gāja šādā atstatumā no celtnes, tikai pa rietumu pusi. Zvērkāvi satrauca arī dziļais klusums, jo viņš nezināja, vai tas izskaidrojams ar augošo attālumu starp viņu un indiāņiem vai ar kādu viltību. Noguris veltīgā sasprindzi­nājumā, mednieks pēdīgi atgulās uz muguras, aizvēra acis un apņēmīgā padevībā gaidīja gala iznākumu. Ja mežoņi spēja tā apvaldīt savu atriebības kāri, tad Zvērkāvis no­lēma izturēties tikpat mierīgi kā viņi un uzticēt savu lik­teni straumēm un vēsmām.

Bija pagājušas vēl kādas desmit minūtes šādā abpusējā mierā, kad Zvērkāvim šķita, ka dzirdams kluss troksnis, it kā pret laivas dibenu kaut kas viegli berztos. Jauneklis, protams, atvēra acis; viņš bija domājis, ka ieraudzīs in­diāņa seju vai roku paceļamies no ūdens, bet tieši virs galvas redzēja lapu pārjumu. Zvērkāvis pietrūkās, un viņa skatiens atdūrās pret Šķelto Ozolu, kura palīdzīgā roka bija pievilkusi laivu pie sēres; un smilts čirkstoņa bija saistījusi mūsu varoņa uzmanību. Tikai vieglo pūsmu ap­sviedīgais raksturs un daži straumuļi ezerā bija nosacī- juši dreifa virziena maiņu.

— Nāc! — hūrons teica, ar rāmu un valdonīgu žestu pavēlēdams gūsteknim kāpt krastā. — Mans jaunais draugs tik ilgi braukājis pa ūdeni, ka noguris; viņš aiz­mirsīs skriet, ja neielocīs kājas.

— Tu tomēr dabūji virsroku, hūron, — Zvērkāvis at­bildēja, sperdams stingru soli no laivas un padevīgi seko­dams virsaitim uz raga klajumu. — Gadījums tev palīdzē­jis negaidītā kārtā. Esmu atkal tavs gūsteknis, un, ceru, tu atzīsi, ka protu bēgt no gūsta tikpatās labi kā turēt doto vārdu.

— Mans jaunais draugs ir alnis! — hūrons izsaucās.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x